mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
Update Spanish translation, remove fuzzies. (#12981)
Co-authored-by: Ian Bassi <ian.bassi@outlook.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
d715dfc966
commit
47b28ee969
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Latest version"
|
||||
msgstr "Última versión"
|
||||
|
||||
msgid "Support Painting"
|
||||
msgstr "Pintar Soportes"
|
||||
msgstr "Pintar soportes"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Shift+"
|
||||
msgstr "Shift+"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Rueda de ratón"
|
||||
msgstr "Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Vista de la sección"
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "No auto soportes"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Soportes Generados"
|
||||
msgstr "Soportes generados"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo-Place on Face"
|
||||
msgstr "Herramienta de selección de faceta como base"
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
|
||||
"the first %1% filaments will be available in painting tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta "
|
||||
"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la "
|
||||
"de pintura. Sólo los primeros %1% filamentos estarán disponibles en la "
|
||||
"herramienta de pintura."
|
||||
|
||||
msgid "Color Painting"
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Smart fill"
|
||||
msgstr "Relleno inteligente"
|
||||
|
||||
msgid "Bucket fill"
|
||||
msgstr "Relleno de cubos"
|
||||
msgstr "Relleno con cubo"
|
||||
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Rango de altura"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Alternar Malla Alámbrica"
|
||||
msgstr "Alternar malla alámbrica"
|
||||
|
||||
msgid "Remap filaments"
|
||||
msgstr "Remapear filamentos"
|
||||
@@ -389,10 +389,10 @@ msgid "Group Operations"
|
||||
msgstr "Operaciones de grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Set Orientation"
|
||||
msgstr "Establecer Orientación"
|
||||
msgstr "Establecer orientación"
|
||||
|
||||
msgid "Set Scale"
|
||||
msgstr "Establecer Escala"
|
||||
msgstr "Establecer escala"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Position"
|
||||
msgstr "Reiniciar posición"
|
||||
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Coordenadas globales"
|
||||
|
||||
msgid "Translate(Relative)"
|
||||
msgstr "Traslación (Relativo)"
|
||||
msgstr "Traslación (relativo)"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -506,13 +506,13 @@ msgid "Flap Angle"
|
||||
msgstr "Ángulo de solapa"
|
||||
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Ángulo de Ranura"
|
||||
msgstr "Ángulo del surco"
|
||||
|
||||
msgid "Cut position"
|
||||
msgstr "Posición de corte"
|
||||
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Volumen de Construcción"
|
||||
msgstr "Volumen de construcción"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Pieza"
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Flip cut plane"
|
||||
msgstr "Voltear plano de corte"
|
||||
|
||||
msgid "Groove change"
|
||||
msgstr "Cambio de ranura"
|
||||
msgstr "Cambio de surco"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
@@ -685,11 +685,11 @@ msgid "Connector"
|
||||
msgstr "Conector"
|
||||
|
||||
msgid "Cut by Plane"
|
||||
msgstr "Corte por Plano"
|
||||
msgstr "Corte por plano"
|
||||
|
||||
msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La operación de corte ha resultado en bordes no plegados, ¿Desea repararlos "
|
||||
"La operación de corte ha resultado en bordes no plegados, ¿desea repararlos "
|
||||
"ahora?"
|
||||
|
||||
msgid "Repairing model object"
|
||||
@@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Cut by line"
|
||||
msgstr "Corte por Línea"
|
||||
|
||||
msgid "Delete connector"
|
||||
msgstr "Borrar Conector"
|
||||
msgstr "Borrar conector"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh name"
|
||||
msgstr "Nombre de la malla"
|
||||
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Text move"
|
||||
msgstr "Text desplzado"
|
||||
|
||||
msgid "Set Mirror"
|
||||
msgstr "Configurar Espejo"
|
||||
msgstr "Configurar espejo"
|
||||
|
||||
msgid "Embossed text"
|
||||
msgstr "Texto en relieve"
|
||||
@@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
|
||||
msgid "Bake"
|
||||
msgstr "Hornear"
|
||||
msgstr "Empotrar"
|
||||
|
||||
#. TRN: Tooltip for the menu item.
