diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 3128c25404..efb2fdd725 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n" +"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-26 10:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n" @@ -97,11 +97,9 @@ msgstr "Версия:" msgid "Latest version" msgstr "Последняя версия" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Рисование поддержек" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Применить" @@ -111,7 +109,6 @@ msgstr "Только на подсвеченных нависаниях" msgid "Erase all" msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Выделить зоны нависания" @@ -121,7 +118,7 @@ msgstr "Инструмент" # Эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр # печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). # Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в -# значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений". Не путать! +# значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений". НЕ ПУТАТЬ! msgid "Gap fill" msgstr "Заполнение щели" @@ -190,7 +187,6 @@ msgstr "Автоподдержка отключена" msgid "Done" msgstr "Готово" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Поддержка сгенерирована" @@ -206,7 +202,6 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Гизмо: Поверхностью на стол" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Поверхностью на стол" @@ -214,7 +209,6 @@ msgstr "Поверхностью на стол" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Количество катушек превышает возможности инструмента. Для покраски будут доступны только первые %1%." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Покраска" @@ -350,7 +344,7 @@ msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Инструмент изменения размера" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Ошибка: пожалуйста, сначала закройте все меню панели инструментов." +msgstr "Ошибка: сначала закройте текущий инструмент." msgid "in" msgstr "дюйм" @@ -382,34 +376,27 @@ msgstr "Прибавить угол" msgid "Scale ratios" msgstr "Коэф. масштаба" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Операции с моделями" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" -msgstr "Булевы операции с объёмами" +msgstr "Булевы операции с телами" msgid "Translate" msgstr "Перемещение" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Групповые манипуляции" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Задание поворота" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Задание масштаба" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Сброс позиции" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Сброс вращения" @@ -712,9 +699,8 @@ msgstr "Соединение" msgid "Cut by Plane" msgstr "Разрез по плоскости" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" -msgstr "При разрезании образовались открытые рёбра. Хотите исправить это сейчас?" +msgstr "При разрезании образовались открытые рёбра: запустить исправление?" msgid "Repairing model object" msgstr "Починка модели" @@ -781,9 +767,8 @@ msgstr "Треугольников: %d" msgid "Show wireframe" msgstr "Показать сетку" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" -msgstr "Дождитесь окончания расчёта упрощения модели." +msgstr "Дождитесь окончания расчёта упрощения модели" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." msgstr "Операция уже отменена. Пожалуйста, подождите несколько секунд." @@ -807,7 +792,6 @@ msgstr "Рисование шва" msgid "Remove selection" msgstr "Удалить выделенное" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Вход в рисование шва" @@ -831,11 +815,8 @@ msgstr "Межбуквенный интервал" msgid "Angle" msgstr "Угол" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" -msgstr "" -"Глубина\n" -"проникновения" +msgstr "Глубинапроникновения" msgid "Input text" msgstr "Введите текст" @@ -1390,7 +1371,6 @@ msgstr "Сохранить как" msgid "Save SVG file" msgstr "Сохранить SVG файл" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save as SVG file." msgstr "Сохранить как файл '.svg'" @@ -1655,7 +1635,6 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Примечание" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Не указано" @@ -1681,14 +1660,12 @@ msgstr "Материал" msgid "Machine" msgstr "Принтер" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет профилей был загружен, но некоторые значения не были распознаны." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Файл профиля \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." +msgstr "Файл профиля «%1%» был загружен, но некоторые значения не были распознаны." msgid "Loading configuration" msgstr "Загрузка настроек" @@ -1838,7 +1815,6 @@ msgstr "Запомнить выбор" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Нажмите «Скачать» для загрузки версии %s в вашем основном браузере." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer нуждается в обновлении" @@ -1902,7 +1878,6 @@ msgstr "Внеш." msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Можно перенести изменения в новый проект, отказаться от них или сохранить в новый профиль." @@ -2101,10 +2076,9 @@ msgstr "Переименовать" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса Orca Slicer" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" -msgstr "Критическая ошибка, обнаружено исключение: %1%" +msgstr "Критическая ошибка, исключение: %1%" msgid "Quality" msgstr "Вид" @@ -2127,22 +2101,18 @@ msgstr "Скорость" msgid "Strength" msgstr "Прочность" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху" msgid "Top Surface Density" msgstr "Плотность верхней поверхности" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу" @@ -2152,14 +2122,12 @@ msgstr "Плотность нижней поверхности" msgid "Ironing" msgstr "Разглаживание" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Нечёткая оболочка" msgid "Extruders" msgstr "Количество экструдеров" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Ширина линии" @@ -2169,23 +2137,18 @@ msgstr "Параметры очистки" msgid "Bed