update locale and complete some missing translations for some language(AI)

This commit is contained in:
SoftFever
2026-03-20 23:37:19 +08:00
parent d99c3ec0aa
commit 4689dd810e
22 changed files with 29268 additions and 15638 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1895,6 +1895,9 @@ msgstr "Język"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Changing application language"
msgstr "Zmiana języka aplikacji"
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Wysyłanie trwa nadal"
@@ -2637,9 +2640,6 @@ msgid ""
"increase slicing time. Do you want to continue?"
msgstr ""
msgid "BambuStudio warning"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first."
msgstr ""
@@ -4120,13 +4120,10 @@ msgstr ""
"Zresetowano do 0,1"
msgid ""
"Zero first layer height is invalid.\n"
"Zero initial layer height is invalid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.2."
msgstr ""
"Wysokość zerowa pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n"
"\n"
"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2."
msgid ""
"This setting is only used for model size tunning with small value in some "
@@ -4654,9 +4651,15 @@ msgstr "Ustawienia drukarki"
msgid "parameter name"
msgstr "nazwa parametru"
msgid "layers"
msgstr "warstwy"
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
msgid "Empty string"
msgstr ""
msgid "Value is out of range."
msgstr "Wartość jest poza zakresem."
@@ -5315,7 +5318,7 @@ msgstr "Objętość:"
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5381,11 +5384,6 @@ msgstr ""
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
msgstr ""
msgid ""
"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to "
"the nearest valid edge."
msgstr ""
msgid ""
"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color "
"mixing in models. Please readjust flushing settings."
@@ -5566,8 +5564,8 @@ msgstr "Otwórz katalog konfiguracji"
msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "Wyświetl poradę dnia"
msgid "Check for Update"
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
msgid "Open Network Test"
msgstr "Otwórz test sieci"
@@ -5864,6 +5862,9 @@ msgstr "YOLO (wersja perfekcjonistyczna)"
msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step"
msgstr "Orca YOLO-kalibracja współczynnika przepływu, krok 0.005"
msgid "Flow ratio"
msgstr "Współczynnik przepływu"
msgid "Retraction test"
msgstr "Test retrakcji"
@@ -7023,7 +7024,7 @@ msgstr ""
msgid "Spaghetti Detection"
msgstr ""
msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)."
msgstr ""
msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
@@ -8044,9 +8045,6 @@ msgstr ""
"Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych "
"ustawieniach."
msgid "Changing application language"
msgstr "Zmiana języka aplikacji"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Azja i Pacyfik"
@@ -8247,9 +8245,6 @@ msgstr ""
msgid "Optimize filaments area height for..."
msgstr ""
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
msgid "filaments"
msgstr ""
@@ -8269,6 +8264,9 @@ msgstr ""
"Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie "
"nimi."
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
msgid "Pop up to select filament grouping mode"
msgstr ""
@@ -8585,14 +8583,14 @@ msgstr "Synchronizacja preferencji"
msgid "View control settings"
msgstr "Ustawienia kontrolowania widoku"
msgid "Rotate of view"
msgstr "Obracanie widoku"
msgid "Rotate view"
msgstr "Obróć widok"
msgid "Move of view"
msgstr "Przesuwanie widoku"
msgid "Pan view"
msgstr "Przesuń widok"
msgid "Zoom of view"
msgstr "Powiększanie widoku"
msgid "Zoom view"
msgstr "Przybliż widok"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
@@ -9417,8 +9415,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
"prime tower to increase. Do you still want to enable?"
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable?"
msgstr ""
msgid ""
@@ -9426,6 +9424,11 @@ msgid ""
"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?"
msgstr ""
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable precise Z height?"
msgstr ""
msgid ""
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
@@ -9540,8 +9543,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie "
"„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n"
@@ -10212,8 +10215,8 @@ msgstr ""
"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub "
"kontynuować ich używanie w nowym profilu"
msgid "Extruders count"
msgstr "Liczba extruderów"
msgid "Extruder count"
msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr "Możliwości"
@@ -10384,6 +10387,9 @@ msgid ""
" to continue or manually adjust it."
msgstr ""
msgid "—> "
msgstr ""
msgid ""
"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament "
"presets.\n"
@@ -10635,11 +10641,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
"install BambuStudio or seek after-sales help."