|
||||
msgid "Bake into model as uneditable part"
|
||||
msgstr "Hornear en el modelo como parte no editable"
|
||||
msgstr "Fijar en el modelo como parte no editable"
|
||||
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Guardar como"
|
||||
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Feature 1"
|
||||
msgstr "Característica 1"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse rotation"
|
||||
msgstr "Revertir Rotación"
|
||||
msgstr "Revertir rotación"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around center:"
|
||||
msgstr "Rotar alrededor del centro:"
|
||||
@@ -1757,8 +1757,8 @@ msgid ""
|
||||
"features.\n"
|
||||
"Click Yes to install it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer requiere de la librería Microsoft WebView2 Runtime para la "
|
||||
"funcianolidad de ciertas características.\n"
|
||||
"Orca Slicer requiere la biblioteca Microsoft WebView2 Runtime para la "
|
||||
"funcionalidad de ciertas características.\n"
|
||||
"Haga clic en Sí para instalarlo ahora."
|
||||
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
|
||||
"perfiles de impresora no se verán afectados."
|
||||
|
||||
msgid "Rebuild"
|
||||
msgstr "Reconstruir"
|
||||
msgstr "Reconstruyendo"
|
||||
|
||||
msgid "Loading current presets"
|
||||
msgstr "Cargando los perfiles actuales"
|
||||
@@ -1851,8 +1851,7 @@ msgstr "Usuario desconectado"
|
||||
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el "
|
||||
"proceso de laminado!¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está "
|
||||
"permitido durante el proceso de laminado!"
|
||||
"proceso de laminado!"
|
||||
|
||||
msgid "Open Project"
|
||||
msgstr "Abrir proyecto"
|
||||
@@ -1972,13 +1971,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Configuración."
|
||||
|
||||
msgid "Import File"
|
||||
msgstr "Importar Archivo"
|
||||
msgstr "Importar archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Choose files"
|
||||
msgstr "Elija los archivos"
|
||||
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr "Nueva Carpeta"
|
||||
msgstr "Nueva carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
@@ -2015,19 +2014,19 @@ msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Fuerza"
|
||||
|
||||
msgid "Top Solid Layers"
|
||||
msgstr "Capas Sólidas Superiores"
|
||||
msgstr "Capas sólidas superiores"
|
||||
|
||||
msgid "Top Minimum Shell Thickness"
|
||||
msgstr "Espesor Mínimo de la Cubierta Superior"
|
||||
msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior"
|
||||
|
||||
msgid "Top Surface Density"
|
||||
msgstr "Densidad de superficie superior"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Solid Layers"
|
||||
msgstr "Capas Sólidas Inferiores"
|
||||
msgstr "Capas sólidas inferiores"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
|
||||
msgstr "Espesor Mínimo de la Cubierta Inferior"
|
||||
msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Surface Density"
|
||||
msgstr "Densidad de superficie inferior"
|
||||
@@ -2036,13 +2035,13 @@ msgid "Ironing"
|
||||
msgstr "Alisado"
|
||||
|
||||
msgid "Fuzzy Skin"
|
||||
msgstr "Superficie Rugosa"
|
||||
msgstr "Superficie rugosa"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders"
|
||||
msgstr "Extrusores"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Width"
|
||||
msgstr "Ancho de Extrusión"
|
||||
msgstr "Ancho de extrusión"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe options"
|
||||
msgstr "Opciones de limpieza"
|
||||
@@ -2123,7 +2122,7 @@ msgid "Orca Cube"
|
||||
msgstr "Cubo Orca"
|
||||
|
||||
msgid "Orca Tolerance Test"
|
||||
msgstr "Test de Tolerancia Orca"
|
||||
msgstr "Test de tolerancia Orca"
|
||||
|
||||
msgid "3DBenchy"
|
||||
msgstr "3DBenchy"
|
||||
@@ -2141,7 +2140,7 @@ msgid "Stanford Bunny"
|
||||
msgstr "Conejito Stanford"
|
||||
|
||||
msgid "Orca String Hell"
|
||||
msgstr "Test de hilos de Orca \" String Hell\""
|
||||