adhesion" msgstr "Адгезия к столу" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Добавить элемент" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Добавить вырез" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" -msgstr "Добавление модификатора" +msgstr "Добавить модификатор" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Добавить блокировщик поддержки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Добавить принудительную поддержку" @@ -2217,13 +2180,13 @@ msgid "Show" msgstr "Показать" msgid "Del" -msgstr "" +msgstr "Del" msgid "Delete the selected object" msgstr "Удаление выбранных моделей" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" msgid "Load..." msgstr "Загрузить…" @@ -2247,7 +2210,7 @@ msgid "Orca Cube" msgstr "Куб Orca" msgid "OrcaSliced Combo" -msgstr "" +msgstr "Нарезанная Orca" msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Тест точности Orca" @@ -2286,15 +2249,12 @@ msgstr "Рекомендация" msgid "Text" msgstr "Текст" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Добавить модификатор по высоте" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Добавить настройки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" @@ -2308,13 +2268,11 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "Принудительная поддержка" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "Изменить тип" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Отвязать от группы экземпляров" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Отвязать от группы экземпляров" @@ -2333,9 +2291,8 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" -msgstr "Починить модель" +msgstr "Восстановить модель" msgid "Export as one STL" msgstr "Экспорт в один STL" @@ -2406,19 +2363,15 @@ msgstr "Прочистка в поддержку" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Редактировать таблицу параметров" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Преобразовать дюймы в миллиметры" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Восстановить в дюймы" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Преобразовать миллиметры в дюймы" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Восстановить в миллиметры" @@ -2434,31 +2387,24 @@ msgstr "Булевы операции" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Булевы операции с сеткой, включая объединение и вычитание" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Вдоль оси X" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси X" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Вдоль оси Y" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси Y" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Вдоль оси Z" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси Z" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Отразить модель" @@ -2489,14 +2435,12 @@ msgstr "Добавить модель" msgid "Show Labels" msgstr "Показать имена файлов" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "На модели" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные модели" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "На части" @@ -2522,9 +2466,8 @@ msgid "Merge with" msgstr "Объединить с" msgid "Delete this filament" -msgstr "Удалить этот филамент" +msgstr "Удалить материал" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Выбрать всё" @@ -2537,7 +2480,6 @@ msgstr "Выбрать все столы" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Выбрать все модели на всех столах" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" @@ -2678,25 +2620,21 @@ msgstr[2] "%1$d открытых рёбер" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы починить модель" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Сбросить настройки (ПКМ)" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Сбросить настройки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Переключить печать модели (ПКМ)" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Переключить печать модели" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Изменить области расположения поддержек" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Перекрасить модель" @@ -2743,7 +2681,6 @@ msgstr "Удаление выреза из модели, которая явля msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех связанных объектов." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2776,15 +2713,12 @@ msgstr "Манипуляция с моделями" msgid "Group manipulation" msgstr "Групповые манипуляции" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Параметры модели для изменения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Параметры элемента для изменения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв" @@ -2812,9 +2746,8 @@ msgstr "Если первый выбранный элемент является msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Если первый выбранный элемент является частью модели, то второй должен быть частью той же модели." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." -msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." +msgstr "В модели должно быть хотя бы одно твёрдое тело." msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -2830,18 +2763,18 @@ msgstr "Переименование" msgid "The following model object has been repaired" msgid_plural "The following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Следующая модель была успешно починена" -msgstr[1] "Следующие модели были успешно починены" -msgstr[2] "Следующие модели были успешно починены" +msgstr[0] "Следующая модель была успешно восстановлена" +msgstr[1] "Следующие модели были успешно восстановлены" +msgstr[2] "Следующие модели были успешно восстановлены" msgid "Failed to repair the following model object" msgid_plural "Failed to repair the following model objects" -msgstr[0] "Не удалось починить следующую модель" -msgstr[1] "Не удалось починить следующие модели" -msgstr[2] "Не удалось починить следующие модели" +msgstr[0] "Не удалось восстановить следующую модель" +msgstr[1] "Не удалось восстановить следующие модели" +msgstr[2] "Не