mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
FIX: Translate daily tips into Chinese.
Jira: STUDIO-4979 Signed-off-by: wenjie.guo <wenjie.guo@bambulab.com> Change-Id: Ic76dc3056d37b2d97d036d2ef50dbaec2c1d8e38
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1988,10 +1988,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
@@ -4170,9 +4170,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4892,12 +4889,6 @@ msgid ""
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5136,18 +5127,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7096,9 +7075,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8257,6 +8233,9 @@ msgid ""
|
||||
"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8495,6 +8474,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9057,217 +9039,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10119,6 +9896,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10173,6 +9956,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10428,9 +10217,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10460,6 +10246,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10471,8 +10266,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid "3D Scene Operations\nDid you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid "How to use keyboard shortcuts\nBambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
@@ -10480,7 +10275,7 @@ msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?"
|
||||
msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
@@ -10574,3 +10369,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened]
|
||||
msgid "When need to print with the printer door opened\nOpening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid "Avoid warping\nWhen printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2077,11 +2077,11 @@ msgstr "Jste si jistý, že chcete vymazat informace o filamentu?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Nejprve musíte vybrat typ materiálu a barvu."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Zadejte prosím platnou hodnotu (K v 0~0,5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v 0~0,5, N v 0,6~2,0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Jiná Barva"
|
||||
@@ -4406,9 +4406,6 @@ msgstr "DOKONČENO"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Zrušit nahrávání"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slicování Dokončeno."
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Přejít na"
|
||||
|
||||
@@ -5179,12 +5176,6 @@ msgid ""
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné rady."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5431,18 +5422,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Zapnout"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spirálová váza"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky"
|
||||
|
||||
@@ -7587,9 +7566,6 @@ msgstr "Typy podložek podporované tiskárnou"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "Tento G-kód se vkládá při každé změně vrstvy před zvednutím z"
|
||||
|
||||
@@ -8911,6 +8887,9 @@ msgstr ""
|
||||
"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a "
|
||||
"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Zapnout"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Formát názvu souboru"
|
||||
|
||||
@@ -9183,6 +9162,9 @@ msgstr "Šířka extruze pro vnitřní výplň"
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spirálová váza"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9860,69 +9842,6 @@ msgstr "příliš velká šířka extruze "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " není v dosahu "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Exportovat 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Exportovat projekt jako 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Exportovat data Slicování"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Exportovat data Slicování do složky."
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Načíst data Slicování"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Načíst data dělení z mezipaměti z adresáře"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr "Exportovat STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr "Exportovat objekty jako více STL souborů."
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Slicovat"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Slicovat podložky: 0-všechny podložky, i- podložku i, ostatní-neplatné"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazu."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Aktualizováno"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3mf na nejnovější."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "max počet trojúhelníků na podložku pro slicování."
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "max čas slicování na podložku v sekundách."
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "Žádná kontrola"
|
||||
|
||||
@@ -9930,150 +9849,6 @@ msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neprovádět žádné kontrolní testy, například kontrolu konfliktů cesty g-kódu."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normativní kontrola"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Kontrola normativních prvků."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Info o výstupním modelu"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Vytisknout informace o modelu."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení exportu"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Exportovat nastavení do souboru."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Poslat průběh do roury"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Poslat průběh do roury."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Volby uspořádání"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Volby uspořádání: 0-zakázat, 1-povolit, ostatní-automaticky"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr "Počet opakování"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr "Počet opakování celého modelu"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Převést jednotku"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Převést jednotky modelu"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Měřítko modelu pomocí plovoucího faktoru"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Načíst obecná nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Načíst nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Načíst nastavení filamentu"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Načíst nastavení filamentu ze zadaného seznamu souborů"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Přeskočit objekty"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Přeskočit některé objekty při tisku"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Výstupní adresář"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Výstupní adresář pro exportované soubory."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Úroveň ladění"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
||||
"debug, 5:sledovat\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Chyba v archivu zip"
|
||||
|
||||
@@ -11029,6 +10804,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11083,6 +10864,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11338,9 +11125,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11370,6 +11154,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11381,15 +11174,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operace v 3D scéně\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí pomocí "
|
||||
"myši a dotykového panelu v 3D scéně?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11405,11 +11195,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opravit model\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha "
|
||||
"problémům při slicování?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11659,6 +11446,177 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Zadejte prosím platnou hodnotu (K v 0~0,5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v 0~0,5, N v 0,6~2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Slicování Dokončeno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné rady."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat 3MF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Exportovat projekt jako 3MF."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat data Slicování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Exportovat data Slicování do složky."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Načíst data Slicování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Načíst data dělení z mezipaměti z adresáře"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export STL"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
#~ msgstr "Exportovat objekty jako více STL souborů."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Slicovat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Slicovat podložky: 0-všechny podložky, i- podložku i, ostatní-neplatné"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizováno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3mf na nejnovější."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "max počet trojúhelníků na podložku pro slicování."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "max čas slicování na podložku v sekundách."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normativní kontrola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Kontrola normativních prvků."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Info o výstupním modelu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Vytisknout informace o modelu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení exportu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Exportovat nastavení do souboru."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Poslat průběh do roury"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Poslat průběh do roury."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Volby uspořádání"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Volby uspořádání: 0-zakázat, 1-povolit, ostatní-automaticky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count"
|
||||
#~ msgstr "Počet opakování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
#~ msgstr "Počet opakování celého modelu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Převést jednotku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Převést jednotky modelu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Měřítko modelu pomocí plovoucího faktoru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Načíst obecná nastavení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Načíst nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Načíst nastavení filamentu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Načíst nastavení filamentu ze zadaného seznamu souborů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Přeskočit objekty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Přeskočit některé objekty při tisku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Výstupní adresář"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Výstupní adresář pro exportované soubory."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Úroveň ladění"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||
#~ "4:debug, 5:sledovat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Operace v 3D scéně\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí "
|
||||
#~ "pomocí myši a dotykového panelu v 3D scéně?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opravit model\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha "
|
||||
#~ "problémům při slicování?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
|
||||
#~ msgstr "%s není systémem AMS podporován."
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Möchten Sie die Filamentinformationen wirklich löschen?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,5, N in 0,6~2,0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Andere Farbe"
|
||||
@@ -4446,9 +4446,6 @@ msgstr "Abgeschlossen"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Upload abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice abgeschlossen"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Wechsle zu"
|
||||
|
||||
@@ -5239,14 +5236,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf die "
|
||||
"Mitte des 2D-Fensters."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5493,18 +5482,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spiralvase"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp"
|
||||
|
||||
@@ -7722,9 +7699,6 @@ msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem anheben von Z eingefügt."