msgstr "Test de hilos de Orca «String Hell»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, "
|
||||
@@ -2151,9 +2150,9 @@ msgid ""
|
||||
"No - Do not change these settings for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para "
|
||||
"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de "
|
||||
"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las "
|
||||
"superficies superiores\" funcione mejor.\n"
|
||||
"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el «Umbral de "
|
||||
"perímetro (min_width_top_surface)» a 0 para que «Sólo un perímetro en las "
|
||||
"superficies superiores» funcione mejor.\n"
|
||||
"Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n"
|
||||
"No - No cambiar estos ajustes"
|
||||
|
||||
@@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
msgid "Height range Modifier"
|
||||
msgstr "Modificador de rango de Altura"
|
||||
msgstr "Modificador de rango de altura"
|
||||
|
||||
msgid "Add settings"
|
||||
msgstr "Añadir ajustes"
|
||||
@@ -2435,7 +2434,7 @@ msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Clonar"
|
||||
|
||||
msgid "Simplify Model"
|
||||
msgstr "Simplificar Modelo"
|
||||
msgstr "Simplificar modelo"
|
||||
|
||||
msgid "Subdivision mesh"
|
||||
msgstr "Subdivisión de malla"
|
||||
@@ -2450,7 +2449,7 @@ msgid "Drop"
|
||||
msgstr "Soltar"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Process Settings"
|
||||
msgstr "Editar Ajustes de Proceso"
|
||||
msgstr "Editar ajustes de proceso"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Process Settings"
|
||||
msgstr "Copiar configuración del proceso"
|
||||
@@ -2462,7 +2461,7 @@ msgid "Edit print parameters for a single object"
|
||||
msgstr "Editar los parámetros de impresión de un solo objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Change Filament"
|
||||
msgstr "Cambiar el Filamento"
|
||||
msgstr "Cambiar el filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Set Filament for selected items"
|
||||
msgstr "Cambiar el filamento para los elementos seleccionados"
|
||||
@@ -3457,7 +3456,7 @@ msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
msgid "Orca Slicer is licensed under "
|
||||
msgstr "Orca Slicer está licenciada sobre "
|
||||
msgstr "Orca Slicer tiene licencia "
|
||||
|
||||
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
|
||||
@@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
|
||||
msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio"
|
||||
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Librerías"
|
||||
msgstr "Bibliotecas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software uses open source components whose copyright and other "
|
||||
@@ -3501,7 +3500,7 @@ msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Materials Setting"
|
||||
msgstr "Ajustes de Materiales AMS"
|
||||
msgstr "Ajustes de materiales AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
@@ -3530,10 +3529,10 @@ msgid "SN"
|
||||
msgstr "SN"
|
||||
|
||||
msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration"
|
||||
msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Flujo"
|
||||
msgstr "Factores de calibración de dinámicas de flujo"
|
||||
|
||||
msgid "PA Profile"
|
||||
msgstr "Perfil de Pressure advance"
|
||||
msgstr "Perfil de «Pressure advance»"
|
||||
|
||||
msgid "Factor K"
|
||||
msgstr "Factor K"
|
||||
@@ -3547,7 +3546,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea "
|
||||
"Ajuste de información de ranura virtual mientras la impresión no sea "
|
||||
"soportada"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
||||
@@ -4365,20 +4364,20 @@ msgstr ""
|
||||
"seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n"
|
||||
"Restableciendo a 0."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth."
|
||||
"Reset to 50%% of skin depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La profundidad del bloqueo debe ser menor que la profundidad de la piel.\n"
|
||||
"Restablecer al 50% de la profundidad de la piel."