удалось восстановить следующие модели" msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Ремонт был отменён" +msgstr "Восстановление отменено" # Опять пример "лоскутного одеяла", перед этой строкой слайсер добавляет слово # "Модель". @@ -2849,11 +2782,10 @@ msgstr "Ремонт был отменён" msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "«%s» после сглаживания будет иметь более 1 миллиона полигонов, что может замедлить нарезку. Продолжить?" -# надо посмотреть в коде, когда вызывается и что подставляет (+ есть ли -# "лоскуты") +# Как будто нет смысла переводить, кнопка сглаживания автоматически отключается, если сетка модели повреждена #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "Сетка детали «%s» содержит ошибки. Сначала исправьте их." +msgstr "Сетка модели «%s» содержит ошибки. Выполните её восстановление." msgid "Additional process preset" msgstr "Доп. профиль настроек" @@ -2873,7 +2805,6 @@ msgstr "Добавление диапазона высот слоёв" msgid "Invalid numeric." msgstr "Неправильное числовое значение." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "Ячейку можно скопировать только в одну или несколько ячеек того же столбца." @@ -2938,21 +2869,17 @@ msgstr "Тип линии" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Размер ячейки: %d мм" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Подробнее" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" -msgstr "Открыть настройки приложения." +msgstr "Открыть настройки приложения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" -msgstr "Следующий совет." +msgstr "Следующий совет" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" -msgstr "Открыть документацию в браузере." +msgstr "Открыть документацию в браузере" msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -2985,11 +2912,10 @@ msgstr "Пользовательский G-код" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя:" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Перейти к слою" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +# После фразы идёт диапазон слоёв в скобках и двоеточием в конце предложения, точка тут не нужна! В оригинале её зачем-то добавили вместе с 400 другими типовыми изменениями; вероятно, по ошибке. msgid "Please enter the layer number." msgstr "Введите номер слоя" @@ -3068,16 +2994,14 @@ msgstr "Подключение..." msgid "Auto Refill" msgstr "Автодозаправка" -# кнопка в интерфейсе? Extrude - Выдавить - Load -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +# Используется только в интерфейсе AMS (AMSControl.cpp и DeviceErrorDialog.cpp), пока больше нигде не повторяется msgid "Load" msgstr "Выдавить" -# кнопка в интерфейсе? retract - Втянуть - Unload (Выгрузить, Выгрузка) +# Используется только в интерфейсе AMS (AMSControl.cpp и DeviceErrorDialog.cpp), пока больше нигде не повторяется msgid "Unload" msgstr "Втянуть" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Выберите слот AMS, затем нажмите кнопку «Выдавить» или «Втянуть» для автоматической загрузки или выгрузки прутка." @@ -3194,7 +3118,6 @@ msgstr "Нагрев экструдера" msgid "Cut filament" msgstr "Обрезка прутка" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Извлечение текущего прутка" @@ -3236,7 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Снять выбор со всего" @@ -3261,7 +3183,6 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "Expert settings" msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Режим разработчика" @@ -3292,9 +3213,8 @@ msgstr "Расстановка" msgid "Arranging canceled." msgstr "Расстановка отменена." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." -msgstr "Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите отступ расстановки и повторите попытку." +msgstr "Расстановка завершена, но не всё удалось уместить на столе. Уменьшите отступ расстановки и повторите попытку." msgid "Arranging done." msgstr "Расстановка выполнена." @@ -3358,9 +3278,8 @@ msgstr "Ошибка авторизации" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Пожалуйста, проверьте сетевое подключение принтера." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." -msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз." +msgstr "Неправильные данные файла печати; выполните нарезку ещё раз." msgid "Task canceled." msgstr "Задание отменено." @@ -3371,12 +3290,11 @@ msgstr "Истекло время ожидания отправки. Прове msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." -msgstr "Файл печати не найден, нарежьте ещё раз." +msgstr "Файл печати не найден; выполните нарезку ещё раз." msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "Файл печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, упростите модель и нарежьте ещё раз." +msgstr "Файл печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Упростите модель и выполните нарезку ещё раз." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." @@ -3384,18 +3302,15 @@ msgstr "Не удалось отправить задание на печать. msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше ссылке." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и повторите попытку." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." -msgstr "Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на печать." +msgstr "Файл печати не найден; выполните нарезку и отправьте файл на печать ещё раз." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и повторите попытку." @@ -3447,7 +3362,6 @@ msgstr "Обнаружена неизвестная ошибка состоян msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Отправка G-код файла по локальной сети" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Отправка G-код файла на SD-карту" @@ -3523,7 +3437,6 @@ msgstr "Осталось: %dм %dс" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." @@ -3536,7 +3449,6 @@ msgstr "Импорт завершён." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили использовались в качестве резервных." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Вы не можете загрузить проект SLA с многокомпонентным объектом на столе" @@ -3564,7 +3476,6 @@ msgstr "Установка" msgid "Install failed" msgstr "Ошибка установки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Сторонние компоненты" @@ -3682,7 +3593,6 @@ msgstr "Другой цвет" msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" @@ -3692,7 +3602,6 @@ msgstr "Температура экструдера и максимальный msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Покрытие" @@ -3716,9 +3625,8 @@ msgid "mm³" msgstr "мм³" # Если короче - Запуск калибровки -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" -msgstr "Запустить калибровку" +msgstr "Запуск" msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -3729,7 +3637,7 @@ msgstr "Калибровка завершена. Теперь найдите н msgid "Save" msgstr "Сохранить" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +# Используется в нескольких местах: в 2 местах в значении расположения (шва и камеры), в одном – на кнопке "назад" (калибровка бамбу) msgid "Back" msgstr "Сзади" @@ -3827,20 +3735,17 @@ msgstr "Примечание: можно выбирать только слот msgid "Enable AMS" msgstr "Включить AMS" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" -msgstr "Печать материалами из AMS" +msgstr "Печать материалом из AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Отключить AMS" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" -msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса" +msgstr "Печать материалом с внешней катушки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." -msgstr "Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор может показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене влагопоглотителя. Для поглощения влаги требуется несколько часов. Низкая температура окружающей среды также замедляет этот процесс." +msgstr "Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор может показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене влагопоглотителя. Для поглощения влаги требуются часы, и низкая температура окружающей среды также замедляет этот процесс." msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "Задайте слот AMS, который должен использоваться для прутка, используемого в текущем задании." @@ -3859,13 +3764,11 @@ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать слот AMS вручную" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не включать AMS" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." -msgstr "Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" +msgstr "Использовать для печати материал с внешней катушки." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" -msgstr "Печать материалами из AMS" +msgstr "Печать материалом из AMS" msgid "Left" msgstr "Слева" @@ -3888,15 +3791,14 @@ msgstr "Когда текущий материал закончится, при msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." -msgstr "Резервирование материала AMS не включено, пожалуйста, включите его в настройках AMS." +msgstr "Дозаправка материалом из AMS не включена; включите её в настройках AMS." msgid "" "When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать идентичным материалом.\n" +"Когда материал на катушке закончится, принтер продолжит печать идентичным материалом с другой катушки.\n" "*Идентичный материал: тот же тип, производитель и цвет" msgid "DRY" @@ -3911,7 +3813,6 @@ msgstr "Настройки AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Обновлять данные при вставке материала" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." @@ -3921,14 +3822,12 @@ msgstr "Примечание: если во время печати вставл msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "При вставке новой катушки, AMS не будет автоматически считывать информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные вручную." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" # ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать # информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В # процессе считывания информации о материале катушка вращается. -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается." @@ -3986,7 +3885,6 @@ msgstr "Калибровка" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и VPN и повторите попытку." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Не удалось установить плагин. Возможно, файл занят другим процессом: попробуйте перезапустить OrcaSlicer и установить его заново. Также проверьте, не заблокирован/не удалён ли он антивирусом." @@ -4008,21 +3906,18 @@ msgstr ") для определения положения печатной го msgid "Go Home" msgstr "На главную" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." -msgstr "Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти, или это баг программы" +msgstr "Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти, или это баг программы." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Произошла критическая ошибка: \"%1%\"" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите программу." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" -msgstr "Обработка G-кода из предыдущего файла..." +msgstr "Обработка G-кода из предыдущего файла…" msgid "Slicing complete" msgstr "Нарезка завершена" @@ -4085,9 +3980,8 @@ msgstr "Копирование временного G-кода завершен msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" -msgstr "Неизвестная ошибка при экспорте G-кода." +msgstr "Неизвестная ошибка при экспорте G-кода" #, boost-format msgid "" @@ -4099,9 +3993,8 @@ msgstr "" "Сообщение об ошибке: %1%.\n" "Исходный файл %2%." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." -msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода" +msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в расположение выходного файла." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -4148,14 +4041,12 @@ msgstr "Выберите файл STL для импорта формы стол msgid "Invalid file format." msgstr "Неверный формат файла." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Ошибка: недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Выбранный файл содержит несколько непересекающихся областей. Такие файлы не поддерживаются." @@ -4182,13 +4073,12 @@ msgstr "Минимально рекомендуемая температура msgid "Please check.