update locale and complete some missing translations for some language(AI)

This commit is contained in:
SoftFever
2026-03-20 23:37:19 +08:00
parent d99c3ec0aa
commit 4689dd810e
22 changed files with 29268 additions and 15638 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 04:49+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:59\n"
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1536,25 +1536,28 @@ msgid "Assemble"
msgstr "组合"
msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes."
msgstr ""
msgstr "请确认爆炸比例 = 1 并选择至少两个部件。"
msgid "Please select at least two volumes."
msgstr ""
msgstr "请选择至少两个部件。"
msgid "(Moving)"
msgstr ""
msgstr "(移动中)"
msgid "Point and point assembly"
msgstr ""
msgstr "点对点装配"
msgid ""
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
"and only parts can be lifted."
msgstr ""
"建议先装配物体,\n"
"因为物体被限制在打印平台上,\n"
"只有零件可以被抬起。"
msgid "Face and face assembly"
msgstr ""
msgstr "面对面装配"
msgid "Notice"
msgstr "通知"
@@ -1857,6 +1860,9 @@ msgstr "语言"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Changing application language"
msgstr "正在为应用程序切换语言"
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "上传任务依然在继续"
@@ -2062,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"否 - 不用为我调整这些设置"
msgid "Suggestion"
msgstr ""
msgstr "建议"
msgid "Text"
msgstr "文字浮雕"
@@ -2574,9 +2580,6 @@ msgid ""
"increase slicing time. Do you want to continue?"
msgstr "\"%s\" 在此次细分后将超过 100 万个面,这可能会增加切片时间。是否继续?"
msgid "BambuStudio warning"
msgstr "BambuStudio 警告"
#, c-format, boost-format
msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first."
msgstr "\"%s\" 零件的网格包含错误,请先修复。"
@@ -2661,7 +2664,7 @@ msgstr "走线类型"
#, c-format, boost-format
msgid "1x1 Grid: %d mm"
msgstr ""
msgstr "1x1 网格:%d mm"
msgid "More"
msgstr "详情"
@@ -3162,36 +3165,36 @@ msgid ""
msgstr "打印机存储器为只读模式,请将其替换为正常的存储器后再向打印机发送内容。"
msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob."
msgstr ""
msgstr "EmbossCreateObjectJob 的输入数据无效。"
msgid "Add Emboss text object"
msgstr ""
msgstr "添加浮雕文字对象"
msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob."
msgstr ""
msgstr "EmbossUpdateJob 的输入数据无效。"
msgid "Created text volume is empty. Change text or font."
msgstr ""
msgstr "创建的文字体积为空。请更改文字或字体。"
msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob."
msgstr ""
msgstr "CreateSurfaceVolumeJob 的输入数据无效。"
msgid "Bad input data for UseSurfaceJob."
msgstr ""
msgstr "UseSurfaceJob 的输入数据无效。"
#. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
#. It is same for Text and SVG.
msgid "Emboss attribute change"
msgstr ""
msgstr "浮雕属性更改"
msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr ""
msgstr "添加浮雕文字体积"
msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr ""
msgstr "字体没有给定文本对应的形状。"
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr ""
msgstr "没有有效的表面用于文字投影。"
msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization"
msgstr "用于第一层优化的热预处理"
@@ -3384,7 +3387,7 @@ msgid ""
"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be "
"auto-filled by selecting a filament preset."
msgstr ""
"喷嘴温度和最大体积速度会影响到校准结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选"
"喷嘴温度和最大体积流量会影响到校准结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选"
"择已有的材料预设来自动填写。"
msgid "Nozzle Diameter"
@@ -3400,7 +3403,7 @@ msgid "Bed Temperature"
msgstr "热床温度"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
msgstr "最大体积流量"
msgid "℃"
msgstr "℃"
@@ -3992,12 +3995,13 @@ msgid ""
msgstr "熨烫线距过小。将重置为0.1"
msgid ""
"Zero first layer height is invalid.\n"
"Zero initial layer height is invalid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.2."
msgstr ""
"首层层高为无效的0值。\n"
"将被重置为0.2。"
"\n"
"首层层高将被重置为0.2。"
msgid ""
"This setting is only used for model size tunning with small value in some "
@@ -4082,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"seam_slope_start_height需要小于layer_height。\n"
"重置为0。"
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50% of skin depth."
@@ -4527,9 +4531,15 @@ msgstr "打印机设置"
msgid "parameter name"
msgstr "参数名称"
msgid "layers"
msgstr "层"
msgid "Range"
msgstr "范围"
msgid "Empty string"
msgstr "空字符串"
msgid "Value is out of range."
msgstr "值越界。"
@@ -4711,7 +4721,7 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "风扇速度"
msgid "°C"
msgstr ""
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "时间"
@@ -5259,11 +5269,6 @@ msgstr "混合物中检测到 PLA 和 PETG 耗材。根据 Wiki 调整参数以
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
msgstr "主塔延伸到板块边界之外。"
msgid ""
"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to "
"the nearest valid edge."
msgstr "Prime 塔位置超出了打印板边界,并重新定位到最近的有效边缘。"
msgid ""
"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color "
"mixing in models. Please readjust flushing settings."
@@ -5447,8 +5452,8 @@ msgstr "打开配置文件夹"
msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "展示每日小贴士"
msgid "Check for Update"
msgstr "检查新版本"
msgid "Check for Updates"
msgstr "检查新"
msgid "Open Network Test"
msgstr "打开网络测试"
@@ -5742,6 +5747,9 @@ msgstr "YOLO完美主义者版本"
msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step"
msgstr "Orca YOLO流量比例校准0.005步长"
msgid "Flow ratio"
msgstr "流量比例"
msgid "Retraction test"
msgstr "回抽测试"
@@ -6432,7 +6440,7 @@ msgstr "狂暴"
msgid ""
"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI "
"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully."
msgstr "任务过程中关灯会导致 AI 监控失败,就像意大利面条检测一样。请谨慎选择。"
msgstr "任务过程中关灯会导致 AI 监控失败,就像炒面检测一样。请谨慎选择。"
msgid "Keep it On"
msgstr "保持开启状态"
@@ -6540,7 +6548,7 @@ msgstr ""
"才能给出好评4星或5星。"
msgid "click to add machine"
msgstr ""
msgstr "点击添加打印机"
msgid "Status"
msgstr "设备状态"
@@ -6554,11 +6562,11 @@ msgstr "助理HMS"
#, c-format, boost-format
msgid "Network plug-in v%s"
msgstr ""
msgstr "网络插件 v%s"
#, c-format, boost-format
msgid "Network plug-in v%s (%s)"
msgstr ""
msgstr "网络插件 v%s (%s)"
msgid "Don't show again"
msgstr "不再显示"
@@ -6833,10 +6841,10 @@ msgid "Pausing Sensitivity:"
msgstr "暂停灵敏度:"
msgid "Spaghetti Detection"
msgstr "意大利面条检测"
msgstr "炒面检测"
msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
msgstr "检测意大利面条故障(散落的细丝)。"
msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)."
msgstr "检测炒面故障(散落松脱的耗材丝)。"
msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
msgstr "清理溜槽堆积检测"
@@ -7817,9 +7825,6 @@ msgstr "语言选择"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
msgid "Changing application language"
msgstr "正在为应用程序切换语言"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "亚太"
@@ -8016,9 +8021,6 @@ msgstr "按供应商"
msgid "Optimize filaments area height for..."
msgstr "为以下数量优化耗材区域高度..."