|
||||
@@ -9068,6 +9042,9 @@ msgstr ""
|
||||
"bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber "
|
||||
"das Slicen und die G-Code Generierung."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Format des Dateinamens"
|
||||
|
||||
@@ -9340,6 +9317,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Geschwindigkeit der inneren massiven Füllungen, ohne die obere oder untere "
|
||||
"Oberfläche."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spiralvase"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -10045,72 +10025,6 @@ msgstr "zu große Linienbreite "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " nicht in Reichweite "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "3mf exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Projekt als 3mf exportieren."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Slicing-Daten exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Exportieren von Slicing-Daten in einen Ordner"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Slicing-Daten laden"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere "
|
||||
"ungültig"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Auf dem neuesten Stand"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualisieren Sie die Konfigurationswerte von 3mf auf den neuesten Stand."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "maximale Anzahl von Dreiecken pro Platte zum Slicen"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "maximale Slicingzeit pro Platte in Sekunden"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "Keine Prüfung"
|
||||
|
||||
@@ -10119,150 +10033,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Keine Gültigkeitsprüfungen durchführen, z. B. die Prüfung von G-Code-"
|
||||
"Pfadkonflikten."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normative Prüfung"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Normativen Elemente überprüfen."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Fortschritt an die Leitung senden"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Fortschritt an die Leitung senden"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Anordnungsoptionen"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Anordnungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Einheit umrechnen"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Einheiten des Modells umrechnen"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Skalierung des Modells um einen Faktor"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen laden"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Laden von Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Filamenteinstellungen laden"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Filamenteinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Objekte überspringen"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Ausgabeverzeichnis"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Debug-Level"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
|
||||
"3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Fehler im Zip-Archiv"
|
||||
|
||||
@@ -11127,6 +10897,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11181,6 +10957,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11436,9 +11218,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11468,6 +11247,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11479,15 +11267,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D-Szenenbedienung\n"
|
||||
"Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der "
|
||||
"3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11503,11 +11288,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modell reparieren\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele "
|
||||
"Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11761,6 +11543,169 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,5, N in 0,6~2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Slice abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
|
||||
#~ "angezeigt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "3mf exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Projekt als 3mf exportieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Slicing-Daten exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Exportieren von Slicing-Daten in einen Ordner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Slicing-Daten laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere "
|
||||
#~ "ungültig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "Auf dem neuesten Stand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktualisieren Sie die Konfigurationswerte von 3mf auf den neuesten Stand."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "maximale Anzahl von Dreiecken pro Platte zum Slicen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "maximale Slicingzeit pro Platte in Sekunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normative Prüfung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Normativen Elemente überprüfen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Fortschritt an die Leitung senden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Fortschritt an die Leitung senden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Anordnungsoptionen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Anordnungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Einheit umrechnen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Einheiten des Modells umrechnen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Skalierung des Modells um einen Faktor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Laden von Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Filamenteinstellungen laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Filamenteinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Objekte überspringen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Ausgabeverzeichnis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Debug-Level"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:"
|
||||
#~ "warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D-Szenenbedienung\n"
|
||||
#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in "
|
||||
#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modell reparieren\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um "
|
||||
#~ "viele Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2054,11 +2054,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Other Color"
|
||||
@@ -4361,9 +4361,6 @@ msgstr "COMPLETED"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Cancel upload"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice complete"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Jump to"
|
||||
|
||||
@@ -5133,12 +5130,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5385,18 +5376,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Enable"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spiral vase"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||
|
||||
@@ -7535,9 +7514,6 @@ msgstr "Plate types supported by the printer"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "This G-code is inserted at every layer change before lifting z."
|
||||
|
||||
@@ -8854,6 +8830,9 @@ msgstr ""
|
||||
"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex "
|
||||
"model and save printing time, but make slicing and G-code generation slower."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Enable"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Filename format"
|
||||
|
||||
@@ -9123,6 +9102,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom "
|
||||
"surface."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spiral vase"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9804,219 +9786,12 @@ msgstr "too large line width "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " not in range "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Export 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "This exports the project as a 3mf file."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Export slicing data"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Export slicing data to a folder"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Load slicing data"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Load cached slicing data from directory"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "This shows command help."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "UpToDate"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "No check"
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Output Model Info"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "This outputs the model’s information."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Export Settings"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "This exports settings to a file."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Send progress to pipe"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Send progress to pipe."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Arrange Options"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Convert Unit"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Convert the units of model"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Scale the model by a float factor"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Load General Settings"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Load Filament Settings"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Output directory"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "This is the output directory for exported files."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Debug level"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Error in zip archive"
|
||||
|
||||
@@ -10877,6 +10652,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10931,6 +10712,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11186,9 +10973,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11218,6 +11002,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11229,15 +11022,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Do you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touch panel in the 3D scene?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11253,11 +11043,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11505,6 +11292,164 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Slice complete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Export 3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "This exports the project as a 3mf file."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Export slicing data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Export slicing data to a folder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Load slicing data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Load cached slicing data from directory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "This shows command help."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "UpToDate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Output Model Info"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "This outputs the model’s information."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Export Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "This exports settings to a file."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Send progress to pipe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Send progress to pipe."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Arrange Options"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Convert Unit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Convert the units of model"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Scale the model by a float factor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Load General Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Load Filament Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Output directory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "This is the output directory for exported files."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Debug level"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Do you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touch panel in the 3D scene?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2089,11 +2089,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5, N en 0.6~2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Other Color"
|
||||
@@ -4416,9 +4416,6 @@ msgstr "COMPLETADO"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Cancelar envío"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Rebanado correcto."
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
@@ -5206,12 +5203,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Mostrar la «Sugerencia del día» después del inicio"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Si está activado, se muestran sugerencias útiles al inicio."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5460,18 +5451,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Jarrón en espiral"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||
|
||||
@@ -7669,9 +7648,6 @@ msgstr "Tipos de cama que admite la impresora"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "Este código G se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z"
|
||||
|
||||
@@ -9011,6 +8987,9 @@ msgstr ""
|
||||
"impresión, pero hace que la segmentación y la generación del gcode sean más "
|
||||
"lentas."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Formato de los archivos"
|
||||
|
||||
@@ -9283,6 +9262,9 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Jarrón en espiral"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9984,220 +9966,12 @@ msgstr "too large line width "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " not in range "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Exportar 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Exportar el proyecto como 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Exportar datos de slicing"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Exportar datos de slicing a una carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Cargar datos de slicing"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Cargar datos de slicing en caché desde el directorio"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Laminar"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Cortar las placas: 0-todas las placas, i-placa i, otras-inválidas"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Mostrar la ayuda del comando."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a los más recientes."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "No check"
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Información del modelo de salida"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Salida de la información del modelo."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de exportación"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Exporta los ajustes a un archivo."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Enviar progreso a la cola"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Envía el progreso a la cola"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Opciones de posicionamiento"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Opciones de posicionamiento: 0-desactivar, 1-activar, otras-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Convertir Unidad"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Convertir las unidades del modelo"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Escala el modelo por un factor de flotación"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Cargar los ajustes generales"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Cargar los ajustes del filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Directorio de salida"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Nivel de depuración"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, "
|
||||
"3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Error en el archivo zip"
|
||||
|
||||
@@ -11059,6 +10833,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11113,6 +10893,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11368,9 +11154,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11400,6 +11183,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11411,15 +11203,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operaciones de escena 3D\n"
|
||||
"¿Sabe cómo controlar la vista y la selección de objetos/piezas con el ratón "
|
||||
"y el panel táctil en la escena 3D?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11435,11 +11224,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reparar modelo \n"
|
||||
"¿Sabía que puede reparar un modelo 3D corrupto para evitar muchos problemas "
|
||||
"de corte?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11688,6 +11474,166 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5, N en 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Rebanado correcto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar la «Sugerencia del día» después del inicio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "Si está activado, se muestran sugerencias útiles al inicio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Exportar 3MF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Exportar el proyecto como 3MF."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Exportar datos de slicing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Exportar datos de slicing a una carpeta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Cargar datos de slicing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Cargar datos de slicing en caché desde el directorio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Laminar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "Cortar las placas: 0-todas las placas, i-placa i, otras-inválidas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a los más recientes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Información del modelo de salida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Salida de la información del modelo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ajustes de exportación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Exporta los ajustes a un archivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Enviar progreso a la cola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Envía el progreso a la cola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Opciones de posicionamiento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Opciones de posicionamiento: 0-desactivar, 1-activar, otras-auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Convertir Unidad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Convertir las unidades del modelo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Escala el modelo por un factor de flotación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Cargar los ajustes generales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Directorio de salida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nivel de depuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:"
|
||||
#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Operaciones de escena 3D\n"
|
||||
#~ "¿Sabe cómo controlar la vista y la selección de objetos/piezas con el "
|
||||
#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reparar modelo \n"
|
||||
#~ "¿Sabía que puede reparar un modelo 3D corrupto para evitar muchos "
|
||||
#~ "problemas de corte?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\ u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2099,12 +2099,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer les informations du filament ?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner le type de matériau et sa couleur."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5)"
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5, N entre 0,6 et 2,0)"
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Autre couleur"
|
||||
@@ -4428,9 +4427,6 @@ msgstr "Terminé"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Annuler le téléversement"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Tranchage terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Sauter à"
|
||||
|
||||
@@ -5219,13 +5215,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que "
|
||||
"sur le centre de la fenêtre 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5475,18 +5464,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Vase spirale"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Identique au type de plaque général"
|
||||
|
||||
@@ -7719,9 +7696,6 @@ msgstr "Types de lit pris en charge par l'imprimante"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant de soulever z"
|
||||
|
||||
@@ -9077,6 +9051,9 @@ msgstr ""
|
||||
"peut réduire les rétractations pour les modèles complexes et économiser du "
|
||||
"temps d’impression, mais ralentit le tranchage et la génération du G-code."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Format du nom de fichier"
|
||||
|
||||
@@ -9350,6 +9327,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Vitesse du remplissage solide interne, pas de la surface supérieure et "
|
||||
"inférieure"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Vase spirale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -10053,70 +10033,6 @@ msgstr "largeur de ligne trop importante "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " hors plage "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Exporter 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Exporter le projet au format 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Exporter les données de tranchage"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Exporter les données de tranchage vers un dossier"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Charger les données de tranchage"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Charger les données de tranchage mises en cache à partir du répertoire"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Découper"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Trancher toutes les plaques : 0-toutes, i-plaque i, autres-invalides"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Afficher l'aide de la commande."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "À jour"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus récente."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "nombre maximal de triangles par plaque pour le tranchage"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "temps de tranchage maximal par plaque en secondes"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "Pas de vérification"
|
||||
|
||||
@@ -10125,152 +10041,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits "
|
||||
"de parcours de G-code."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Contrôle normatif"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Vérifiez les éléments normatifs."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Information du Modèle de Sortie"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Sortie des informations du modèle."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres d'exportation"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Exporter les paramètres vers un fichier."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Envoyer la progression à la queue"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Envoyer la progression à la queue."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Options d'organisation"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Options d'organisation : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Convertir l'unité"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Convertir les unités du modèle"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Mettre à l'échelle le modèle par un facteur flottant"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Charger les paramètres généraux"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Charger les paramètres de processus/machine à partir du fichier spécifié"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Charger les paramètres de filament"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers spécifiée"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Ignorer les Objets"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Ignorer certains objets de cette impression"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Répertoire de sortie"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Répertoire de sortie des fichiers exportés."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Niveau de débogage"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
|
||||
"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Erreur dans l'archive zip"
|
||||
|
||||
@@ -11136,6 +10906,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11190,6 +10966,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11445,9 +11227,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11477,6 +11256,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11488,15 +11276,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opérations dans une scène 3D\n"
|
||||
"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces avec "
|
||||
"la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11512,11 +11297,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réparer le Modèle\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
|
||||
"nombreux problèmes de découpage ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11773,6 +11555,173 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5, N entre 0,6 et 2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Tranchage terminé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Exporter 3MF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Exporter le projet au format 3MF."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Exporter les données de tranchage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Exporter les données de tranchage vers un dossier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Charger les données de tranchage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Charger les données de tranchage mises en cache à partir du répertoire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Découper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Trancher toutes les plaques : 0-toutes, i-plaque i, autres-invalides"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Afficher l'aide de la commande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "À jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus "
|
||||
#~ "récente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "nombre maximal de triangles par plaque pour le tranchage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "temps de tranchage maximal par plaque en secondes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Contrôle normatif"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Vérifiez les éléments normatifs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Information du Modèle de Sortie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Sortie des informations du modèle."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres d'exportation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Exporter les paramètres vers un fichier."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Envoyer la progression à la queue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Envoyer la progression à la queue."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Options d'organisation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Options d'organisation : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Convertir l'unité"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Convertir les unités du modèle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Mettre à l'échelle le modèle par un facteur flottant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Charger les paramètres généraux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Charger les paramètres de processus/machine à partir du fichier spécifié"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Charger les paramètres de filament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers "
|
||||
#~ "spécifiée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer les Objets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer certains objets de cette impression"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Répertoire de sortie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Répertoire de sortie des fichiers exportés."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Niveau de débogage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
|
||||
#~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opérations dans une scène 3D\n"
|
||||
#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces "
|
||||
#~ "avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Réparer le Modèle\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
|
||||
#~ "nombreux problèmes de découpage ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2084,11 +2084,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5 között)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5, N 0,6-2,0 között)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Other Color"
|
||||
@@ -4397,9 +4397,6 @@ msgstr "KÉSZ"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Feltöltés megszakítása"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Szeletelés kész."
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Ugrás ide:"
|
||||
|
||||
@@ -5176,12 +5173,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "A nap tippje értesítés megjelenítése indítás után"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5430,18 +5421,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spirál (váza)"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||
|
||||
@@ -7619,9 +7598,6 @@ msgstr "Nyomtató által támogatott asztaltípusok"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z tengely emelése előtt."
|
||||
|
||||
@@ -8952,6 +8928,9 @@ msgstr ""
|
||||
"komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód "
|
||||
"generálást"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Fájlnév formátum"
|
||||
|
||||
@@ -9229,6 +9208,9 @@ msgstr ""
|
||||
"A belső szilárd kitöltés sebessége, de az az érték nem vonatkozik a felső és "
|
||||
"alsó felületre"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spirál (váza)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9919,219 +9901,12 @@ msgstr "too large line width "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " not in range "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "3MF exportálása"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Projekt exportálása 3MF formátumban."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Szeletelési adatok exportálása"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Szeletelési adatok exportálása egy mappába"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Szeletelési adatok betöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Gyorsítótárazott szeletelési adatok betöltése mappából"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Szeletelés"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Tálcák szeletelése: 0 - összes tálca, i - i tálca, egyéb - érvénytelen"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Parancs súgó megjelenítése."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Naprakész"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Frissítsd a 3mf konfigurációs értékeit a legújabbra."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "No check"
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Kimeneti modell információ"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Kimeneti modell információ."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások exportálása"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Beállítások exportálása egy fájlba."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Folyamat elküldése"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Folyamat elküldése."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Elrendezési lehetőségek"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Elrendezési lehetőségek: 0-letiltás, 1-engedélyezés, egyéb-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Mértékegység átváltása"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Modell mértékegységének átváltása"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "A modell méretezése egy lebegő tényezővel"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Általános beállítások betöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Folyamat/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Filamentbeállítások betöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Filamentbeállítások betöltése a megadott fájllistából"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Kimeneti mappa"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Az exportált fájlok kimeneti mappája."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Hibakeresés szintje"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
|
||||
"info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Hiba a zip fájlban"
|
||||
|
||||
@@ -10992,6 +10767,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11046,6 +10827,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11301,9 +11088,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11333,6 +11117,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11344,15 +11137,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D-jelenettel kapcsolatos műveletek\n"
|
||||
"Tudod, hogyan változtathatod meg a nézetet és hogyan választhatod ki az "
|
||||
"objektumot/tárgyat egérrel és érintőképernyővel a 3D-jelenetben?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11368,11 +11158,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modell javítása\n"
|
||||
"Tudtad, hogy a sérült 3D-modelleket megjavíthatod, amivel elkerülhetsz sok "
|
||||
"szeletelési problémát?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11621,6 +11408,165 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5 között)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5, N 0,6-2,0 között)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Szeletelés kész."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "A nap tippje értesítés megjelenítése indítás után"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "3MF exportálása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Projekt exportálása 3MF formátumban."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Szeletelési adatok exportálása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Szeletelési adatok exportálása egy mappába"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Szeletelési adatok betöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Gyorsítótárazott szeletelési adatok betöltése mappából"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Szeletelés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tálcák szeletelése: 0 - összes tálca, i - i tálca, egyéb - érvénytelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Parancs súgó megjelenítése."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "Naprakész"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Frissítsd a 3mf konfigurációs értékeit a legújabbra."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Kimeneti modell információ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Kimeneti modell információ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Beállítások exportálása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Beállítások exportálása egy fájlba."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Folyamat elküldése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Folyamat elküldése."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Elrendezési lehetőségek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Elrendezési lehetőségek: 0-letiltás, 1-engedélyezés, egyéb-auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Mértékegység átváltása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Modell mértékegységének átváltása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "A modell méretezése egy lebegő tényezővel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Általános beállítások betöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Folyamat/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Filamentbeállítások betöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Filamentbeállítások betöltése a megadott fájllistából"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Kimeneti mappa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Az exportált fájlok kimeneti mappája."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Hibakeresés szintje"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
|
||||
#~ "info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D-jelenettel kapcsolatos műveletek\n"
|
||||
#~ "Tudod, hogyan változtathatod meg a nézetet és hogyan választhatod ki az "
|
||||
#~ "objektumot/tárgyat egérrel és érintőképernyővel a 3D-jelenetben?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modell javítása\n"
|
||||
#~ "Tudtad, hogy a sérült 3D-modelleket megjavíthatod, amivel elkerülhetsz "
|
||||
#~ "sok szeletelési problémát?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2087,11 +2087,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le informazioni del filamento?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Devi prima selezionare il tipo e il colore del materiale."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Altro colore"
|
||||
@@ -4413,9 +4413,6 @@ msgstr "COMPLETATO"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Annulla caricamento"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice completo"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Vai a"
|
||||
|
||||
@@ -5196,12 +5193,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, "
|
||||
"anziché verso il centro della finestra 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5449,18 +5440,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Vaso a spirale"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Uguale al tipo di piano globale"
|
||||
|
||||
@@ -7652,9 +7631,6 @@ msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo G-code viene inserito ad ogni cambio layer prima del sollevamento z."