\n" msgstr "Пожалуйста, проверьте.\n" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Сопло может засориться, если температура превышает рекомендуемый диапазон.\n" +"Сопло может забиться, если температура превышает рекомендуемый диапазон.\n" "Пожалуйста, убедитесь, что вы задали нужную температуру для печати.\n" "\n" @@ -4197,22 +4087,19 @@ msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] deg msgstr "Диапазон рекомендуемых температур печати данным типом материала составляет [%d, %d] градусов Цельсия." msgid "Adaptive Pressure Advance model validation failed:\n" -msgstr "" +msgstr "Обнаружена ошибка в настройке адаптивного PA:\n" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" msgstr "" -"Слишком маленький максимальный объёмный расход.\n" +"Слишком низкий предел объёмного расхода.\n" "Значение будет сброшено на 0,5." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4220,7 +4107,6 @@ msgstr "" "Слишком маленькая высота слоя.\n" "Значение будет сброшено на 0,2." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4237,20 +4123,18 @@ msgstr "" "\n" "Высота первого слоя будет сброшена до 0.2." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +# Оба первых предложения легко объединяются в одно. msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в определенных случаях.\n" -"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно собрать.\n" +"Этот параметр используется только для точной подгонки размера модели и соблюдения допусков.\n" "Для более значительной корректировки размеров используйте функцию масштабирования модели.\n" "\n" "Это значение будет сброшено на 0." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4258,9 +4142,9 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Слишком большая компенсация слоновьей ноги нецелесообразна.\n" -"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки печати.\n" -"Например, не слишком ли высокая температура стола.\n" +"Значение компенсации слоновьей ноги слишком большое.\n" +"Если возникает сильный дефект слоновьей ноги, проблема может исходить из других настроек.\n" +"Например, завышенная температура стола или некорректный прижим сопла на первом слое.\n" "\n" "Значение будет сброшено на 0." @@ -4323,7 +4207,6 @@ msgstr "" "Начальная высота не должна превышать высоту слоя.\n" "Значение сброшено на 0." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" @@ -4355,7 +4238,6 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4733,7 +4615,6 @@ msgstr "Профили" msgid "Print settings" msgstr "Настройки печати" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Настройки материала" @@ -4758,7 +4639,6 @@ msgstr "Пустая строка" msgid "Value is out of range." msgstr "Введённое значение вне диапазона." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s не может быть в процентах" @@ -5017,7 +4897,6 @@ msgstr "Башня" msgid "Total" msgstr "Всего" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Общая оценка" @@ -5108,11 +4987,9 @@ msgstr "с" msgid "Usage" msgstr "Расход" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Высота слоя (мм)" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Ширина линии (мм)" @@ -5128,7 +5005,6 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Скорость вентилятора (%)" @@ -5144,7 +5020,6 @@ msgstr "Действительный расход (мм³/с)" msgid "Seams" msgstr "Швы" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Смена прутка" @@ -5169,7 +5044,6 @@ msgstr "Смена цвета" msgid "Print" msgstr "Печать" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Принтер" @@ -5290,18 +5164,15 @@ msgstr "Левое сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Правое сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Инструмент перемещения" msgid "Tool Rotate" msgstr "Инструмент вращения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Перемещение модели" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Параметры автоориентации" @@ -5443,7 +5314,6 @@ msgstr "Разнесение" msgid "Section View" msgstr "Сечение" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Управление сборкой" @@ -5467,50 +5337,47 @@ msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Pleas msgstr "В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Модель выходить за границы печатного стола." +msgstr "Модель выходить за границы области печати." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Траектория перемещения в G-коде превышает высоту области печати." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." -msgstr "Траектория перемещения в G-коде выходит за границы печатного стола." +msgstr "Траектория перемещения в G-коде выходит за границы области печати." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." msgstr "Печать двумя и более прутками TPU не поддерживается." -# Подставляется ID экструдера. Используется для двухэкструдерных Bambu и -# тулченджеров. Чтобы не мешать в одном месте "инструмент-насадка", лучше -# взять более универсальное "экструдер". Подставляется в последующее -# сообщение. +# Подставляется ID экструдера (число). Используется для двухэкструдерных Bambu, IDEX и тулченджеров. Чтобы не мешать в одном месте "инструмент-насадка", лучше взять более универсальное "экструдер". Подставляется в последующее сообщение. UPD: проверил в коде, строка используется только в одном месте, поэтому "экструдер" можно перенести в них и обойти проблему с лишней переменной. #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "%d экструдер" +msgstr "%d" +# Подставляется номер материала (по порядку), предыдущая #, c-format, boost-format msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." -msgstr "%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." +msgstr "Материал %s назначен на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n\n%s экструдер:" #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." -msgstr "%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." +msgstr "Материалы %s назначены на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n\n%s экструдер:" # Возможно, какая-то специфичная проверка для тулченджеров, на профиле H2D при -# превышении высоты через подъём при откате оно не выводится. Квадратные -# скобки – костыль для обхода кривизны системы локализации. +# превышении высоты через подъём при откате оно не выводится. Последнее +# предложение – костыль для обхода кривизны системы локализации. #, c-format, boost-format msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." -msgstr "%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." +msgstr "Материал %s назначен на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n\n%s экструдер:" #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." -msgstr "%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." +msgstr "Материалы %s назначены на %s экструдер, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати.\n\n%s экструдер:" msgid "Open wiki for more information." msgstr "Подробнее на Вики." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "При редактировании другие модели скрываются." +msgstr "Другие модели скрыты на время редактирования." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." @@ -5541,7 +5408,6 @@ msgstr "Выбор шагов калибровки" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Калибровка микролидаром" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Выравнивание стола" @@ -5624,9 +5490,8 @@ msgstr "" "Вы можете найти его в «Настройки > Настройки > Только LAN > Код доступа»\n" "на принтере, как показано на рисунке:" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" -msgstr "Неверный ввод." +msgstr "Неверный ввод" msgid "New Window" msgstr "Новое окно" @@ -5634,7 +5499,6 @@ msgstr "Новое окно" msgid "Open a new window" msgstr "Открыть новое окно" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Закрытие приложения" @@ -5894,17 +5758,15 @@ msgstr "Вставить" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Удалить" msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Удалить текущие выбранные модели" +msgstr "Удалить выбранные модели" msgid "Deletes all objects" msgstr "Удалить все модели" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Копировать выбранное" @@ -5972,7 +5834,7 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." msgstr "Подсвечивать нависания у модели в окне подготовки." msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Показать контур выбранной модели" +msgstr "Показать контур выбранного" msgid "Show outline around selected object in 3D scene." msgstr "Отображение контура вокруг выбранных моделей в окне подготовки." @@ -6069,12 +5931,10 @@ msgstr "&Вид" msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл с именем %s уже существует. Перезаписать его?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Профиль с именем %s уже существует. Перезаписать его?" @@ -6102,7 +5962,6 @@ msgstr[0] "Экспортирован %d профиль (только не си msgstr[1] "Экспортировано %d профиля (только не системные)." msgstr[2] "Экспортировано %d профилей (только не системные)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Результат экспорта" @@ -6149,12 +6008,11 @@ msgstr "Превышен лимит подключений к устройств msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Проигрыватель неисправен. Пожалуйста, переустановите системный проигрыватель." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." -msgstr "Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы повторить попытку." +msgstr "Не удалось загрузить проигрыватель. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы повторить попытку." msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить проигрыватель: GStreamer отсутствует или не прошёл инициализацию." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Пожалуйста, проверьте, подключен ли принтер." @@ -6171,7 +6029,6 @@ msgstr "Возникла проблема. Пожалуйста, обновит msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Видеотрансляция для режима «Только LAN» отключена. Пожалуйста, включите её с экрана принтера." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Введите IP-адрес принтера для подключения." @@ -6260,7 +6117,6 @@ msgstr "Видео" msgid "Switch to video files." msgstr "Переключиться на видеофайлы." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "Переключиться на файлы моделей в формате 3MF." @@ -6476,7 +6332,6 @@ msgstr "В сети" msgid "Input access code" msgstr "Введите код доступа" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Не удаётся найти свои принтеры?" @@ -6501,15 +6356,12 @@ msgstr "недопустимые символы:" msgid "illegal suffix:" msgstr "недопустимый суффикс:" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Имя не должно начинаться с пробела." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом." @@ -6533,7 +6385,6 @@ msgstr "Переключение..." msgid "Switching failed" msgstr "Переключение не удалось" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Прогресс печати" @@ -6553,7 +6404,6 @@ msgstr "Просмотр подробностей преднагрева" msgid "Clear" msgstr "Сбросить" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6648,10 +6498,9 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Облачная нарезка..." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." -msgstr "Количество заданий в очереди на облачной нарезке: %s." +msgstr "Ваша очередь в облачной нарезке: %s." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -6673,7 +6522,6 @@ msgstr "Если температура камеры превысит 40℃, с msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Пожалуйста, выберите слот AMS перед калибровкой" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Не удаётся считать информацию о материале: пруток загружен в печатающую голову. Извлеките его и повторите попытку." @@ -6857,11 +6705,9 @@ msgstr "Информация %s" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Новая версия 3MF" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой бета-версии OrcaSlicer." @@ -6871,11 +6717,9 @@ msgstr "Нажмите, если хотите попробовать бета-в msgid "Download Beta Version" msgstr "Скачать бета-версию" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Версия файла 3MF новее, чем ваша текущая версия Orca Slicer." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "Обновите Orca Slicer, чтобы задействовать все функции, сохранённые в этом 3MF файле." @@ -6914,7 +6758,6 @@ msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-мышь отключена." # Теперь профиль может быть обновлён -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Теперь профиль можно обновить." @@ -6939,17 +6782,14 @@ msgstr "Доступен новый профиль принтера." msgid "Undo integration failed." msgstr "Не удалось отменить интеграцию." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Экспорт..." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" -msgstr "Доступна новая версия приложения." +msgstr "Доступна новая версия." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" -msgstr "Перейти на страницу загрузки." +msgstr "Перейти на страницу загрузки" msgid "Open Folder." msgstr "Открыть папку." @@ -7079,7 +6919,6 @@ msgstr "Снизу" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения покрытия" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Функция обнаружения метки (QR-кода) на покрытии стола. Печать приостанавливается, если метка находится не в том месте." @@ -7127,7 +6966,6 @@ msgstr "Определение холостой печати из-за зато msgid "First Layer Inspection" msgstr "Проверка первого слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Автовосстановление после смещения слоя" @@ -7140,7 +6978,6 @@ msgstr "Записывать в память внешнего накопител msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Разрешить звуковые уведомления" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Обнаружение запутывания прутка" @@ -7404,18 +7241,15 @@ msgstr "Размонтирование прошло успешно. Теперь msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Не удалось извлечь устройство %s (%s)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" -msgstr "Обнаружен предыдущий несохранённый проект. Хотите восстановить его?" +msgstr "Обнаружен несохранённый проект. Хотите восстановить его?" msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Твёрдость заводского сопла недостаточна для печати данным материалом. Замените сопло на закалённое или смените материал. В противном случае сопло быстро станет непригодным для печати." @@ -7440,16 +7274,14 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Загрузка файла: %s" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load 3MF" msgstr "Загрузка 3mf" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "Этот 3MF создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." +msgstr "Этот 3MF не поддерживается OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в старой версии OrcaSlicer, будут загружены только данные геометрии." @@ -7467,16 +7299,13 @@ msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotat msgstr "Сбросить настройки поворота шаблона заполнения?" # Подставляется номер версии файла, "Orca Slicer", установленная версия -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой версии OrcaSlicer %s (сейчас установлен %s %s). Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Рекомендуется обновить программу.\n" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой версии OrcaSlicer %s (сейчас установлен %s %s). Рекомендуется обновить программу." @@ -7495,7 +7324,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "В файле 3MF найдены недопустимые значения:" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их в настройках" @@ -7520,13 +7348,11 @@ msgstr "Во избежание повреждения принтера убед msgid "Customized Preset" msgstr "Пользовательский профиль" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" -msgstr "Имена компонентов внутри STEP файла не в формате UTF8!" +msgstr "Имена компонентов внутри файла STEP не в формате UTF8." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" -msgstr "В названии могут присутствовать ненужные символы!" +msgstr "Из-за неподдерживаемой кодировки в названии могут присутствовать ошибочные символы." msgid "Remember my choice." msgstr "Запомнить выбор" @@ -7541,7 +7367,6 @@ msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Объём модели равен нулю" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" @@ -7554,14 +7379,13 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Модель слишком мала" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Этот файл содержит несколько моделей, находящихся на разной высоте.\n" -"Следует ли загружать файл как единую модель, состоящий из нескольких\n" +"Следует ли загружать файл как единую модель, состоящую из нескольких\n" "частей (вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей)?" msgid "Multi-part object detected" @@ -7570,7 +7394,6 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Загрузить эти файлы как единую модель, состоящую из нескольких частей?\n" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" @@ -7612,14 +7435,12 @@ msgid "Export AMF file:" msgstr "Экспорт в файл AMF" # Согласовываем с другими подобными строками -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Сохранение" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Экспорт в файл OBJ" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7636,7 +7457,6 @@ msgstr "Подтверждение замены" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7644,7 +7464,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы пытаетесь удалить деталь, являющейся частью разрезанной модели.