"install OrcaSlicer or seek community help."
msgstr ""
"Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę "
"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-"
"sprzedażową."
msgid ""
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
@@ -10703,15 +10706,6 @@ msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Globalne skróty"
msgid "Pan view"
msgstr "Przesuń widok"
msgid "Rotate view"
msgstr "Obróć widok"
msgid "Zoom view"
msgstr "Przybliż widok"
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11393,6 +11387,10 @@ msgid ""
"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled."
msgstr ""
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors."
msgstr ""
msgid ""
"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
"flaws on the model."
@@ -11579,6 +11577,11 @@ msgstr ""
"Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica "
"końcówki podpory (drzewo)."
msgid ""
"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear "
"will be used instead."
msgstr ""
msgid ""
"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
msgstr ""
@@ -11751,9 +11754,6 @@ msgstr ""
"a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez "
"tę wartość."
msgid "layers"
msgstr "warstwy"
msgid ""
"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
"more printing time."
@@ -11813,8 +11813,8 @@ msgstr ""
"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno "
"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za "
"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę "
"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgid "Device UI"
msgstr "UI urządzenia"
@@ -11958,43 +11958,43 @@ msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Cool Plate SuperTack."
msgstr ""
"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje druku na Cool Plate SuperTack."
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje drukowania na Cool Plate"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured Cool Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Textured Cool Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"nadaje się do druku na Textured Cool Plate"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Engineering Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje drukowania na Engineering Plate"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the High Temp Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the High Temp Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje drukowania na High Temp Plate"
msgid ""
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured PEI Plate."
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje drukowania na Textured PEI Plate"
@@ -13387,9 +13387,6 @@ msgstr "Używane tylko jako wizualna pomoc w interfejsie użytkownika"
msgid "Extruder offset"
msgstr "Margines ekstrudera"
msgid "Flow ratio"
msgstr "Współczynnik przepływu"
msgid ""
"The material may have volumetric change after switching between molten and "
"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament "
@@ -13771,7 +13768,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted "
"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined "
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied."
"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n"
"\n"
"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for "
"some profiles that already have the variable saved."
msgstr ""
msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients"
@@ -14307,8 +14307,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² lub %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w "
"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego "
@@ -14433,10 +14433,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"„close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie "
@@ -16307,8 +16307,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -16675,6 +16675,22 @@ msgstr ""
"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej "
"zmiany filamentu."
msgid "Wipe tower type"
msgstr ""
msgid ""
"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is "
"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 "
"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide "
"overall better compatibility."
msgstr ""
msgid "Type 1"
msgstr ""
msgid "Type 2"
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej"
@@ -17179,8 +17195,8 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -18130,11 +18146,11 @@ msgid "Debug level"
msgstr "Poziom debugowania"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
"debug, 5:trace\n"
"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
"4:debug, 5:trace\n"
msgid "Enable timelapse for print"
msgstr "Włącz timelapse dla druku"
@@ -18667,13 +18683,13 @@ msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ."
"amf(.xml)."
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć "
"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip."
"amf."
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf "
"lub .zip.amf."
msgid "load_obj: failed to parse"
msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć"
@@ -19849,8 +19865,8 @@ msgstr ""
"Czy zastąpić go?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
@@ -21753,6 +21769,38 @@ msgstr ""
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?"
#~ msgid ""
#~ "Zero first layer height is invalid.\n"
#~ "\n"
#~ "The first layer height will be reset to 0.2."
#~ msgstr ""
#~ "Wysokość zerowa pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n"
#~ "\n"
#~ "Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2."
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
#~ msgid "Rotate of view"
#~ msgstr "Obracanie widoku"
#~ msgid "Move of view"
#~ msgstr "Przesuwanie widoku"
#~ msgid "Zoom of view"
#~ msgstr "Powiększanie widoku"
#~ msgid "Extruders count"
#~ msgstr "Liczba extruderów"
#~ msgid ""
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
#~ "install BambuStudio or seek after-sales help."
#~ msgstr ""
#~ "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! "
#~ "Proszę ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-"
#~ "sprzedażową."
#~ msgid "Line pattern of support."
#~ msgstr "Liniowy wzór podpór"
@@ -23320,8 +23368,8 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy "
#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania "
#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing"
#~ "\".\n"
#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt "
#~ "\"pillowing\".\n"
#~ "\n"
#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad "
#~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje "
@@ -24611,8 +24659,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation."
#~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "