mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 11:53:48 +00:00
update locale and complete some missing translations for some language(AI)
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
@@ -1897,6 +1897,9 @@ msgstr "Мова"
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Зміна мови програми"
|
||||
|
||||
msgid "The uploads are still ongoing"
|
||||
msgstr "Завантаження все ще продовжується"
|
||||
|
||||
@@ -2643,9 +2646,6 @@ msgid ""
|
||||
"increase slicing time. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BambuStudio warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3376,8 +3376,8 @@ msgid ""
|
||||
"This software uses open source components whose copyright and other "
|
||||
"proprietary rights belong to their respective owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,"
|
||||
"авторські права та інші\n"
|
||||
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним "
|
||||
"кодом,авторські права та інші\n"
|
||||
"права власності належать їх відповідним власникам"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@@ -4121,13 +4121,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Скинути на 0,1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zero first layer height is invalid.\n"
|
||||
"Zero initial layer height is invalid.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The first layer height will be reset to 0.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нульова висота першого шару недопустима.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Висоту першого шару буде скинуто до 0,2 мм."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting is only used for model size tunning with small value in some "
|
||||
@@ -4653,9 +4650,15 @@ msgstr "Налаштування принтера"
|
||||
msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "ім'я параметра"
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "шари"
|
||||
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Діапазон"
|
||||
|
||||
msgid "Empty string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value is out of range."
|
||||
msgstr "Значення поза допустимим діапазоном."
|
||||
|
||||
@@ -5315,7 +5318,7 @@ msgstr "Об'єм:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Розмір:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5381,11 +5384,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to "
|
||||
"the nearest valid edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color "
|
||||
"mixing in models. Please readjust flushing settings."
|
||||
@@ -5566,8 +5564,8 @@ msgstr "Показати папку конфігурації"
|
||||
msgid "Show Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Показати пораду дня"
|
||||
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
msgstr "Перевірити оновлення"
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Network Test"
|
||||
msgstr "Відкритий мережевий тест"
|
||||
@@ -5861,6 +5859,9 @@ msgstr "YOLO (версія перфекціоніста)"
|
||||
msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step"
|
||||
msgstr "Калібрування коефіцієнта потоку Orca YOLO, крок 0.005"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio"
|
||||
msgstr "Коефіцієнт потоку"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction test"
|
||||
msgstr "Тест на втягування"
|
||||
|
||||
@@ -7043,7 +7044,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spaghetti Detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
|
||||
msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
|
||||
@@ -8056,9 +8057,6 @@ msgstr "Вибір мови"
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Зміна мови програми при зміні деяких профілів."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Зміна мови програми"
|
||||
|
||||
msgid "Asia-Pacific"
|
||||
msgstr "Азіатсько-Тихоокеанський регіон"
|
||||
|
||||
@@ -8260,9 +8258,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize filaments area height for..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8282,6 +8277,9 @@ msgstr ""
|
||||
"З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв "
|
||||
"одночасно та керувати декількома пристроями."
|
||||
|
||||
msgid "(Requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament grouping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8612,14 +8610,14 @@ msgstr "Синхронізація налаштувань"
|
||||
msgid "View control settings"
|
||||
msgstr "Перегляд параметрів керування"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate of view"
|
||||
msgid "Rotate view"
|
||||
msgstr "Повернути вигляд"
|
||||
|
||||
msgid "Move of view"
|
||||
msgstr "Переміщення виду"
|
||||
msgid "Pan view"
|
||||
msgstr "Панорамний вигляд"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom of view"
|
||||
msgstr "Масштаб вигляду"
|
||||
msgid "Zoom view"
|
||||
msgstr "Перегляд масштабу"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Інший"
|
||||
@@ -9447,8 +9445,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
|
||||
"prime tower to increase. Do you still want to enable?"
|
||||
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
|
||||
"Do you still want to enable?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9456,6 +9454,11 @@ msgid ""
|
||||
"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
|
||||
"Do you still want to enable precise Z height?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
@@ -9569,8 +9572,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
|
||||
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||
@@ -10246,8 +10249,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ви можете відкинути попередньо встановлені значення, які ви змінили, або "
|
||||
"перенести змінені значення до нового проекту"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Кількість екструдерів"
|
||||
msgid "Extruder count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "Можливості"
|
||||
@@ -10416,6 +10419,9 @@ msgid ""
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "—> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament "
|
||||
"presets.\n"
|
||||
@@ -10665,11 +10671,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
"install BambuStudio or seek after-sales help."
|
||||
"install OrcaSlicer or seek community help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення медіафайлів! "
|
||||
"Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою "
|
||||
"допомогою."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
|
||||
@@ -10732,15 +10735,6 @@ msgstr "Показати список клавіш"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Глобальні ярлики"
|
||||
|
||||
msgid "Pan view"
|
||||
msgstr "Панорамний вигляд"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate view"
|
||||
msgstr "Повернути вигляд"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom view"
|
||||
msgstr "Перегляд масштабу"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11419,6 +11413,10 @@ msgid ""
|
||||
"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
|
||||
"flaws on the model."
|
||||
@@ -11593,6 +11591,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Діаметр органічної опорної гілки не повинен бути меншим за діаметр верхівки "
|
||||
"опорного дерева."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear "
|
||||
"will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11762,9 +11765,6 @@ msgstr ""
|
||||
"шар буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари "
|
||||
"будуть лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням."