|
||||
@@ -9005,6 +8981,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ridurre i tempi di ritrazione per i modelli complessi e far risparmiare "
|
||||
"tempo di stampa, ma rende lo slicing e la generazione del G-code più lento."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Formato nome file"
|
||||
|
||||
@@ -9279,6 +9258,9 @@ msgstr ""
|
||||
"E' la velocità del riempimento solido interno, esclusa la superficie "
|
||||
"superiore o inferiore."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Vaso a spirale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9983,69 +9965,6 @@ msgstr "larghezza della linea troppo grande "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr "Fuori portata"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Esporta 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Questo esporta il progetto come file 3mf."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Esporta dati elaborati"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Esporta dati elaborati in una cartella"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Carica dati di slicing"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Carica i dati di slicing nella cache dalla directory"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Slicing dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-invalidi"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Mostra la guida ai comandi."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Aggiornato"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Aggiorna valori di configurazione dei 3mf ai più recenti."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "numero massimo di triangoli per piatto da elaborare"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "Tempo massimo di slicing per piatto in secondi"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "Nessun controllo"
|
||||
|
||||
@@ -10054,150 +9973,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Non eseguire alcun controllo di validità, come il controllo dei conflitti di "
|
||||
"percorso del G-code."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Controllo normativo"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Controlla gli articoli normativi."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Info Modello di output"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Questo produce le informazioni del modello."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Esporta impostazioni"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Questo esporta le impostazioni in un file."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Opzioni disposizione"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Opzioni di disposizione: 0-disabilita, 1-abilita, altro-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Converti unità"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Converti le unità del modello"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Ridimensiona il modello in base a un fattore float"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Carica impostazioni generali"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina dal file specificato"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Carica impostazioni filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Carica le impostazioni del filamento dall'elenco di file specificato"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Salta oggetti"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Salta alcuni oggetti in questa stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Cartella destinazione"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Questa è la cartella di destinazione per i file esportati."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Livello di debug"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Errore nell'archivio zip"
|
||||
|
||||
@@ -11062,6 +10837,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11116,6 +10897,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11371,9 +11158,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11403,6 +11187,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11414,15 +11207,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operazioni sulla scena 3D\n"
|
||||
"Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il "
|
||||
"mouse e il touch panel nella scena 3D?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11438,11 +11228,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Correggi Modello\n"
|
||||
"Sapevi che puoi correggere un modello 3D danneggiato per evitare molti "
|
||||
"problemi di slicing?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11692,6 +11479,165 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Slice completo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Esporta 3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Questo esporta il progetto come file 3mf."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Esporta dati elaborati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Esporta dati elaborati in una cartella"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Carica dati di slicing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Carica i dati di slicing nella cache dalla directory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "Slicing dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-invalidi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Mostra la guida ai comandi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "Aggiornato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Aggiorna valori di configurazione dei 3mf ai più recenti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "numero massimo di triangoli per piatto da elaborare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "Tempo massimo di slicing per piatto in secondi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Controllo normativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Controlla gli articoli normativi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Info Modello di output"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Questo produce le informazioni del modello."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Esporta impostazioni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Questo esporta le impostazioni in un file."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Opzioni disposizione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Opzioni di disposizione: 0-disabilita, 1-abilita, altro-auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Converti unità"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Converti le unità del modello"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Ridimensiona il modello in base a un fattore float"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Carica impostazioni generali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina dal file specificato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Carica impostazioni filamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Carica le impostazioni del filamento dall'elenco di file specificato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Salta oggetti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Salta alcuni oggetti in questa stampa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Cartella destinazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Questa è la cartella di destinazione per i file esportati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Livello di debug"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Operazioni sulla scena 3D\n"
|
||||
#~ "Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il "
|
||||
#~ "mouse e il touch panel nella scena 3D?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Correggi Modello\n"
|
||||
#~ "Sapevi che puoi correggere un modello 3D danneggiato per evitare molti "
|
||||
#~ "problemi di slicing?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2036,11 +2036,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "有効な値を入力してください (0 ~ 0.5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "有効な値を入力してください (K: 0 ~ 0.5, N: 0.6 ~ 2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Other Color"
|
||||
@@ -4285,9 +4285,6 @@ msgstr "完了"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "アップロードを取消し"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "スライス完了"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
@@ -5047,12 +5044,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "有効になる場合、起動時にヒントを表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5293,18 +5284,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "スパイラル"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||
|
||||
@@ -7363,9 +7342,6 @@ msgstr "適応ベッド種類"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "積層が変わる直前に実行するG-codeです。"
|
||||
|
||||
@@ -8615,6 +8591,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "ファイル名形式"
|
||||
|
||||
@@ -8875,6 +8854,9 @@ msgstr "ソリッド インフィルの線幅"
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "スパイラル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9512,219 +9494,12 @@ msgstr "too large line width "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " not in range "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "3mf をエクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "プロジェクトを3MF式で出力"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "スライスデータをエクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "スライスデータをエクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "スライスデータを読込み"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "スライスデータを読込み"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "スライス"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "プレートをスライス: 0: 全て, i:プレートi, その他: 無効"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "ヘルプを表示します。"
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "最新の状態です。"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "3mfの構成値を更新"
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "No check"
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "出力モデル情報"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "出力するモデル情報です。"
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "エクスポート設定"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "設定をファイルにエクスポートします。"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "パイプに進捗を送信"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "パイプに進捗を送信"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "レイアウト設定"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "レイアウト設定: 0: 無効 1: 有効 その他: 自動"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "単位変換"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "モデルの単位を変換"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "指定した比率で伸縮する"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "一般設定を読込む"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "指定ファイルから設定値を読込む"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "フィラメント設定を読込む"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "指定したファイルリストからフィラメント設定を読込む"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "出力先フォルダ"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "エクスポートの出力先フォルダです。"
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "デバッグ レベル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、4:"
|
||||
"debug、5:trace。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "ファイル圧縮にエラー発生"
|
||||
|
||||
@@ -10585,6 +10360,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10639,6 +10420,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10894,9 +10681,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10926,6 +10710,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10937,14 +10730,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3Dシーンの操作\n"
|
||||
"マウスとタッチパネルで、オブジェクト/パーツの操作方法を確認しましょう"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10959,10 +10750,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"モデル修復\n"
|
||||
"破損したモデルでも修復してスライスできます。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11185,6 +10974,162 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "有効な値を入力してください (0 ~ 0.5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "有効な値を入力してください (K: 0 ~ 0.5, N: 0.6 ~ 2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "スライス完了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "有効になる場合、起動時にヒントを表示されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "3mf をエクスポート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "プロジェクトを3MF式で出力"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "スライスデータをエクスポート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "スライスデータをエクスポート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "スライスデータを読込み"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "スライスデータを読込み"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "スライス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "プレートをスライス: 0: 全て, i:プレートi, その他: 無効"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "ヘルプを表示します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "最新の状態です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "3mfの構成値を更新"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "出力モデル情報"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "出力するモデル情報です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "エクスポート設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "設定をファイルにエクスポートします。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "パイプに進捗を送信"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "パイプに進捗を送信"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "レイアウト設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "レイアウト設定: 0: 無効 1: 有効 その他: 自動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "単位変換"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "モデルの単位を変換"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "指定した比率で伸縮する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "一般設定を読込む"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "指定ファイルから設定値を読込む"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "フィラメント設定を読込む"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "指定したファイルリストからフィラメント設定を読込む"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "出力先フォルダ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "エクスポートの出力先フォルダです。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "デバッグ レベル"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、"
|
||||
#~ "4:debug、5:trace。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3Dシーンの操作\n"
|
||||
#~ "マウスとタッチパネルで、オブジェクト/パーツの操作方法を確認しましょう"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "モデル修復\n"
|
||||
#~ "破損したモデルでも修復してスライスできます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr "필라멘트 정보를 지우시겠습니까?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "재료 유형과 색상을 먼저 선택해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "유효한 값(0~0.5 단위의 K)을 입력하세요."
