mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 11:53:48 +00:00
update locale and complete some missing translations for some language(AI)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1895,6 +1895,9 @@ msgstr "Język"
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Zmiana języka aplikacji"
|
||||
|
||||
msgid "The uploads are still ongoing"
|
||||
msgstr "Wysyłanie trwa nadal"
|
||||
|
||||
@@ -2637,9 +2640,6 @@ msgid ""
|
||||
"increase slicing time. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BambuStudio warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4120,13 +4120,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Zresetowano do 0,1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zero first layer height is invalid.\n"
|
||||
"Zero initial layer height is invalid.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The first layer height will be reset to 0.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wysokość zerowa pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting is only used for model size tunning with small value in some "
|
||||
@@ -4654,9 +4651,15 @@ msgstr "Ustawienia drukarki"
|
||||
msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "nazwa parametru"
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "warstwy"
|
||||
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Zakres"
|
||||
|
||||
msgid "Empty string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value is out of range."
|
||||
msgstr "Wartość jest poza zakresem."
|
||||
|
||||
@@ -5315,7 +5318,7 @@ msgstr "Objętość:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5381,11 +5384,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to "
|
||||
"the nearest valid edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color "
|
||||
"mixing in models. Please readjust flushing settings."
|
||||
@@ -5566,8 +5564,8 @@ msgstr "Otwórz katalog konfiguracji"
|
||||
msgid "Show Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Wyświetl poradę dnia"
|
||||
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Network Test"
|
||||
msgstr "Otwórz test sieci"
|
||||
@@ -5864,6 +5862,9 @@ msgstr "YOLO (wersja perfekcjonistyczna)"
|
||||
msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step"
|
||||
msgstr "Orca YOLO-kalibracja współczynnika przepływu, krok 0.005"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio"
|
||||
msgstr "Współczynnik przepływu"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction test"
|
||||
msgstr "Test retrakcji"
|
||||
|
||||
@@ -7023,7 +7024,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spaghetti Detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
|
||||
msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
|
||||
@@ -8044,9 +8045,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych "
|
||||
"ustawieniach."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Zmiana języka aplikacji"
|
||||
|
||||
msgid "Asia-Pacific"
|
||||
msgstr "Azja i Pacyfik"
|
||||
|
||||
@@ -8247,9 +8245,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize filaments area height for..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8269,6 +8264,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie "
|
||||
"nimi."
|
||||
|
||||
msgid "(Requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament grouping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8585,14 +8583,14 @@ msgstr "Synchronizacja preferencji"
|
||||
msgid "View control settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia kontrolowania widoku"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate of view"
|
||||
msgstr "Obracanie widoku"
|
||||
msgid "Rotate view"
|
||||
msgstr "Obróć widok"
|
||||
|
||||
msgid "Move of view"
|
||||
msgstr "Przesuwanie widoku"
|
||||
msgid "Pan view"
|
||||
msgstr "Przesuń widok"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom of view"
|
||||
msgstr "Powiększanie widoku"
|
||||
msgid "Zoom view"
|
||||
msgstr "Przybliż widok"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
@@ -9417,8 +9415,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
|
||||
"prime tower to increase. Do you still want to enable?"
|
||||
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
|
||||
"Do you still want to enable?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9426,6 +9424,11 @@ msgid ""
|
||||
"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
|
||||
"Do you still want to enable precise Z height?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
@@ -9540,8 +9543,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie "
|
||||
"„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n"
|
||||
@@ -10212,8 +10215,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub "
|
||||
"kontynuować ich używanie w nowym profilu"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Liczba extruderów"
|
||||
msgid "Extruder count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "Możliwości"
|
||||
@@ -10384,6 +10387,9 @@ msgid ""
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "—> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament "
|
||||
"presets.\n"
|
||||
@@ -10635,11 +10641,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
"install BambuStudio or seek after-sales help."
|
||||
"install OrcaSlicer or seek community help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę "
|
||||
"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-"
|
||||
"sprzedażową."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
|
||||
@@ -10703,15 +10706,6 @@ msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Globalne skróty"
|
||||
|
||||
msgid "Pan view"
|
||||
msgstr "Przesuń widok"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate view"
|
||||
msgstr "Obróć widok"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom view"
|
||||
msgstr "Przybliż widok"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11393,6 +11387,10 @@ msgid ""
|
||||
"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
|
||||
"flaws on the model."
|
||||
@@ -11579,6 +11577,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica "
|
||||
"końcówki podpory (drzewo)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear "
|
||||
"will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11751,9 +11754,6 @@ msgstr ""
|
||||
"a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez "
|
||||
"tę wartość."