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "шари"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
|
||||
"more printing time."
|
||||
@@ -11965,43 +11965,43 @@ msgid "First layer bed temperature"
|
||||
msgstr "Температура першого шару"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Cool Plate SuperTack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
|
||||
"друк на Холодній Пластині SuperTack"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Cool Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Cool Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
|
||||
"друк на Холодній Пластині"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Textured Cool Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Textured Cool Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
|
||||
"друк на Текстурованій Холодній Пластині"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Engineering Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Engineering Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
|
||||
"друк на Інженерній Пластині"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the High Temp Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the High Temp Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
|
||||
"друк на Високотемпературній Пластині"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Textured PEI Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Textured PEI Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
|
||||
"друк на Текстурованій Пластині PEI"
|
||||
@@ -13382,9 +13382,6 @@ msgstr "Використовується лише як візуальна доп
|
||||
msgid "Extruder offset"
|
||||
msgstr "Зміщення екструдера"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio"
|
||||
msgstr "Коефіцієнт потоку"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material may have volumetric change after switching between molten and "
|
||||
@@ -13777,7 +13774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted "
|
||||
"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined "
|
||||
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied."
|
||||
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for "
|
||||
"some profiles that already have the variable saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients"
|
||||
@@ -14238,8 +14238,8 @@ msgstr ""
|
||||
"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного "
|
||||
"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не "
|
||||
"більше anchor_length_max.\n"
|
||||
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки."
|
||||
"пов'язані з однією лінією заповнення."
|
||||
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри "
|
||||
"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення."
|
||||
|
||||
msgid "0 (no open anchors)"
|
||||
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
|
||||
@@ -14306,8 +14306,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "мм/с² або %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, "
|
||||
"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням."
|
||||
@@ -14428,10 +14428,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
|
||||
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
|
||||
@@ -16295,8 +16295,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Швидкість протирання залежно від типу"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16312,8 +16312,8 @@ msgid ""
|
||||
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
|
||||
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром,"
|
||||
"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
|
||||
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим "
|
||||
"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe before external loop"
|
||||
msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром"
|
||||
@@ -16653,6 +16653,22 @@ msgstr ""
|
||||
"протягом усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, "
|
||||
"де ми використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is "
|
||||
"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 "
|
||||
"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide "
|
||||
"overall better compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purge in prime tower"
|
||||
msgstr "Очищати на підготовчій вежі"
|
||||
|
||||
@@ -16792,8 +16808,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
|
||||
"etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,"
|
||||
"консоль і т.д."
|
||||
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий "
|
||||
"хвіст,консоль і т.д."
|
||||
|
||||
msgid "Ignore small overhangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17152,8 +17168,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17333,9 +17349,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості "
|
||||
"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням"
|
||||
"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно "
|
||||
"буде виконано після нього."
|
||||
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед "
|
||||
"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, "
|
||||
"інакше воно буде виконано після нього."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
@@ -18086,8 +18102,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Рівень налагодження"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: "
|
||||
"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
|
||||
@@ -18617,13 +18633,13 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
|
||||
"amf (.xml)."
|
||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj "
|
||||
"або .amf (.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
|
||||
"amf."
|
||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf "
|
||||
"або .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат"
|
||||
@@ -19806,8 +19822,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний "
|
||||
@@ -21715,6 +21731,38 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||
"ймовірність деформації?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Zero first layer height is invalid.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The first layer height will be reset to 0.2."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Нульова висота першого шару недопустима.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Висоту першого шару буде скинуто до 0,2 мм."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for Update"
|
||||
#~ msgstr "Перевірити оновлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate of view"
|
||||
#~ msgstr "Повернути вигляд"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move of view"
|
||||
#~ msgstr "Переміщення виду"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom of view"
|
||||
#~ msgstr "Масштаб вигляду"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extruders count"
|
||||
#~ msgstr "Кількість екструдерів"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
#~ "install BambuStudio or seek after-sales help."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення "
|
||||
#~ "медіафайлів! Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за "
|
||||
#~ "додатковою допомогою."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line pattern of support."
|
||||
#~ msgstr "Лінія підтримки"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user