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하십시오 (0~0.5의 경우 K, 0.6~2.0의 경우 N)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "기타 색상"
|
||||
@@ -4327,9 +4327,6 @@ msgstr "완료"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "업로드 취소"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "슬라이스 완료"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "위치로 가기"
|
||||
|
||||
@@ -5096,12 +5093,6 @@ msgid ""
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "시작 후 “오늘의 팁” 알림 표시"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "활성화된 경우 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5345,18 +5336,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "나선형 꽃병모드"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일"
|
||||
|
||||
@@ -7454,9 +7433,6 @@ msgstr "프린터에서 지원되는 플레이트 유형"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "이 G 코드는 z를 들어 올리기 전에 모든 레이어 변경시 삽입됩니다."
|
||||
|
||||
@@ -8734,6 +8710,9 @@ msgstr ""
|
||||
"보이지 않기 때문입니다. 이렇게 하면 복잡한 모델의 리트랙션 시간을 줄이고 출"
|
||||
"력 시간을 절약할 수 있지만 슬라이싱 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "파일 이름 형식"
|
||||
|
||||
@@ -8992,6 +8971,9 @@ msgstr "내부 솔리드 채움의 선폭"
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr "상단 또는 하단 표면을 제외한 내부 솔리드 채움 속도입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "나선형 꽃병모드"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9649,219 +9631,12 @@ msgstr "너무 큰 선 폭 "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " 범위를 벗어남 "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "3mf 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "프로젝트를 3mf 파일로 내보냅니다."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "슬라이싱 데이터를 폴더로 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "슬라이싱 데이터 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "디렉터리에서 캐시된 슬라이싱 데이터 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "슬라이스"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-무효"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "명령 도움말이 표시됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "최신"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "3mf의 설정값을 최신으로 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 수"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간 (초)"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "확인 안 함"
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr "G-code 경로 충돌 검사와 같은 유효성 검사는 실행하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "규범적 점검"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "규범 항목을 확인하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "모델정보 출력"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "모델의 정보가 출력됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "설정 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "설정을 파일로 내보냅니다."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "정렬 옵션"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "정렬 옵션: 0 비활성화, 1 활성화, 기타 - 자동"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "단위 변환"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "모델 단위 변환"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "소수점 단위로 스케일 조정"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "일반 설정 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "지정된 파일에서 프로세스/장비 설정 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "필라멘트 설정 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정을 불러옵니다."
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "객체 건너뛰기"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "이 출력에서 일부 객체 건너뛰기"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "출력 디렉토리"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "내보낸 파일의 출력 디렉토리입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "디버그 레벨"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디버그 기록 수준을 설정합니다. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "zip 아카이브의 오류"
|
||||
|
||||
@@ -10722,6 +10497,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10776,6 +10557,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11031,9 +10818,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11063,6 +10847,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11074,15 +10867,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D 장면 작업 \n"
|
||||
"3D 장면에서 마우스와 터치 패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 알"
|
||||
"고 있습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11098,11 +10888,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모델 수정 \n"
|
||||
"많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알고 "
|
||||
"계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11347,6 +11134,164 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "유효한 값(0~0.5 단위의 K)을 입력하세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "유효한 값을 입력하십시오 (0~0.5의 경우 K, 0.6~2.0의 경우 N)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "슬라이스 완료"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "시작 후 “오늘의 팁” 알림 표시"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "활성화된 경우 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "3mf 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "프로젝트를 3mf 파일로 내보냅니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "슬라이싱 데이터를 폴더로 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "슬라이싱 데이터 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "디렉터리에서 캐시된 슬라이싱 데이터 불러오기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "슬라이스"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-무효"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "명령 도움말이 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "최신"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "3mf의 설정값을 최신으로 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 수"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간 (초)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "규범적 점검"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "규범 항목을 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "모델정보 출력"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "모델의 정보가 출력됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "설정 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "설정을 파일로 내보냅니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "정렬 옵션"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "정렬 옵션: 0 비활성화, 1 활성화, 기타 - 자동"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "단위 변환"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "모델 단위 변환"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "소수점 단위로 스케일 조정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "일반 설정 불러오기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "지정된 파일에서 프로세스/장비 설정 불러오기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "필라멘트 설정 불러오기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정을 불러옵니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "객체 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "이 출력에서 일부 객체 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "출력 디렉토리"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "내보낸 파일의 출력 디렉토리입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "디버그 레벨"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "디버그 기록 수준을 설정합니다. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
||||
#~ "debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D 장면 작업 \n"
|
||||
#~ "3D 장면에서 마우스와 터치 패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 "
|
||||
#~ "알고 있습니까?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "모델 수정 \n"
|
||||
#~ "많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알"
|
||||
#~ "고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -101,6 +101,7 @@ src/slic3r/GUI/Tab.hpp
|
||||
src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/Auxiliary.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/WebUserLoginDialog.cpp
|
||||
@@ -110,7 +111,6 @@ src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/ReleaseNote.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/ReleaseNote.hpp
|
||||
src/slic3r/GUI/UpgradePanel.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp
|
||||
src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp
|
||||
src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp
|
||||
src/slic3r/Utils/Http.cpp
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ src/libslic3r/Zipper.cpp
|
||||
src/libslic3r/PrintObject.cpp
|
||||
src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp
|
||||
src/libslic3r/PlaceholderParser.cpp
|
||||
src/libslic3r/TreeSupport.cpp
|
||||
src/libslic3r/Support/TreeSupport.cpp
|
||||
src/libslic3r/Model.cpp
|
||||
src/libslic3r/Format/OBJ.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPage.cpp
|
||||
@@ -147,4 +147,5 @@ src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeshBoolean.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/NetworkTestDialog.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/DailyTips.cpp
|
||||
src/slic3r/Utils/CalibUtils.cpp
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5, N in 0,6 ~ 2,0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Other Color"
|
||||
@@ -4419,9 +4419,6 @@ msgstr "VOLTOOID"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Upload annuleren"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice gelukt"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Ga naar"
|
||||
|
||||
@@ -5211,13 +5208,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5466,18 +5456,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Inschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spiraalvaas"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||
|
||||
@@ -7680,9 +7658,6 @@ msgstr "Printbedden ondersteund door de printer"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd voor het optillen van Z"
|
||||
@@ -9026,6 +9001,9 @@ msgstr ""
|
||||
"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren "
|
||||
"en het genereren van G-codes langzamer maken."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Inschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam formaat"
|
||||
|
||||
@@ -9304,6 +9282,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en "
|
||||
"bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spiraalvaas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -10008,219 +9989,12 @@ msgstr "too large line width "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " not in range "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Exporteer 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Dit exporteert het project als 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Exporteer slicinggegevens"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Exporteer slicinggegevens naar een map"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Laad slicinggegevens"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Laad slicinggegevens in de cache uit de directory"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Slice de printbedden: 0-alle printbedden, i-printbed i, andere-onjuist"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Dit toont de command hulp."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "UpToDate"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Update de configuratiewaarden van 3mf naar de nieuwste versie."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "No check"
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Model informatie weergeven"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Dit geeft de informatie van het model weer."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Exporteer instellingen"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Exporteer instellingen naar een bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Stuur voortgang naar pipe"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Stuur voortgang naar pipe"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Rangschik opties"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Rangschik opties: 0-uitzetten, 1-aanzetten, anders-automatisch"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Eenheid converteren"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Converteer de eenheden van het model"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Schaal het model met een float-factor"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Standaard instellingen laden"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Proces/machine instellingen laden vanuit een gekozen bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Filament instellingen laden"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Filament instellingen laden vanuit een bestandslijst"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Uitvoermap"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Dit is de map waarin de geëxporteerde bestanden worden opgeslagen"
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Debuggen level"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, 4:"
|
||||
"debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Fout in het zip archief"
|
||||
|
||||
@@ -11083,6 +10857,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11137,6 +10917,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11392,9 +11178,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11424,6 +11207,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11435,15 +11227,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D-scènebewerkingen\n"
|
||||
"Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis en "
|
||||
"het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11459,11 +11248,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Model repareren\n"
|
||||
"Wist u dat u een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen te "
|
||||
"voorkomen?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11712,6 +11498,166 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5, N in 0,6 ~ 2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Slice gelukt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Exporteer 3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Dit exporteert het project als 3MF."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Exporteer slicinggegevens"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Exporteer slicinggegevens naar een map"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Laad slicinggegevens"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Laad slicinggegevens in de cache uit de directory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Slice de printbedden: 0-alle printbedden, i-printbed i, andere-onjuist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Dit toont de command hulp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "UpToDate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Update de configuratiewaarden van 3mf naar de nieuwste versie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normative check"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Model informatie weergeven"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Dit geeft de informatie van het model weer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Exporteer instellingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Exporteer instellingen naar een bestand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Stuur voortgang naar pipe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Stuur voortgang naar pipe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Rangschik opties"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Rangschik opties: 0-uitzetten, 1-aanzetten, anders-automatisch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Eenheid converteren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Converteer de eenheden van het model"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Schaal het model met een float-factor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Standaard instellingen laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Proces/machine instellingen laden vanuit een gekozen bestand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Filament instellingen laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Filament instellingen laden vanuit een bestandslijst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Uitvoermap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Dit is de map waarin de geëxporteerde bestanden worden opgeslagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Debuggen level"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, 4:"
|
||||
#~ "debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D-scènebewerkingen\n"
|
||||
#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis "
|
||||
#~ "en het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Model repareren\n"
|
||||
#~ "Wist u dat u een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen "
|
||||
#~ "te voorkomen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\ u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2071,12 +2071,11 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информац
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5)"
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5, N в диапазоне 0,6~2,0)"
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4416,9 +4415,6 @@ msgstr "ВЫПОЛНЕНО"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Отменить загрузку"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Нарезка ок."
