diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 75c7f7f64b..fdf0705303 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "内环" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" -msgstr "上" +msgstr "顶部" msgid "" "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "更新剩余容量" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "AMS 将尝试估计 Bambu Lab 细丝的剩余容量。" +msgstr "AMS 将尝试估计 Bambu Lab 耗材丝的剩余容量。" msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS材料备份" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "当前切片结果的分组不是最佳的。" #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "与最佳分组相比,增加 %1%g 细丝和 %2% 变化。" +msgstr "与最佳分组相比,增加 %1%g 耗材丝和 %2% 变化。" #, boost-format msgid "" @@ -5088,11 +5088,11 @@ msgstr "对齐到Y轴" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "左边" +msgstr "左" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "正确的" +msgstr "右" msgid "Add" msgstr "添加" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "耗材丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." -msgstr "细丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s 的可打印范围。" +msgstr "耗材丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s 的可打印范围。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "耗材丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." -msgstr "细丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s 的可打印高度。" +msgstr "耗材丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s 的可打印高度。" msgid "Open wiki for more information." msgstr "打开维基百科了解更多信息。" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "只有正在编辑的对象是可见的。" #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "细丝 %s 不能直接打印在该板的表面上。" +msgstr "耗材 %s 不能直接打印在该板的表面上。" msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " @@ -5475,13 +5475,13 @@ msgstr "顶部视图" #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom msgid "Bottom" -msgstr "下" +msgstr "底部" msgid "Bottom View" msgstr "底部视图" msgid "Front" -msgstr "前" +msgstr "前面" msgid "Front View" msgstr "前视图" @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "裹头检测" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "检查喷嘴是否被细丝或其他异物堵塞。" +msgstr "检查喷嘴是否被耗材或其他异物堵塞。" msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgstr "检测由于喷嘴堵塞或耗材丝研磨造成的空打。" @@ -8422,13 +8422,13 @@ msgid "My Printer" msgstr "我的打印机" msgid "Left filaments" -msgstr "左细丝" +msgstr "左耗材" msgid "AMS filaments" msgstr "AMS 打印丝" msgid "Right filaments" -msgstr "右细丝" +msgstr "右耗材" msgid "Click to select filament color" msgstr "点击设置材料颜色" @@ -8651,10 +8651,10 @@ msgid "Send print job" msgstr "发送打印作业" msgid "On" -msgstr "在" +msgstr "开" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "对细丝的分组不满意?重组并切片 ->" +msgstr "对耗材丝的分组不满意?重组并切片 ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "在打印过程中手动更换外部线轴以进行多色打印" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr "名称长度超过限制。" #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "成本 %dg 细丝和 %d 的变化超过最佳分组。" +msgstr "成本 %dg 耗材和 %d 的变化超过最佳分组。" msgid "nozzle" msgstr "喷嘴" @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgid "Append" msgstr "追加" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "附加到现有细丝" +msgstr "附加到现有耗材" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "重置匹配的耗材丝。" @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgid "" "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" -"每次细丝颜色发生变化或细丝发生变化时,Orca 都会重新计算您的冲洗量。您可以在 " +"每次耗材颜色发生变化或耗材发生变化时,Orca 都会重新计算您的冲洗量。您可以在 " "Orca Slicer > 首选项中禁用自动计算" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgid "" "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "稍微减小该值(例如 0.9)以减少桥梁材料的用量,从而改善下垂。 实际使用的桥流量" -"是通过将该值乘以细丝流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "内部搭桥流量比例" @@ -11847,7 +11847,7 @@ msgid "" "object's flow ratio." msgstr "" "该值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充的第一层。稍微减小该值(例如 0.9)可改" -"善稀疏填充的表面质量。 实际使用的内部桥流量是通过将该值乘以桥流量比、细丝流量" +"善稀疏填充的表面质量。 