update locale and complete some missing translations for some language(AI)

This commit is contained in:
SoftFever
2026-03-20 23:37:19 +08:00
parent d99c3ec0aa
commit 4689dd810e
22 changed files with 29268 additions and 15638 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1897,6 +1897,9 @@ msgstr "Мова"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Changing application language"
msgstr "Зміна мови програми"
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Завантаження все ще продовжується"
@@ -2643,9 +2646,6 @@ msgid ""
"increase slicing time. Do you want to continue?"
msgstr ""
msgid "BambuStudio warning"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first."
msgstr ""
@@ -3376,8 +3376,8 @@ msgid ""
"This software uses open source components whose copyright and other "
"proprietary rights belong to their respective owners"
msgstr ""
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,"
"авторські права та інші\n"
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним "
"кодом,авторські права та інші\n"
"права власності належать їх відповідним власникам"
#, c-format, boost-format
@@ -4121,13 +4121,10 @@ msgstr ""
"Скинути на 0,1"
msgid ""
"Zero first layer height is invalid.\n"
"Zero initial layer height is invalid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.2."
msgstr ""
"Нульова висота першого шару недопустима.\n"
"\n"
"Висоту першого шару буде скинуто до 0,2 мм."
msgid ""
"This setting is only used for model size tunning with small value in some "
@@ -4653,9 +4650,15 @@ msgstr "Налаштування принтера"
msgid "parameter name"
msgstr "ім'я параметра"
msgid "layers"
msgstr "шари"
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
msgid "Empty string"
msgstr ""
msgid "Value is out of range."
msgstr "Значення поза допустимим діапазоном."
@@ -5315,7 +5318,7 @@ msgstr "Об'єм:"
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
#, fuzzy, c-format, boost-format
#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5381,11 +5384,6 @@ msgstr ""
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
msgstr ""
msgid ""
"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to "
"the nearest valid edge."
msgstr ""
msgid ""
"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color "
"mixing in models. Please readjust flushing settings."
@@ -5566,8 +5564,8 @@ msgstr "Показати папку конфігурації"
msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "Показати пораду дня"
msgid "Check for Update"
msgstr "Перевірити оновлення"
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
msgid "Open Network Test"
msgstr "Відкритий мережевий тест"
@@ -5861,6 +5859,9 @@ msgstr "YOLO (версія перфекціоніста)"
msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step"
msgstr "Калібрування коефіцієнта потоку Orca YOLO, крок 0.005"
msgid "Flow ratio"
msgstr "Коефіцієнт потоку"
msgid "Retraction test"
msgstr "Тест на втягування"
@@ -7043,7 +7044,7 @@ msgstr ""
msgid "Spaghetti Detection"
msgstr ""
msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)."
msgstr ""
msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
@@ -8056,9 +8057,6 @@ msgstr "Вибір мови"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "Зміна мови програми при зміні деяких профілів."
msgid "Changing application language"
msgstr "Зміна мови програми"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Азіатсько-Тихоокеанський регіон"
@@ -8260,9 +8258,6 @@ msgstr ""
msgid "Optimize filaments area height for..."
msgstr ""
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
msgid "filaments"
msgstr ""
@@ -8282,6 +8277,9 @@ msgstr ""
"З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв "
"одночасно та керувати декількома пристроями."
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
msgid "Pop up to select filament grouping mode"
msgstr ""
@@ -8612,14 +8610,14 @@ msgstr "Синхронізація налаштувань"
msgid "View control settings"
msgstr "Перегляд параметрів керування"
msgid "Rotate of view"
msgid "Rotate view"
msgstr "Повернути вигляд"
msgid "Move of view"
msgstr "Переміщення виду"
msgid "Pan view"
msgstr "Панорамний вигляд"
msgid "Zoom of view"
msgstr "Масштаб вигляду"
msgid "Zoom view"
msgstr "Перегляд масштабу"
msgid "Other"
msgstr "Інший"
@@ -9447,8 +9445,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
"prime tower to increase. Do you still want to enable?"
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable?"
msgstr ""
msgid ""
@@ -9456,6 +9454,11 @@ msgid ""
"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?"
msgstr ""
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable precise Z height?"
msgstr ""
msgid ""
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
@@ -9569,8 +9572,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
@@ -10246,8 +10249,8 @@ msgstr ""
"Ви можете відкинути попередньо встановлені значення, які ви змінили, або "
"перенести змінені значення до нового проекту"
msgid "Extruders count"
msgstr "Кількість екструдерів"
msgid "Extruder count"
msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"
@@ -10416,6 +10419,9 @@ msgid ""
" to continue or manually adjust it."
msgstr ""
msgid "—> "
msgstr ""
msgid ""
"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament "
"presets.\n"
@@ -10665,11 +10671,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
"install BambuStudio or seek after-sales help."