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Перейти к"
|
||||
|
||||
@@ -5186,12 +5182,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приблизьтесь к положению указателя мыши в 3D-виде, а не к центру 2D окна."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Показывать уведомление \"Совет дня\" после запуска"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Если включено, при запуске отображаются полезные подсказки."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5434,18 +5424,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включение"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Спиральная ваза"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7597,9 +7575,6 @@ msgstr "Типы кроватей, поддерживаемые принтеро
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "Типы кроватей, поддерживаемые принтером"
|
||||
|
||||
@@ -8911,6 +8886,9 @@ msgstr ""
|
||||
"сократить время втягивания сложной модели и сэкономить время печати, но "
|
||||
"замедлит нарезку и генерацию G-кода"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включение"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Формат имени файла"
|
||||
|
||||
@@ -9178,6 +9156,9 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скорость внутреннего твердого заполнения, а не верхней и нижней поверхности"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Спиральная ваза"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9861,69 +9842,6 @@ msgstr "слишком большая ширина линии "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " не в зоне "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Экспорт 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Экспортируйте проект как 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Экспорт данных нарезки"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Экспорт данных нарезки в папку."
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Загрузить данные о нарезке"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Загрузить кэшированные данные нарезки из каталога"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Нарезка"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Нарезать пластины: 0-все пластины, i-пластина i, другие-недопустимые"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Показать справку по команде."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "До настоящего времени"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Обновите значения конфигурации 3mf до последних."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "максимальное количество треугольников на стол для нарезки."
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "максимальное время нарезки на стол в секундах."
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "Без проверки"
|
||||
|
||||
@@ -9932,150 +9850,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Не выполняйте проверки действительности, например проверку конфликтов пути "
|
||||
"gcode."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Нормативная проверка"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Проверьте нормативные позиции."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Выходная информация о модели"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Выведите информацию о модели."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Экспорт настроек"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Экспорт настроек в файл."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Отправить прогресс в канал"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Отправить прогресс в канал."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Упорядочить параметры"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Параметры упорядочивания: 0-disable, 1-enable, другие-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Преобразовать единицу измерения"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Преобразование единиц модели"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Масштабируйте модель с помощью плавающего коэффициента"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Загрузить общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Загрузить настройки процесса/машины из указанного файла"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Загрузить настройки филамента"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Загрузить настройки филамента из указанного списка файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Пропустить объекты"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Пропустить некоторые объекты в этом принте"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Выходной каталог"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Выходной каталог для экспортируемых файлов."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Уровень отладки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устанавливает уровень регистрации отладки. 0: неустранимый, 1: ошибка, 2: "
|
||||
"предупреждение, 3: информация, 4: отладка, 5: трассировка\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Ошибка в zip архиве"
|
||||
|
||||
@@ -10948,6 +10722,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11002,6 +10782,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11257,9 +11043,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11289,6 +11072,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11300,15 +11092,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Операции с 3D сценами\n"
|
||||
"Знаете ли вы, как управлять видом и выбором объекта/детали с помощью мыши и "
|
||||
"сенсорной панели в 3D сцене?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11324,11 +11113,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Исправить модель\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что вы можете исправить поврежденную 3D-модель, чтобы избежать "
|
||||
"большого количества проблем с нарезкой?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11568,6 +11354,166 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5, N в диапазоне 0,6~2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Нарезка ок."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Показывать уведомление \"Совет дня\" после запуска"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "Если включено, при запуске отображаются полезные подсказки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Экспорт 3MF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Экспортируйте проект как 3MF."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Экспорт данных нарезки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Экспорт данных нарезки в папку."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить данные о нарезке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить кэшированные данные нарезки из каталога"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Нарезка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Нарезать пластины: 0-все пластины, i-пластина i, другие-недопустимые"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Показать справку по команде."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "До настоящего времени"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Обновите значения конфигурации 3mf до последних."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "максимальное количество треугольников на стол для нарезки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "максимальное время нарезки на стол в секундах."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Нормативная проверка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Проверьте нормативные позиции."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Выходная информация о модели"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Выведите информацию о модели."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Экспорт настроек"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Экспорт настроек в файл."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Отправить прогресс в канал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Отправить прогресс в канал."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Упорядочить параметры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Параметры упорядочивания: 0-disable, 1-enable, другие-auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Преобразовать единицу измерения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Преобразование единиц модели"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Масштабируйте модель с помощью плавающего коэффициента"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить общие настройки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить настройки процесса/машины из указанного файла"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить настройки филамента"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить настройки филамента из указанного списка файлов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Пропустить объекты"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Пропустить некоторые объекты в этом принте"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Выходной каталог"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Выходной каталог для экспортируемых файлов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Уровень отладки"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Устанавливает уровень регистрации отладки. 0: неустранимый, 1: ошибка, 2: "
|
||||
#~ "предупреждение, 3: информация, 4: отладка, 5: трассировка\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Операции с 3D сценами\n"
|
||||
#~ "Знаете ли вы, как управлять видом и выбором объекта/детали с помощью мыши "
|
||||
#~ "и сенсорной панели в 3D сцене?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Исправить модель\n"
|
||||
#~ "Знаете ли вы, что вы можете исправить поврежденную 3D-модель, чтобы "
|
||||
#~ "избежать большого количества проблем с нарезкой?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
|
||||
#~ msgstr "%s не поддерживается AMS."
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill rensa filament informationen?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Du måste först välja materialtyp och färg."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5, N i 0,6 ~ 2,0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Annan färg"
|
||||
@@ -4378,9 +4378,6 @@ msgstr "Klar"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Avbryt uppladdning"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Beredning klar."