实际使用的内部桥流量是通过将该值乘以桥流量比、耗材流量" "比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgid "" "with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "该因素影响顶部固体填充的材料量。您可以稍微减少它以获得光滑的表面光洁度。 实际" -"使用的顶面流量是通过将该值乘以细丝流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算" +"使用的顶面流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算" "的。" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11904,7 +11904,7 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"该因素影响外墙材料的用量。 实际使用的外壁流量是通过将该值乘以细丝流量比以及对" +"该因素影响外墙材料的用量。 实际使用的外壁流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对" "象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11916,7 +11916,7 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"该因素影响内壁材料的用量。 实际使用的内壁流量是通过将该值乘以细丝流量比以及对" +"该因素影响内壁材料的用量。 实际使用的内壁流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对" "象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11928,7 +11928,7 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"该因素影响悬垂材料的数量。 实际使用的悬垂流量是通过将该值乘以细丝流量比以及对" +"该因素影响悬垂材料的数量。 实际使用的悬垂流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对" "象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Sparse infill flow ratio" @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"该因素影响稀疏填充的材料量。 实际使用的稀疏填充流量是通过将该值乘以细丝流量比" +"该因素影响稀疏填充的材料量。 实际使用的稀疏填充流量是通过将该值乘以耗材流量比" "以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11953,7 +11953,7 @@ msgid "" "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "该因素影响内部固体填充材料的数量。 实际使用的内部固体填充流量是通过将该值乘以" -"细丝流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "间隙填充流量比" @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"该因素影响填充间隙的材料量。 实际使用的间隙填充流量是通过将该值乘以细丝流量比" +"该因素影响填充间隙的材料量。 实际使用的间隙填充流量是通过将该值乘以耗材流量比" "以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Support flow ratio" @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"该因素影响支撑材料的数量。 实际使用的支撑流量是通过将该值乘以细丝流量比以及对" +"该因素影响支撑材料的数量。 实际使用的支撑流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对" "象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Support interface flow ratio" @@ -11988,7 +11988,7 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"该因素影响支撑界面的材料量。 实际使用的支撑界面流量是通过将该值乘以细丝流量比" +"该因素影响支撑界面的材料量。 实际使用的支撑界面流量是通过将该值乘以耗材流量比" "以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Precise wall" @@ -13851,7 +13851,7 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" -"针对熨烫流程的细丝特定覆盖。这使您可以为每种细丝类型定制熨烫流程。值太高会导" +"针对熨烫流程的耗材特定覆盖。这使您可以为每种耗材类型定制熨烫流程。值太高会导" "致表面过度挤压。" msgid "Ironing line spacing" @@ -13861,7 +13861,7 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" -"针对熨烫线间距的细丝特定覆盖。这使您可以自定义每种细丝类型的熨烫线之间的间" +"针对熨烫线间距的耗材特定覆盖。这使您可以自定义每种耗材类型的熨烫线之间的间" "距。" msgid "Ironing inset" @@ -13871,7 +13871,7 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" -"用于熨烫插入的细丝特定覆盖。这使您可以自定义熨烫每种细丝类型时与边缘保持的距" +"用于熨烫插入的耗材丝特定覆盖。这使您可以自定义熨烫每种耗材丝类型时与边缘保持的距" "离。" msgid "Ironing speed" @@ -13881,7 +13881,7 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -"特定于耗材的熨烫速度优先。这允许您自定义每种细丝类型的熨烫线的打印速度。" +"特定于耗材的熨烫速度优先。这允许您自定义每种耗材丝类型的熨烫线的打印速度。" msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -13948,7 +13948,7 @@ msgid "" "displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " "until this error is repeated." msgstr "" -"模糊皮肤生成模式。仅适用于阿拉克尼!\n" +"模糊皮肤生成模式。仅适用于Arachne!\n" "位移:经典模式,通过将喷嘴从原始路径向侧面移动来形成图案。\n" "挤出:通过挤出塑料量而形成图案的模式。这是一种快速而直接的算法,没有不必要的" "喷嘴抖动,可以产生平滑的图案。但它对于在整个阵列中形成松散的墙壁更有用。\n" @@ -14868,7 +14868,7 @@ msgstr "" "注意:此参数禁用圆弧拟合。" msgid "mm³/s²" -msgstr "毫米立方/秒平方" +msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" msgstr "平滑段长度" @@ -15213,7 +15213,7 @@ msgstr "切料回抽距离" msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." -msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,切断前的回抽长度" +msgstr "实验性选项:在更换耗材丝时,切断前的回抽长度" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "更换挤出机时长回缩" @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "检查新版本" #~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -#~ msgstr "检测炒面故障(散落的细丝)。" +#~ msgstr "检测炒面故障(散落的耗材丝)。" #~ msgid "Rotate of view" #~ msgstr "旋转视图"