From 433c1feb4750269e3400639e496fa5ba94356baf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Folle de Menezes Date: Sat, 25 Oct 2025 00:50:48 -0300 Subject: [PATCH] Complement pt-BR translation (#10960) Improve pt-BR translation --- localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po | 42 +++++++++++---------- 1 file changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index 15531b4a42..d2937cbc8b 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-05 10:08-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -268,10 +268,10 @@ msgid "Part selection" msgstr "Seleção de peça" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Arrasto de passo fixo" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "Escala unilateral" msgid "Position" msgstr "Posição" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Tempo de execução WebView2" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "O caminho dos recursos não existe ou não é um diretório: %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6291,11 +6291,17 @@ msgid "" "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" +"Este projeto foi criado com um OrcaSlicer 2.3.1-alpha e usa configurações de " +"gabarito de rotação de preenchimento que podem não funcionar corretamente " +"com o seu padrão de preenchimento atual. Isso pode resultar em suporte fraco " +"ou problemas de qualidade de impressão." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" +"Você gostaria que o OrcaSlicer corrigisse isso automaticamente limpando as " +"configurações do gabarito de rotação?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7040,10 +7046,13 @@ msgstr "" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "" +"Mostrar a caixa de diálogo de configuração dos parâmetros da malha de degraus." msgid "" "If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" +"Se ativo, uma caixa de diálogo de configurações de parâmetros será exibida " +"durante a importação do arquivo STEP." msgid "Multi device management" msgstr "Gerenciamento de multi dispositivos" @@ -8164,7 +8173,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "Filamento de suporte" msgid "Support ironing" -msgstr "" +msgstr "Passar a ferro nos suportes" msgid "Tree supports" msgstr "Suportes de árvore" @@ -12332,11 +12341,12 @@ msgstr "" "Zero é vertical." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo de saliência do preenchimento" msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +"O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro." msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso" @@ -12605,7 +12615,7 @@ msgstr "" "por um período prolongado de tempo." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade do ventilador para passar a ferro" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -15280,10 +15290,10 @@ msgstr "" "ativada, a interface de suporte também será extrudada como sólida." msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" +msgstr "Padrão de Passar a Ferro no Suporte" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de Passar a Ferro no Suporte" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " @@ -15295,7 +15305,7 @@ msgstr "" "em superextrusão na superfície." msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento de Passar a Ferro no Suporte" msgid "Activate temperature control" msgstr "Ativar controle de temperatura" @@ -17558,7 +17568,7 @@ msgstr "" "(0 <= Desvio de Junção < 1)" msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" +msgstr "NOTA: Valores altos podem causar Deslocamento de Camadas" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Enviar G-code para o host da impressora" @@ -18784,7 +18794,7 @@ msgstr "" "Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." msgid "User cancelled." -msgstr "" +msgstr "Cancelado pelo usuário." msgid "Head diameter" msgstr "Diâmetro da cabeça" @@ -18824,7 +18834,7 @@ msgstr "" "borda não terão efeito!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Defina o tipo de borda deste objeto como \"pintado\"" msgid " invalid brim ears" msgstr " orelhas da borda iválidas" @@ -19290,9 +19300,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Número inválido" -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "A publicação foi cancelada" - #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" @@ -19412,9 +19419,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User canceled." #~ msgstr "O usuário cancelou." -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Defina o tipo de borda como \"pintada\"" - #~ msgid "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n"