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Hoppa till"
|
||||
|
||||
@@ -5151,12 +5148,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets "
|
||||
"mitt."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5399,18 +5390,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivera"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spiral vas"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Samma som Global Bed Type"
|
||||
|
||||
@@ -7554,9 +7533,6 @@ msgstr "Byggplattans typ stöds av skrivaren"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts"
|
||||
|
||||
@@ -8873,6 +8849,9 @@ msgstr ""
|
||||
"indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning "
|
||||
"och generering av G-kod långsammare."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivera"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Filnamns format"
|
||||
|
||||
@@ -9141,6 +9120,9 @@ msgstr "Linjebredd med inre solid ifyllnad"
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Spiral vas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9826,69 +9808,6 @@ msgstr "för stor linjebredd "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " inte inom intervallet "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Exportera 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Exportera projekt som3mf."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Exportera beredningsdata"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Exportera beredningsdata till en mapp"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Ladda berednings data"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Ladda cachad berednings data från katalogen"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Bered"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Bered plattorna: 0-alla plattor, i-platta i, andra-ogiltiga"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Visa kommandohjälp."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3mf till det senaste."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "max antal trianglar per platta för beredning"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "Max berednings tid per platta i sekunder"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "Ingen kontroll"
|
||||
|
||||
@@ -9897,150 +9816,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod "
|
||||
"och banor."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normativ kontroll"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Kontrollera de normativa objekten."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Mata ut modell information"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Mata ut modellens information."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Exportera inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Exportera inställningar till en fil."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Placera Val"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Placera val: 0-inaktivera, 1-aktivera, andra-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Konvertera enhet"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Konvertera modellens enheter"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Skala modellen med en plus faktor"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Ladda allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Ladda process/maskin inställningar ifrån vald fil"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Ladda filament inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Ladda filament inställningar ifrån vald fil"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Hoppa över objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Hoppa över vissa objekt i denna utskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Mata ut katalog"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Mata ut katalogen för exporterade filer."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Felsökningsnivå"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:"
|
||||
"spåra\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Fel i zip arkiv"
|
||||
|
||||
@@ -10901,6 +10676,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10955,6 +10736,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11210,9 +10997,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11242,6 +11026,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11253,15 +11046,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D Vy Operationer\n"
|
||||
"Vet du hur du kontrollerar vy och objekt/delval med mus och pekskärm i 3D-"
|
||||
"scenen?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11277,11 +11067,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fix Modell\n"
|
||||
"Visste du att du kan fixa en skadad 3D-modell för att undvika många "
|
||||
"berednings problem?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11529,6 +11316,164 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5, N i 0,6 ~ 2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Beredning klar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Exportera 3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Exportera projekt som3mf."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Exportera beredningsdata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Exportera beredningsdata till en mapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Ladda berednings data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Ladda cachad berednings data från katalogen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Bered"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "Bered plattorna: 0-alla plattor, i-platta i, andra-ogiltiga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Visa kommandohjälp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3mf till det senaste."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "max antal trianglar per platta för beredning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "Max berednings tid per platta i sekunder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normativ kontroll"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Kontrollera de normativa objekten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Mata ut modell information"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Mata ut modellens information."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Exportera inställningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Exportera inställningar till en fil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Placera Val"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Placera val: 0-inaktivera, 1-aktivera, andra-auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Konvertera enhet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Konvertera modellens enheter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Skala modellen med en plus faktor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ladda allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Ladda process/maskin inställningar ifrån vald fil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ladda filament inställningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Ladda filament inställningar ifrån vald fil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Hoppa över objekt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Hoppa över vissa objekt i denna utskrift"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Mata ut katalog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Mata ut katalogen för exporterade filer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Felsökningsnivå"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:"
|
||||
#~ "spåra\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D Vy Operationer\n"
|
||||
#~ "Vet du hur du kontrollerar vy och objekt/delval med mus och pekskärm i 3D-"
|
||||
#~ "scenen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fix Modell\n"
|
||||
#~ "Visste du att du kan fixa en skadad 3D-modell för att undvika många "
|
||||
#~ "berednings problem?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
||||
@@ -2077,12 +2077,11 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інформа
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Спочатку потрібно вибрати тип матеріалу та колір."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "Введіть допустиме значення (K в діапазоні 0~0,5)"
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введіть допустиме значення (K у діапазоні 0~0,5, N у діапазоні 0,6~2,0)"
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Інший колір"
|
||||
@@ -4423,9 +4422,6 @@ msgstr "ВИКОНАНО"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Скасувати завантаження"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Нарізка прибл."
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Перейти до"
|
||||
|
||||
@@ -5203,12 +5199,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Показувати повідомлення \"Рада дня\" після запуску"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5456,18 +5446,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Увімкнення"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Спіральна ваза"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини"
|
||||
|
||||
@@ -7629,9 +7607,6 @@ msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "Цей G-код вставляється на кожній зміні шару перед підняттям Z"
|
||||
|
||||
@@ -8981,6 +8956,9 @@ msgstr ""
|
||||
"зменшити час втягування складної моделі та заощадити час друку, але "
|
||||
"уповільнить нарізку та генерацію G-коду"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Увімкнення"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Формат імені файлу"
|
||||
|
||||
@@ -9260,6 +9238,9 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "Спіральна ваза"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9947,69 +9928,6 @@ msgstr "надто велика ширина лінії "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " не в зоні "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Експорт 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Експортуйте проект як 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Експорт даних нарізки"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Експорт даних нарізки до папки."
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Завантажити дані про нарізку"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Завантажити кешовані дані нарізки з каталогу"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr "Експортуйте STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr "Експортуйте об’єкти як кілька файлів формату STL."
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Нарізка"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Нарізати пластини: 0-всі пластини, i-пластина i, інші-неприпустимі"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Показати довідку про команду."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "До цього часу"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх."
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "максимальна кількість трикутників на стіл для нарізки."
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "максимальний час нарізки на стіл у секундах."
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "Без перевірки"
|
||||
|
||||
@@ -10017,150 +9935,6 @@ msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Нормативна перевірка"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Перевірте нормативні позиції."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Вихідна інформація про модель"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Виведіть інформацію про модель."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Експорт налаштувань"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Експорт налаштувань у файл."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "Надіслати прогрес до каналу"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "Надіслати прогрес до каналу."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Упорядкувати параметри"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Параметри упорядкування: 0-disable, 1-enable, інші-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr "Кількість повторень"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr "Кількість повторень всієї моделі"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Перетворити одиницю виміру"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Перетворення одиниць моделі"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Масштабуйте модель за допомогою плаваючого коефіцієнта"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Завантажити загальні налаштування"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Завантажити налаштування процесу/машини із зазначеного файлу"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Завантажити налаштування філаменту"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Завантажити налаштування філаменту із зазначеного списку файлів"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Пропустити об'єкти"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Пропустити деякі об'єкти в цьому принті"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Вихідний каталог"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Вихідний каталог для експортованих файлів."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Рівень налагодження"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: "
|
||||
"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Помилка у zip архіві"
|
||||
|
||||
@@ -11119,6 +10893,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11173,6 +10953,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11428,9 +11214,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11460,6 +11243,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11471,15 +11263,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Операції у 3D-сцені\n"
|
||||
"Ви знаєте, як керувати переглядом та вибором об'єктів/деталей за допомогою "
|
||||
"миші та сенсорного панелю в 3D-сцені?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11495,11 +11284,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виправлення моделі\n"
|
||||
"Чи знали ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути "
|
||||
"багатьох проблем з нарізанням?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11751,6 +11537,177 @@ msgid ""
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Введіть допустиме значення (K в діапазоні 0~0,5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Введіть допустиме значення (K у діапазоні 0~0,5, N у діапазоні 0,6~2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "Нарізка прибл."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Показувати повідомлення \"Рада дня\" після запуску"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "Експорт 3MF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Експортуйте проект як 3MF."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Експорт даних нарізки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Експорт даних нарізки до папки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити дані про нарізку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити кешовані дані нарізки з каталогу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export STL"
|
||||
#~ msgstr "Експортуйте STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
#~ msgstr "Експортуйте об’єкти як кілька файлів формату STL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Нарізка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "Нарізати пластини: 0-всі пластини, i-пластина i, інші-неприпустимі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Показати довідку про команду."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "До цього часу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "максимальна кількість трикутників на стіл для нарізки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "максимальний час нарізки на стіл у секундах."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Нормативна перевірка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Перевірте нормативні позиції."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Вихідна інформація про модель"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Виведіть інформацію про модель."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Експорт налаштувань"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Експорт налаштувань у файл."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "Надіслати прогрес до каналу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "Надіслати прогрес до каналу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Упорядкувати параметри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "Параметри упорядкування: 0-disable, 1-enable, інші-auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count"
|
||||
#~ msgstr "Кількість повторень"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
#~ msgstr "Кількість повторень всієї моделі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Перетворити одиницю виміру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Перетворення одиниць моделі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Масштабуйте модель за допомогою плаваючого коефіцієнта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити загальні налаштування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити налаштування процесу/машини із зазначеного файлу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити налаштування філаменту"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити налаштування філаменту із зазначеного списку файлів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Пропустити об'єкти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Пропустити деякі об'єкти в цьому принті"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Вихідний каталог"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Вихідний каталог для експортованих файлів."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Рівень налагодження"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, "
|
||||
#~ "2: попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Операції у 3D-сцені\n"
|
||||
#~ "Ви знаєте, як керувати переглядом та вибором об'єктів/деталей за "
|
||||
#~ "допомогою миші та сенсорного панелю в 3D-сцені?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Виправлення моделі\n"
|
||||
#~ "Чи знали ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути "
|
||||
#~ "багатьох проблем з нарізанням?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 09:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "您确定要清除耗材丝信息吗?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "您需要先选择材料类型和颜色。"
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3)"
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5, N的范围为0.6~2.0)"
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3,N的范围为0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "其他颜色"
|
||||
@@ -4280,9 +4280,6 @@ msgstr "已完成"
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "取消上传"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "切片完成."