"install OrcaSlicer or seek community help."
msgstr ""
"Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення медіафайлів! "
"Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою "
"допомогою."
msgid ""
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
@@ -10732,15 +10735,6 @@ msgstr "Показати список клавіш"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Глобальні ярлики"
msgid "Pan view"
msgstr "Панорамний вигляд"
msgid "Rotate view"
msgstr "Повернути вигляд"
msgid "Zoom view"
msgstr "Перегляд масштабу"
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11419,6 +11413,10 @@ msgid ""
"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled."
msgstr ""
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors."
msgstr ""
msgid ""
"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
"flaws on the model."
@@ -11593,6 +11591,11 @@ msgstr ""
"Діаметр органічної опорної гілки не повинен бути меншим за діаметр верхівки "
"опорного дерева."
msgid ""
"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear "
"will be used instead."
msgstr ""
msgid ""
"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
msgstr ""
@@ -11762,9 +11765,6 @@ msgstr ""
"шар буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари "
"будуть лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням."
msgid "layers"
msgstr "шари"
msgid ""
"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
"more printing time."
@@ -11965,43 +11965,43 @@ msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Температура першого шару"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Cool Plate SuperTack."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Холодній Пластині SuperTack"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Холодній Пластині"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured Cool Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Textured Cool Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Текстурованій Холодній Пластині"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Engineering Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Інженерній Пластині"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the High Temp Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the High Temp Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Високотемпературній Пластині"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured PEI Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Текстурованій Пластині PEI"
@@ -13382,9 +13382,6 @@ msgstr "Використовується лише як візуальна доп
msgid "Extruder offset"
msgstr "Зміщення екструдера"
msgid "Flow ratio"
msgstr "Коефіцієнт потоку"
#, fuzzy
msgid ""
"The material may have volumetric change after switching between molten and "
@@ -13777,7 +13774,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted "
"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined "
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied."
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n"
"\n"
"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for "
"some profiles that already have the variable saved."
msgstr ""
msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients"
@@ -14238,8 +14238,8 @@ msgstr ""
"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного "
"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не "
"більше anchor_length_max.\n"
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки."
"пов'язані з однією лінією заповнення."
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри "
"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
@@ -14306,8 +14306,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "мм/с² або %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, "
"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням."
@@ -14428,10 +14428,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
@@ -16295,8 +16295,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Швидкість протирання залежно від типу"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -16312,8 +16312,8 @@ msgid ""
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
msgstr ""
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром,"
"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим "
"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
msgid "Wipe before external loop"
msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром"
@@ -16653,6 +16653,22 @@ msgstr ""
"протягом усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, "
"де ми використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки."
msgid "Wipe tower type"
msgstr ""
msgid ""
"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is "
"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 "
"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide "
"overall better compatibility."
msgstr ""
msgid "Type 1"
msgstr ""
msgid "Type 2"
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Очищати на підготовчій вежі"
@@ -16792,8 +16808,8 @@ msgid ""
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
"etc."
msgstr ""
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,"
"консоль і т.д."
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий "
"хвіст,консоль і т.д."
msgid "Ignore small overhangs"
msgstr ""
@@ -17152,8 +17168,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -17333,9 +17349,9 @@ msgstr ""
"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості "
"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n"
"\n"
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням"
"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно "
"буде виконано після нього."
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед "
"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, "
"інакше воно буде виконано після нього."
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@@ -18086,8 +18102,8 @@ msgid "Debug level"
msgstr "Рівень налагодження"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: "
"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
@@ -18617,13 +18633,13 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
"amf (.xml)."
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj "
"або .amf (.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
"amf."
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf "
"або .zip.amf."
msgid "load_obj: failed to parse"
msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат"
@@ -19806,8 +19822,8 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний "
@@ -21715,6 +21731,38 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації?"
#~ msgid ""
#~ "Zero first layer height is invalid.\n"
#~ "\n"
#~ "The first layer height will be reset to 0.2."
#~ msgstr ""
#~ "Нульова висота першого шару недопустима.\n"
#~ "\n"
#~ "Висоту першого шару буде скинуто до 0,2 мм."
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Перевірити оновлення"
#~ msgid "Rotate of view"
#~ msgstr "Повернути вигляд"
#~ msgid "Move of view"
#~ msgstr "Переміщення виду"
#~ msgid "Zoom of view"
#~ msgstr "Масштаб вигляду"
#~ msgid "Extruders count"
#~ msgstr "Кількість екструдерів"
#~ msgid ""
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
#~ "install BambuStudio or seek after-sales help."
#~ msgstr ""
#~ "Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення "
#~ "медіафайлів! Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за "
#~ "додатковою допомогою."
#~ msgid "Line pattern of support."
#~ msgstr "Лінія підтримки"