|
||||
"Restablecer al 50%% de la profundidad de la piel."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall "
|
||||
"Generator to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tanto el modo [Extrusión] como el modo [Combinado] de Piel Difusa requieren "
|
||||
"que el Generador de Muros Arachne esté habilitado."
|
||||
"que el Generador de paredes Arachne esté habilitado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically?\n"
|
||||
@@ -4388,7 +4387,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n"
|
||||
"Sí: habilitar el generador de muros Arachne\n"
|
||||
"No: deshabilitar el generador de muros Arachne y establecer el modo "
|
||||
"No: deshabilitar el generador de paredes Arachne y establecer el modo "
|
||||
"[Desplazamiento] de la piel difusa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4396,7 +4395,7 @@ msgid ""
|
||||
"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill "
|
||||
"density is 0 and timelapse type is traditional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte "
|
||||
"El modo espiral solo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el soporte "
|
||||
"está desactivado, la detección de agrupamientos mediante sondeo está "
|
||||
"desactivada, las capas superiores de la carcasa son 0, la densidad de "
|
||||
"relleno es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional."
|
||||
@@ -4424,7 +4423,7 @@ msgid "Heatbed preheating"
|
||||
msgstr "Precalentamiento de la cama"
|
||||
|
||||
msgid "Vibration compensation"
|
||||
msgstr "Compensación de Vibraciones"
|
||||
msgstr "Compensación de vibraciones"
|
||||
|
||||
msgid "Changing filament"
|
||||
msgstr "Cambiando el filamento"
|
||||
@@ -4451,10 +4450,10 @@ msgid "Identifying build plate type"
|
||||
msgstr "Identificando el tipo de cama de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating Micro Lidar"
|
||||
msgstr "Calibrando Micro Lidar"
|
||||
msgstr "Calibrando micro Lidar"
|
||||
|
||||
msgid "Homing toolhead"
|
||||
msgstr "Homing del Cabezal"
|
||||
msgstr "Homing del cabezal"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaning nozzle tip"
|
||||
msgstr "Limpiando la boquilla"
|
||||
@@ -4490,7 +4489,7 @@ msgid "Filament loading"
|
||||
msgstr "Carga de filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Motor noise cancellation"
|
||||
msgstr "Cancelación de Ruido de Motor"
|
||||
msgstr "Cancelación de ruido del motor"
|
||||
|
||||
msgid "Pause (AMS offline)"
|
||||
msgstr "Pausa (AMS sin conexión)"
|
||||
@@ -7363,7 +7362,7 @@ msgid "Hardened Steel"
|
||||
msgstr "Acero endurecido"
|
||||
|
||||
msgid "Stainless Steel"
|
||||
msgstr "Acero Inoxidable"
|
||||
msgstr "Acero inoxidable"
|
||||
|
||||
msgid "Tungsten Carbide"
|
||||
msgstr "Carburo de tungsteno"
|
||||
@@ -15122,13 +15121,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First layer height"
|
||||
msgstr "Altura de la primera capa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve "
|
||||
"build plate adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea "
|
||||
"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia con la cama de impresión."
|
||||
"ligeramente más gruesa puede mejorar la adherencia con la cama de impresión."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first layer except the solid infill part."
|
||||
msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno."
|
||||
@@ -16078,12 +16076,11 @@ msgstr "Todas las superficies superiores"
|
||||
msgid "Topmost surface"
|
||||
msgstr "Sólo la superficie superior"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All solid layers"
|
||||
msgstr "Todas la capas sólidas"
|
||||
msgstr "Todas las capas sólidas"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Patrón de Alisado"
|
||||
msgstr "Patrón de alisado"
|
||||
|
||||
msgid "The pattern that will be used when ironing."
|
||||
msgstr "Patrón que se usará durante el alisado."
|
||||
@@ -17339,13 +17336,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimum sparse infill threshold"
|
||||
msgstr "Umbral de área mínima de relleno de baja densidad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by "
|
||||
"internal solid infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El área de relleno de baja densidad que es menor que este valor de umbral se "
|
||||
"sustituye por un relleno sólido interno."
|
||||
"Las áreas de relleno de baja densidad con un tamaño por debajo de este umbral se "
|
||||
"sustituyen por un relleno sólido interno."