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(需要重启)"
msgid "filaments"
msgstr "耗材丝"
@@ -8036,6 +8038,9 @@ msgid ""
"same time and manage multiple devices."
msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。"
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(需要重启)"
msgid "Pop up to select filament grouping mode"
msgstr "弹出选择耗材丝分组模式"
@@ -8285,7 +8290,7 @@ msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
msgstr "将网页链接关联到OrcaSlicer"
msgid "Developer"
msgstr "开发"
msgstr "开发"
msgid "Develop mode"
msgstr "开发者模式"
@@ -8354,14 +8359,14 @@ msgstr "首选项同步"
msgid "View control settings"
msgstr "视图控制设置"
msgid "Rotate of view"
msgstr "旋转视"
msgid "Rotate view"
msgstr "旋转视"
msgid "Move of view"
msgstr "移动视"
msgid "Pan view"
msgstr "移动视"
msgid "Zoom of view"
msgstr "缩放视"
msgid "Zoom view"
msgstr "缩放视"
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -8550,10 +8555,10 @@ msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "正在切片盘 1"
msgid "Packing data to 3MF"
msgstr ""
msgstr "正在将数据打包为3MF"
msgid "Uploading data"
msgstr ""
msgstr "正在上传数据"
msgid "Jump to webpage"
msgstr "跳转到网页"
@@ -9181,9 +9186,9 @@ msgid ""
msgstr "结块检测需要一个主塔。没有主塔的模型可能存在缺陷。您确定要禁用主塔吗?"
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
"prime tower to increase. Do you still want to enable?"
msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗?"
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable?"
msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。您仍然要启用吗?"
msgid ""
"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the "
@@ -9191,6 +9196,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"结块检测需要 Prime 塔。没有主塔的模型可能存在缺陷。您仍要启用结块检测吗?"
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable precise Z height?"
msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。您仍然要启用精确Z高度吗"
msgid ""
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
@@ -9556,7 +9566,7 @@ msgid ""
msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
msgid "Volumetric speed limitation"
msgstr "体积速度限制"
msgstr "体积流量限制"
msgid "Cooling for specific layer"
msgstr "特定层冷却"
@@ -9933,7 +9943,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您可以放弃已修改的预设值,或者将修改后的值转移到新项目"
msgid "Extruders count"
msgid "Extruder count"
msgstr "挤出机数量"
msgid "Capabilities"
@@ -9946,10 +9956,10 @@ msgid "Select presets to compare"
msgstr "选择要比较的预设"
msgid "Left Preset Value"
msgstr ""
msgstr "左侧预设值"
msgid "Right Preset Value"
msgstr ""
msgstr "右侧预设值"
msgid ""
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
@@ -10098,6 +10108,9 @@ msgid ""
" to continue or manually adjust it."
msgstr "颜色已选好,可以选择确定 继续或手动调整。"
msgid "—> "
msgstr "—> "
msgid ""
"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament "
"presets.\n"
@@ -10350,10 +10363,10 @@ msgstr "BambuSource 未正确注册用于媒体播放!按是重新注册它。
msgid ""
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
"install BambuStudio or seek after-sales help."
"install OrcaSlicer or seek community help."
msgstr ""
"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售后"
"助。"
"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 OrcaSlicer 或寻求社区帮"
"助。"
msgid ""
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
@@ -10379,10 +10392,10 @@ msgid "Login"
msgstr "登录"
msgid "[Action Required] "
msgstr ""
msgstr "[需要操作] "
msgid "[Action Required]"
msgstr ""
msgstr "[需要操作]"
msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
msgstr "参数配置包在之前的配置向导中发生了变更"
@@ -10414,15 +10427,6 @@ msgstr "显示键盘快捷键列表"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "全局快捷键"
msgid "Pan view"
msgstr "移动视角"
msgid "Rotate view"
msgstr "旋转视角"
msgid "Zoom view"
msgstr "缩放视角"
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11078,6 +11082,10 @@ msgid ""
"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled."
msgstr "启用“按对象”序列时,不支持结块检测。"
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors."
msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。"
msgid ""
"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
"flaws on the model."