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "warstwy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
|
||||
"more printing time."
|
||||
@@ -11813,8 +11813,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno "
|
||||
"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za "
|
||||
"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę "
|
||||
"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:"
|
||||
"password@your-octopi-address/"
|
||||
"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://"
|
||||
"username:password@your-octopi-address/"
|
||||
|
||||
msgid "Device UI"
|
||||
msgstr "UI urządzenia"
|
||||
@@ -11958,43 +11958,43 @@ msgid "First layer bed temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Cool Plate SuperTack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
|
||||
"obsługuje druku na Cool Plate SuperTack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Cool Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Cool Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
|
||||
"obsługuje drukowania na Cool Plate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Textured Cool Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Textured Cool Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
|
||||
"nadaje się do druku na Textured Cool Plate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Engineering Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Engineering Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
|
||||
"obsługuje drukowania na Engineering Plate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the High Temp Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the High Temp Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
|
||||
"obsługuje drukowania na High Temp Plate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Textured PEI Plate."
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
|
||||
"support printing on the Textured PEI Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
|
||||
"obsługuje drukowania na Textured PEI Plate"
|
||||
@@ -13387,9 +13387,6 @@ msgstr "Używane tylko jako wizualna pomoc w interfejsie użytkownika"
|
||||
msgid "Extruder offset"
|
||||
msgstr "Margines ekstrudera"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio"
|
||||
msgstr "Współczynnik przepływu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material may have volumetric change after switching between molten and "
|
||||
"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament "
|
||||
@@ -13771,7 +13768,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted "
|
||||
"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined "
|
||||
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied."
|
||||
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for "
|
||||
"some profiles that already have the variable saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients"
|
||||
@@ -14307,8 +14307,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² lub %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w "
|
||||
"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego "
|
||||
@@ -14433,10 +14433,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
|
||||
"„close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie "
|
||||
@@ -16307,8 +16307,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16675,6 +16675,22 @@ msgstr ""
|
||||
"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej "
|
||||
"zmiany filamentu."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is "
|
||||
"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 "
|
||||
"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide "
|
||||
"overall better compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purge in prime tower"
|
||||
msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej"
|
||||
|
||||
@@ -17179,8 +17195,8 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18130,11 +18146,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Poziom debugowania"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
||||
"debug, 5:trace\n"
|
||||
"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||
"4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Włącz timelapse dla druku"
|
||||
@@ -18667,13 +18683,13 @@ msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ."
|
||||
"amf(.xml)."
|
||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć "
|
||||
"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip."
|
||||
"amf."
|
||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf "
|
||||
"lub .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć"
|
||||
@@ -19849,8 +19865,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Czy zastąpić go?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
|
||||
@@ -21753,6 +21769,38 @@ msgstr ""
|
||||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Zero first layer height is invalid.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The first layer height will be reset to 0.2."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wysokość zerowa pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for Update"
|
||||
#~ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate of view"
|
||||
#~ msgstr "Obracanie widoku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move of view"
|
||||
#~ msgstr "Przesuwanie widoku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom of view"
|
||||
#~ msgstr "Powiększanie widoku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extruders count"
|
||||
#~ msgstr "Liczba extruderów"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
#~ "install BambuStudio or seek after-sales help."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! "
|
||||
#~ "Proszę ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-"
|
||||
#~ "sprzedażową."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line pattern of support."
|
||||
#~ msgstr "Liniowy wzór podpór"
|
||||
|
||||
@@ -23320,8 +23368,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy "
|
||||
#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania "
|
||||
#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt "
|
||||
#~ "\"pillowing\".\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad "
|
||||
#~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje "
|
||||
@@ -24611,8 +24659,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
|
||||
#~ "print the object without elevation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
|
||||
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
|
||||
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user