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr "Relleno sólido interno"
|
||||
@@ -17357,7 +17353,7 @@ msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se "
|
||||
"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa como %, se "
|
||||
"calculará en base al diámetro de la boquilla."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface."
|
||||
@@ -17370,23 +17366,23 @@ msgid ""
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
"generated model has no seam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte "
|
||||
"El modo espiral suaviza los movimientos Z del contorno exterior. Convierte "
|
||||
"un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores "
|
||||
"sólidas. El modelo final generado no tiene costuras."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "Espiral Suave"
|
||||
msgstr "Espiral suave"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible "
|
||||
"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espiral Suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se "
|
||||
"Espiral suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se "
|
||||
"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que "
|
||||
"no son verticales."
|
||||
|
||||
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||
msgstr "Suavizado XY Máximo"
|
||||
msgstr "Suavizado XY máximo"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18812,9 +18808,8 @@ msgstr ""
|
||||
"propia característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la "
|
||||
"boquilla."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infills"
|
||||
msgstr "Detección de relleno interno estrecho"
|
||||
msgstr "Detectar relleno sólido interno estrecho"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, "
|
||||
@@ -21105,19 +21100,19 @@ msgstr ""
|
||||
"boquilla."
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Éxito Creando la Impresora"
|
||||
msgstr "Impresora creada con éxito"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Created Successfully"
|
||||
msgstr "Éxito Creando el Filamento"
|
||||
msgstr "Filamento creado con éxito"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created"
|
||||
msgstr "Impresora Creada"
|
||||
msgstr "Impresora creada"
|
||||
|
||||
msgid "Please go to printer settings to edit your presets"
|
||||
msgstr "Vaya a la configuración de la impresora para editar los perfiles"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Created"
|
||||
msgstr "Filamento Creado"
|
||||
msgstr "Filamento creado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
|
||||
@@ -21148,7 +21143,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sincronización."
|
||||
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Ajustes de Impresora"
|
||||
msgstr "Ajustes de impresora"
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.orca_printer)"
|
||||
msgstr "Paquete de configuración de impresora(.orca_printer)"
|
||||
@@ -21157,13 +21152,13 @@ msgid "Filament bundle(.orca_filament)"
|
||||
msgstr "Paquete de filamento(.orca_filament)"
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Perfiles de Impresora(.zip)"
|
||||
msgstr "Perfiles de impresora(.zip)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Perfiles de Filamento(.zip)"
|
||||
msgstr "Perfiles de filamento(.zip)"
|
||||
|
||||
msgid "Process presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Perfiles de Proceso(.zip)"
|
||||
msgstr "Perfiles de proceso(.zip)"
|
||||
|
||||
msgid "initialize fail"
|
||||
msgstr "fallo inicializando"
|
||||
@@ -21271,7 +21266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"operación de exportado de configuración."
|
||||
|
||||
msgid "Edit Filament"
|
||||
msgstr "Editar Filamento"
|
||||
msgstr "Editar filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||
msgstr "Perfiles de filamento basados en este filamento"
|
||||
@@ -21292,7 +21287,7 @@ msgstr[0] "El siguiente perfil hereda de este perfil."
|
||||
msgstr[1] "Los siguientes perfiles heredan de este perfil."
|
||||
|
||||
msgid "Delete Preset"
|
||||
msgstr "Borrar Perfil"
|
||||
msgstr "Borrar perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete the selected preset?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de borrar el perfil seleccionado?"