@@ -11229,6 +11237,11 @@ msgid ""
"diameter."
msgstr "Organic支撑分支的直径不得小于支撑树尖端的直径。"
msgid ""
"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear "
"will be used instead."
msgstr "此支撑类型不支持空心底座图案;将改用直线填充。"
msgid ""
"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
msgstr "使用了支撑添加器但没有打开支撑。请打开支撑。"
@@ -11381,9 +11394,6 @@ msgstr ""
"象脚补偿将处于活动状态的层数。第一层将按象脚补偿值缩小,然后接下来的层将线性"
"缩小,直到该值指示的层。"
msgid "layers"
msgstr "层"
msgid ""
"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
"more printing time."
@@ -11562,33 +11572,33 @@ msgid "First layer bed temperature"
msgstr "首层床温"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Cool Plate SuperTack."
msgstr "初始层的床温。值 0 表示耗材不支持在 Cool Plate SuperTack 上打印。"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Cool Plate."
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured Cool Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Textured Cool Plate."
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Engineering Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Engineering Plate."
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the High Temp Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the High Temp Plate."
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured PEI Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
msgid "Bed types supported by the printer."
@@ -12818,9 +12828,6 @@ msgstr "只作为界面上的可视化辅助"
msgid "Extruder offset"
msgstr "挤出机偏移"
msgid "Flow ratio"
msgstr "流量比例"
msgid ""
"The material may have volumetric change after switching between molten and "
"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament "
@@ -13063,19 +13070,19 @@ msgid ""
msgstr "冲洗耗材丝时的温度。 0 表示推荐喷嘴温度范围的上限。"
msgid "Flush volumetric speed"
msgstr "冲洗体积速度"
msgstr "冲洗体积流量"
msgid ""
"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric "
"speed."
msgstr "冲洗耗材丝时的体积速度。 0 表示最大体积速度。"
msgstr "冲洗耗材丝时的体积流量。 0 表示最大体积流量。"
msgid ""
"This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero."
msgstr ""
"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限"
"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积流量的限"
"制防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。"
msgid "Filament load time"
@@ -13156,18 +13163,23 @@ msgstr ""
"丝直径 = 开平方( (4 * 颗粒流动系数) / 圆周率 )"
msgid "Adaptive volumetric speed"
msgstr "自适应体积速度"
msgstr "自适应体积流量"
msgid ""
"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted "
"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined "
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied."
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n"
"\n"
"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for "
"some profiles that already have the variable saved."
msgstr ""
"启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小者"
"的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。"
"的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。\n"
"\n"
"注意:从 BBS 导入的实验性和不完整功能。对于某些已保存该变量的配置文件有效。"
msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients"
msgstr "最大体积速度多项式系数"
msgstr "最大体积流量多项式系数"
msgid "Shrinkage (XY)"
msgstr "收缩率XY"
@@ -15824,6 +15836,25 @@ msgstr ""
"头指令(如 T0将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用其将会使用 M600/"
"PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。"
msgid "Wipe tower type"
msgstr "擦拭塔类型"
msgid ""
"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is "
"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 "
"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide "
"overall better compatibility."
msgstr ""
"选择多材料打印的擦拭塔实现方式。类型 1 推荐用于带有耗材切刀的 Bambu 和 Qidi "
"打印机。类型 2 提供与多工具头和 MMU 打印机更好的兼容性,并提供更好的整体兼容"
"性。"
msgid "Type 1"
msgstr "类型 1"
msgid "Type 2"
msgstr "类型 2"
msgid "Purge in prime tower"
msgstr "冲刷进擦拭塔"
@@ -16543,7 +16574,7 @@ msgstr ""
"擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积"
"速度计算出的速度较低,则使用最低速度。\n"
"\n"
"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积速度计算出的速度较低,则使用最低"
"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积流量计算出的速度较低,则使用最低"
"速度。\n"
"\n"
"增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞"
@@ -16574,7 +16605,7 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
msgid "Rib"
msgstr ""
msgstr "肋条"
msgid "Extra rib length"
msgstr "额外加强筋长度"
@@ -17693,7 +17724,7 @@ msgid "Flow Rate Calibration"
msgstr "流量校准"
msgid "Max Volumetric Speed Calibration"
msgstr "最大体积速度校准"
msgstr "最大体积流量校准"
msgid "Manage Result"
msgstr "管理结果"
@@ -17752,7 +17783,7 @@ msgid "Flow Rate"
msgstr "流量比例"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "最大体积速度"
msgstr "最大体积流量"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -17864,7 +17895,7 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset."
msgstr "流量比例校准结果已保存到预设"
msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset."
msgstr "最大体积速度校准结果已保存到预设值"
msgstr "最大体积流量校准结果已保存到预设值"
msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration"
msgstr "在什么情况下需要进行动态流量校准"
@@ -17883,7 +17914,7 @@ msgstr ""
"以供将来使用。您仅需在下列的有限情况下才需要进行校准:\n"
"1. 如果更换不同品牌/型号的新耗材,或耗材受潮;\n"
"2. 喷嘴磨损或更换了新喷嘴;\n"
"3. 在耗材设置中更改了最大体积速度或打印温度。"
"3. 在耗材设置中更改了最大体积流量或打印温度。"
msgid "About this calibration"
msgstr "关于此校准"
@@ -17994,13 +18025,13 @@ msgstr ""
"理解相关过程。"
msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration"
msgstr "当您需要最大体积速度校准时"
msgstr "当您需要最大体积流量校准时"
msgid "Over-extrusion or under extrusion"
msgstr "过度挤出或挤出不足"
msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:"
msgstr "使用以下选项打印时,建议进行最大体积速度校准:"
msgstr "使用以下选项打印时,建议进行最大体积流量校准:"
msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..."
msgstr "具有显著热收缩/膨胀的材料,例如..."
@@ -18077,7 +18108,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface."
msgstr "请选择顶部表面最光滑的块。"
msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)"
msgstr "请输入一个有效值0 <= 最大体积速度 <= 60"
msgstr "请输入一个有效值0 <= 最大体积流量 <= 60"
msgid "Calibration Type"
msgstr "校准类型"
@@ -18182,10 +18213,10 @@ msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings"
msgstr "喷嘴直径已从打印机设置同步"
msgid "From Volumetric Speed"
msgstr "从体积速度"
msgstr "从体积流量"
msgid "To Volumetric Speed"
msgstr "至体积速度"
msgstr "至体积流量"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
@@ -18436,20 +18467,24 @@ msgstr "输入整形器类型"
msgid ""
"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version."
msgstr ""
msgstr "请确保所选类型与您的固件版本兼容。"
msgid ""
"Marlin version => 2.1.2\n"
"Fixed-Time motion not yet implemented."
msgstr ""
"Marlin 版本 => 2.1.2\n"
"固定时间运动尚未实现。"
msgid "Klipper version => 0.9.0"
msgstr ""
msgstr "Klipper 版本 => 0.9.0"
msgid ""
"RepRap firmware version => 3.4.0\n"
"Check your firmware documentation for supported shaper types."
msgstr ""
"RepRap 固件版本 => 3.4.0\n"
"请查阅您的固件文档了解支持的整形器类型。"
msgid "Frequency (Start / End): "
msgstr "频率(开始/结束):"
@@ -18490,7 +18525,7 @@ msgid "Input shaping Damp test"
msgstr "输入整形的阻尼测试"
msgid "Check firmware compatibility."
msgstr ""
msgstr "检查固件兼容性。"
msgid "Frequency: "
msgstr "频率:"
@@ -20174,105 +20209,105 @@ msgid "More Colors"
msgstr "更多颜色"
msgid "Network Plug-in Update Available"
msgstr ""
msgstr "网络插件更新可用"
msgid "Bambu Network Plug-in Required"
msgstr ""
msgstr "需要 Bambu 网络插件"
msgid ""
"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it."
msgstr ""
msgstr "Bambu 网络插件已损坏或不兼容。请重新安装。"
msgid ""
"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, "
"and remote printing."
msgstr ""
msgstr "Bambu 网络插件用于云功能、打印机发现和远程打印。"
#, c-format, boost-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
msgstr "错误:%s"
msgid "Show details"
msgstr ""
msgstr "显示详情"
msgid "Version to install:"
msgstr ""
msgstr "将安装的版本:"
msgid "Download and Install"
msgstr ""
msgstr "下载并安装"
msgid "Skip for Now"
msgstr ""
msgstr "暂时跳过"
msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available."
msgstr ""
msgstr "Bambu 网络插件有新版本可用。"
#, c-format, boost-format
msgid "Current version: %s"
msgstr ""
msgstr "当前版本:%s"
msgid "Update to version:"
msgstr ""
msgstr "更新到版本:"
msgid "Update Now"
msgstr ""
msgstr "立即更新"
msgid "Remind Later"
msgstr ""
msgstr "稍后提醒"
msgid "Skip Version"
msgstr ""
msgstr "跳过此版本"
msgid "Don't Ask Again"
msgstr ""
msgstr "不再询问"
msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully."
msgstr ""
msgstr "Bambu 网络插件已成功安装。"
msgid ""
"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?"
msgstr ""
msgstr "需要重新启动以加载新插件。您要立即重启吗?"
msgid "Restart Now"
msgstr ""
msgstr "立即重启"
msgid "Restart Later"
msgstr ""
msgstr "稍后重启"
msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr ""
msgstr "完全不挤压"
msgid "Volumetric speed"
msgstr ""
msgstr "体积流量"
msgid "Step file import parameters"
msgstr ""
msgstr "STEP 文件导入参数"
msgid ""
"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality "
"transformations but increase the processing time."
msgstr ""
msgstr "较小的线性和角度偏差会产生更高质量的转换,但会增加处理时间。"
msgid "Linear Deflection"
msgstr ""
msgstr "线性偏差"
msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)"
msgstr ""
msgstr "请输入有效值0.001 < 线性偏差 < 0.1"
msgid "Angle Deflection"
msgstr ""
msgstr "角度偏差"
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr ""
msgstr "请输入有效值0.01 < 角度偏差 < 1.0"
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr ""
msgstr "将复合体和复合实体拆分为多个对象"
msgid "Number of triangular facets"
msgstr ""
msgstr "三角面片数量"
msgid "Calculating, please wait..."
msgstr ""
msgstr "正在计算,请稍候..."
msgid ""
"The filament may not be compatible with the current machine settings. "
@@ -20649,6 +20684,61 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid "BambuStudio warning"
#~ msgstr "BambuStudio 警告"
#~ msgid ""
#~ "Zero first layer height is invalid.\n"
#~ "\n"
#~ "The first layer height will be reset to 0.2."
#~ msgstr ""
#~ "首层层高为无效的0值。\n"
#~ "将被重置为0.2。"
#~ msgid ""
#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned "
#~ "to the nearest valid edge."
#~ msgstr "Prime 塔位置超出了打印板边界,并重新定位到最近的有效边缘。"
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "检查新版本"
#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
#~ msgstr "检测炒面故障(散落的细丝)。"
#~ msgid "Rotate of view"
#~ msgstr "旋转视图"
#~ msgid "Move of view"
#~ msgstr "移动视图"
#~ msgid "Zoom of view"
#~ msgstr "缩放视图"
#~ msgid ""
#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?"
#~ msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗"
#~ msgid "Extruders count"
#~ msgstr "挤出机数量"
#~ msgid ""
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
#~ "install BambuStudio or seek after-sales help."
#~ msgstr ""
#~ "缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售"
#~ "后帮助。"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted "
#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined "
#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is "
#~ "applied."
#~ msgstr ""
#~ "启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小"
#~ "者的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。"
#~ msgid "Auto-refill"
#~ msgstr "自动补充"