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "跳转到"
|
||||
|
||||
@@ -5029,12 +5026,6 @@ msgid ""
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。"
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr "冲刷体积:每一次更换颜色时自动计算。"
|
||||
|
||||
@@ -5273,18 +5264,6 @@ msgstr "自定义"
|
||||
msgid "First layer filament sequence"
|
||||
msgstr "首层耗材打印顺序"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global"
|
||||
msgstr "跟随全局"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "开启"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "旋转花瓶"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "跟随全局打印板类型"
|
||||
|
||||
@@ -7304,9 +7283,6 @@ msgstr "打印机所支持的打印板类型"
|
||||
msgid "First layer print sequence"
|
||||
msgstr "首层打印顺序"
|
||||
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr "测试"
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||
msgstr "在每次换层抬升z高度之前插入这段G-code"
|
||||
|
||||
@@ -8532,6 +8508,9 @@ msgstr ""
|
||||
"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模"
|
||||
"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "开启"
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "文件名格式"
|
||||
|
||||
@@ -8786,6 +8765,9 @@ msgstr "内部实心填充的线宽"
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "旋转花瓶"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
@@ -9417,219 +9399,12 @@ msgstr "线宽过大"
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " 不在合理的区间"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "导出3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "导出项目为3MF。"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "导出切片数据"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "导出切片数据到目录"
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "导入切片数据"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "从目录导入缓存的切片数据"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr "导出STL文件"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
msgstr "将对象导出为多个STL文件"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "切片"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "切片平台:0-所有平台,i-第i个平台,其他-无效"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "显示命令行帮助。"
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。"
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr "加载默认打印材料"
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr "加载第一个打印材料为默认材料"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "最小保存"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "以最小大小导出3mf文件。"
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。"
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "每个盘的最大切片时间(秒)。"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "不要检查"
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr "不要运行任何有效性检查,如gcode路径冲突检查。"
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "规范性检查"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "检查规范性项目。"
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "输出模型信息"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "输出模型的信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "导出配置"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "导出配置到文件。"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "将进度发送到管道"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "将进度发送到管道。"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "摆放选项"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "摆放选项:0-关闭,1-开启,其他-自动"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr "重复次数"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr "整个模型的重复次数"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr "确保在热床上"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr "当对象部分位于床下时,将对象抬离床。默认情况下禁用。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "转换单位"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "转换模型的单位"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr "方向选项"
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "方向选项:0-禁用,1-启用,其他-自动"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr "绕Z轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr "绕X轴旋转"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr "绕X轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr "绕Y轴旋转"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr "绕Y轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "根据因子缩放模型"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "加载通用设置"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "从指定文件加载工艺/打印机设置"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "加载耗材丝设置"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "从指定文件加载耗材丝设置"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "零件跳过"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "打印过程中跳过一些零件"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr "在使用最新设置时加载最新的进程/机器设置"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr "在使用最新设置时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "输出路径"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "导出文件的输出路径。"
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "调试等级"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr "加载自定义 gcode"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr "从 json 中加载自定义 gcode"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "zip文件中存在错误"
|
||||
|
||||
@@ -10550,6 +10325,12 @@ msgstr "基于当前材料创建"
|
||||
msgid "Copy current filament preset "
|
||||
msgstr "复制当前材料预设"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr "基本信息"
|
||||
|
||||
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No vendor I want"
|
||||
msgstr "没有我想要的供应商"
|
||||
|
||||
@@ -10606,6 +10387,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"你想重写预设吗"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
msgstr "创建打印机/喷嘴"
|
||||
|
||||
@@ -10876,9 +10663,6 @@ msgstr "请选择一个你想导出的类型"
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr "编辑材料"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Information"
|
||||
msgstr "基本信息"
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr "此材料下的所有材料预设"
|
||||
|
||||
@@ -10910,6 +10694,15 @@ msgstr "从材料中复制预设"
|
||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr "您选择的材料未找到材料预设,请重新选择。"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr "了解更多信息,请参阅Wiki"
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr "每日贴士"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "收起"
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。"
|
||||
|
||||
@@ -10921,14 +10714,14 @@ msgstr "无法标定:可能是标定值范围过大,或者是补偿过小"
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "需要选择打印机"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D场景操作\n"
|
||||
"如何在3D场景中使用鼠标和触摸面板进行视角控制和对象/部件选择"
|
||||
"快捷键操作\n"
|
||||
"BambuStudio提供了丰富的快捷键操作和3D场景操作"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10943,10 +10736,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"修复模型\n"
|
||||
"您知道吗?您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。"
|
||||
"您知道吗?在Windows系统上,您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10980,8 +10773,8 @@ msgid ""
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"放置在面部\n"
|
||||
"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或"
|
||||
"选择底面\n"
|
||||
"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“选择底面”功能或"
|
||||
"按<b>F</b>键。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
@@ -11054,7 +10847,7 @@ msgid ""
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z接缝位置\n"
|
||||
"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见"
|
||||
"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以手动绘制在模型的指定位置上,使其位于不太可见"
|
||||
"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
@@ -11178,6 +10971,225 @@ msgstr ""
|
||||
"在较高腔温下打印低温耗材,打开机箱门可以减少挤出机/热端堵塞的概率。有关此的更"
|
||||
"多信息,请参阅Wiki。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice ok."
|
||||
#~ msgstr "切片完成."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
#~ msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Same as Global"
|
||||
#~ msgstr "跟随全局"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable"
|
||||
#~ msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "test"
|
||||
#~ msgstr "测试"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "导出3MF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "导出项目为3MF。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "导出切片数据"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "导出切片数据到目录"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "导入切片数据"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "从目录导入缓存的切片数据"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export STL"
|
||||
#~ msgstr "导出STL文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
#~ msgstr "将对象导出为多个STL文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "切片"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "切片平台:0-所有平台,i-第i个平台,其他-无效"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "显示命令行帮助。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load default filaments"
|
||||
#~ msgstr "加载默认打印材料"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
#~ msgstr "加载第一个打印材料为默认材料"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum save"
|
||||
#~ msgstr "最小保存"
|
||||
|
||||
#~ msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
#~ msgstr "以最小大小导出3mf文件。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "每个盘的最大切片时间(秒)。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "规范性检查"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "检查规范性项目。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "输出模型信息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "输出模型的信息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "导出配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "导出配置到文件。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "将进度发送到管道"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "将进度发送到管道。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "摆放选项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "摆放选项:0-关闭,1-开启,其他-自动"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count"
|
||||
#~ msgstr "重复次数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
#~ msgstr "整个模型的重复次数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure on bed"
|
||||
#~ msgstr "确保在热床上"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by "
|
||||
#~ "default"
|
||||
#~ msgstr "当对象部分位于床下时,将对象抬离床。默认情况下禁用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "转换单位"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "转换模型的单位"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orient Options"
|
||||
#~ msgstr "方向选项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "方向选项:0-禁用,1-启用,其他-自动"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
#~ msgstr "绕Z轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate around X"
|
||||
#~ msgstr "绕X轴旋转"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
#~ msgstr "绕X轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate around Y"
|
||||
#~ msgstr "绕Y轴旋转"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
#~ msgstr "绕Y轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "根据因子缩放模型"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "加载通用设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "从指定文件加载工艺/打印机设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "加载耗材丝设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "从指定文件加载耗材丝设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "零件跳过"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "打印过程中跳过一些零件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
#~ msgstr "在使用最新设置时加载最新的进程/机器设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
#~ "uptodate"
|
||||
#~ msgstr "在使用最新设置时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "输出路径"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "导出文件的输出路径。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "调试等级"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load custom gcode"
|
||||
#~ msgstr "加载自定义 gcode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
#~ msgstr "从 json 中加载自定义 gcode"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D场景操作\n"
|
||||
#~ "如何在3D场景中使用鼠标和触摸面板进行视角控制和对象/部件选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "修复模型\n"
|
||||
#~ "您知道吗?您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user