|
||||
@@ -21301,7 +21296,7 @@ msgid "Delete preset"
|
||||
msgstr "Borrar perfil"
|
||||
|
||||
msgid "+ Add Preset"
|
||||
msgstr "+ Añadir Perfil"
|
||||
msgstr "+ Añadir perfil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n"
|
||||
@@ -21329,10 +21324,10 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||
msgstr "Perfil de filamento no encontrado, por favor, seleccione otro"
|
||||
|
||||
msgid "[Delete Required]"
|
||||
msgstr "[Necesario Eliminar]"
|
||||
msgstr "[Necesario eliminar]"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Preset"
|
||||
msgstr "Editar Perfil"
|
||||
msgstr "Editar perfil"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||
msgstr "Para más información, consulte la Wiki"
|
||||
@@ -21344,7 +21339,7 @@ msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Colapsar"
|
||||
|
||||
msgid "Daily Tips"
|
||||
msgstr "Consejos Diarios"
|
||||
msgstr "Consejos diarios"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printer nozzle information has not been set.\n"
|
||||
@@ -21455,7 +21450,7 @@ msgid "Physical Printer"
|
||||
msgstr "Impresora física"
|
||||
|
||||
msgid "Print Host upload"
|
||||
msgstr "Carga al Host de Impresión"
|
||||
msgstr "Mandar al servidor de impresión"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the network agent implementation for printer communication. Available "
|
||||
@@ -21507,7 +21502,7 @@ msgid ""
|
||||
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
|
||||
"Keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a "
|
||||
"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA en el "
|
||||
"Almacén de certificados/Llavero."
|
||||
|
||||
msgid "Login/Test"
|
||||
@@ -21529,7 +21524,7 @@ msgid "Could not connect to AstroBox"
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar con AstroBox"
|
||||
|
||||
msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required."
|
||||
msgstr "Nota: Se requiere la versión 1.1.0 de AstroBox como mínimo."
|
||||
msgstr "Nota: Se requiere la versión de AstroBox 1.1.0 o superior."
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Duet is working correctly."
|
||||
msgstr "La conexión con Duet funciona correctamente."
|
||||
@@ -21576,7 +21571,7 @@ msgid "Could not connect to OctoPrint"
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar con OctoPrint"
|
||||
|
||||
msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required."
|
||||
msgstr "Nota: Se requiere una versión de OctoPrint al menos 1.1.0."
|
||||
msgstr "Nota: Se requiere la versión de OctoPrint 1.1.0 o superior."
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly."
|
||||
msgstr "La conexión a Prusa SL1/SL1S funciona correctamente."
|
||||
@@ -21939,7 +21934,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Al imprimir este filamento, existe un riesgo de deformación y baja "
|
||||
"resistencia de adherencia de capas. Para obtener mejores resultados, "
|
||||
"consulte esta wiki: Consejos de impresión para materiales de alta "
|
||||
"temperatura / Ingeniería."
|
||||
"temperatura/ingeniería."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, "
|
||||
@@ -21949,7 +21944,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Al imprimir este filamento, existe un riesgo de obstrucción de la boquilla, "
|
||||
"goteo, deformación y baja resistencia de adherencia de capas. Para obtener "
|
||||
"mejores resultados, consulte esta wiki: Consejos de impresión para "
|
||||
"materiales de alta temperatura / Ingeniería."
|
||||
"materiales de alta temperatura/ingeniería."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get better transparent or translucent results with the corresponding "
|
||||
@@ -22010,7 +22005,7 @@ msgid ""
|
||||
"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please "
|
||||
"refer to this wiki: TPU printing guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si va a imprimir un tipo de TPU blando, no lama con este perfil, y es solo "
|
||||
"Si va a imprimir un tipo de TPU blando, no lamine con este perfil, y es solo "
|
||||
"para TPU que tiene suficiente dureza (no menos de 55D) y es compatible con "
|
||||
"el AMS. Para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: "
|
||||
"Guía de impresión TPU."
|
||||
@@ -22133,7 +22128,7 @@ msgid "Bed Leveling"
|
||||
msgstr "Nivelación de la cama"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Dynamic Calibration"
|
||||
msgstr "Calibración Dinámica de Flujo"
|
||||
msgstr "Calibración dinámica de flujo"
|
||||
|
||||
msgid "Send Options"
|
||||
msgstr "Opciones de envío"
|
||||
@@ -22145,7 +22140,7 @@ msgid ""
|
||||
"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al "
|
||||
"impresoras al mismo tiempo (depende de cuántos aparatos puedan calentarse al "
|
||||
"mismo tiempo)."
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
@@ -22169,7 +22164,7 @@ msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
|
||||
msgstr "Seleccionar Impresoras Conectadas (%d/6)"
|
||||
msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (%d/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
@@ -22179,7 +22174,7 @@ msgid "No task"
|
||||
msgstr "Sin tareas"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr "Editar Impresoras"
|
||||
msgstr "Editar impresoras"
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la tarea"
|
||||
@@ -22206,13 +22201,13 @@ msgid "Syncing"
|
||||
msgstr "Sincronizando"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Finish"
|
||||
msgstr "Impresión Finalizada"
|
||||
msgstr "Impresión finalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Failed"
|
||||
msgstr "Impresión fallida"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Pause"
|
||||
msgstr "Impresión Pausada"
|
||||
msgstr "Impresión pausada"
|
||||
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendiente"
|
||||
@@ -22221,19 +22216,19 @@ msgid "Sending"
|
||||
msgstr "Enviando"
|
||||
|
||||
msgid "Sending Finish"
|
||||
msgstr "Envío Finalizado"
|
||||
msgstr "Envío finalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Sending Cancel"
|
||||
msgstr "Envío Cancelado"
|
||||
msgstr "Envío cancelado"
|
||||
|
||||
msgid "Sending Failed"
|
||||
msgstr "Envío Fallido"
|
||||
msgstr "Envío fallido"
|
||||
|
||||
msgid "Print Success"
|
||||
msgstr "Impresión Exitosa"
|
||||
msgstr "Impresión exitosa"
|
||||
|
||||
msgid "Print Failed"
|
||||
msgstr "Error de Impresión"
|
||||
msgstr "Error de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Eliminado"
|
||||
@@ -22380,7 +22375,7 @@ msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Establecer el tipo de borde de este objeto a \"pintado\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " orejas de borde invalidos"
|
||||
msgstr " orejas de borde inválidas"
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Orejas de borde"
|
||||
@@ -22785,7 +22780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dividir en Objetos/Partes\n"
|
||||
"Dividir en objetos/partes\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o "
|
||||
"imprimirlo fácilmente?"
|
||||
|
||||
@@ -22825,7 +22820,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ubicación de la costura Z\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso "
|
||||
"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto "
|
||||
"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!"
|
||||
"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Pruébalo!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22858,9 +22853,9 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acelere su impresión con la Altura Adaptable de Capa\n"
|
||||
"Acelera tu impresión con la altura adaptable de capa\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción "
|
||||
"Altura Adaptable de Capa? ¡Compruébalo!"
|
||||
"Altura adaptable de capa? ¡Pruébalo!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22870,7 +22865,7 @@ msgid ""
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pintura de soportes\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes pintar los soportes en cualquier ubicación? Esta función "
|
||||
"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de tus soportes? Esta función "
|
||||
"facilita la colocación de soportes sólo en las secciones donde realmente sea "
|
||||
"necesario."
|
||||
|
||||
@@ -22884,7 +22879,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Diferentes tipos de soportes\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en "
|
||||
"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y "
|
||||
"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalo!"
|
||||
"mejoran la velocidad de impresión. ¡Pruébalo!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22955,7 +22950,7 @@ msgid ""
|
||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta?\n"
|
||||
"¿Cuándo es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta?\n"
|
||||
"¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de obstrucción del extrusor/cabezal al imprimir filamento de "
|
||||
"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más "
|
||||
@@ -22968,7 +22963,7 @@ msgid ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evite la deformación\n"
|
||||
"Evita la deformación\n"
|
||||
"¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, "
|
||||
"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de deformaciones?"
|
||||
@@ -23974,7 +23969,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es "
|
||||
#~ "sólida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
|
||||
#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user