\n" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" -"После этого согласованность модели не может быть гарантирована." +"Целостность модели после этого не гарантируется." msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Невозможно разделить выбранную модель." @@ -7661,7 +7481,6 @@ msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Замена одной модели на несколько не поддерживается" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Ошибка при выполнении замены" @@ -7672,7 +7491,6 @@ msgstr "Заменить из:" msgid "Select a new file" msgstr "Выбор нового файла" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Файл для замены не выбран" @@ -7764,7 +7582,6 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Синхронизировать" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект или отказаться от их сохранения" @@ -7774,7 +7591,6 @@ msgstr "Создание нового проекта" msgid "Load project" msgstr "Загрузка проекта" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7788,18 +7604,15 @@ msgstr "Сохранение проекта" msgid "Importing Model" msgstr "Импортирование модели" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." -msgstr "подготовка 3MF файла..." +msgstr "подготовка файла 3MF..." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." -msgstr "Не удалось загрузить, неизвестный формат файла." +msgstr "Загрузка не удалась, неизвестный формат файла." msgid "Downloading project..." msgstr "скачивание проекта..." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Загрузка не удалась, ошибка размера файла." @@ -7825,11 +7638,9 @@ msgstr "Импорт SLA архива" msgid "The selected file" msgstr "В выбранном файле" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "не содержится правильного G-кода." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Ошибка при загрузке файла G-кода" @@ -7859,25 +7670,21 @@ msgstr "Открыть как проект" msgid "Import geometry only" msgstr "Импортировать только геометрию" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Одновременно можно открыть только один файл G-кода." msgid "G-code loading" msgstr "Загрузка G-кода" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" -msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели невозможна!" +msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели невозможна." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" -msgstr "В режиме предпросмотра добавление моделей недоступно!" +msgstr "В режиме предпросмотра добавление моделей недоступно." msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "В текущем проекте имеются несохранённые изменения. Сохранить их перед продолжением?" @@ -7950,7 +7757,6 @@ msgstr "Загрузить и напечатать" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -8042,7 +7848,6 @@ msgstr "Треугольников: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Покрытие %d-го стола (%s) не рекомендуется использовать для печати %s-м материалом (%s). Установите положительную температуру для этого покрытия в настройках материала, чтобы продолжить нарезку." @@ -8071,7 +7876,6 @@ msgstr "спереди" msgid "rear" msgstr "сзади" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Для смены языка требуется перезапуск программы.\n" @@ -8099,7 +7903,6 @@ msgstr "Северная Америка" msgid "Others" msgstr "Прочее" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Смена региона приведёт к выходу из вашей учётной записи.\n" @@ -8177,7 +7980,6 @@ msgstr "Страница по умолчанию" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Задание страницы, открываемой при запуске приложения." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Тёмная тема" @@ -8255,9 +8057,8 @@ msgstr "Если включено, во время импорта STEP файл msgid "Auto backup" msgstr "Сохранение резервной копии" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." -msgstr "Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после непредвиденного сбоя программы." +msgstr "Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления в случае непредвиденного сбоя программы." msgid "Preset" msgstr "Профиль" @@ -8386,22 +8187,22 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Инвертировать масштабирование с помощью колеса мыши." msgid "Pan" -msgstr "" +msgstr "Смещение" msgid "Left Mouse Drag" -msgstr "" +msgstr "Перетаскивание левой кнопкой мыши" msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." msgstr "" msgid "Middle Mouse Drag" -msgstr "" +msgstr "Перетаскивание колёсиком мыши" msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." msgstr "" msgid "Right Mouse Drag" -msgstr "" +msgstr "Перетаскивание правой кнопкой мыши" msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." msgstr "" @@ -8551,7 +8352,6 @@ msgstr "Уведомлять только о стабильных версиях msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Синхронизация пользовательских профилей (принтера/материала/настроек)" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Автоматически обновлять системные профили" @@ -8627,7 +8427,6 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы 3MF в OrcaSlicer" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов 3MF." @@ -8640,14 +8439,12 @@ msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчан msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы STL в OrcaSlicer" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы STEP в OrcaSlicer" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов STEP." @@ -8750,9 +8547,8 @@ msgstr "Масштабирование вида" msgid "Other" msgstr "Прочее" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" -msgstr "Менять направление масштабирования с помощью колеса мыши" +msgstr "Инвертировать масштабирование с помощью колеса мыши" msgid "Enable SSL(MQTT)" msgstr "Включить SSL(MQTT)" @@ -8784,13 +8580,11 @@ msgstr "кнопка сохранения отладки" msgid "Save debug settings" msgstr "сохранить настройки отладки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" -msgstr "Настройки отладки успешно сохранены!" +msgstr "Настройки отладки успешно сохранены." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" -msgstr "Смена облачной среды, пройдите повторную аутентификацию!" +msgstr "Смена облачной среды; необходима повторная аутентификация." msgid "System presets" msgstr "Системные профили" @@ -8807,9 +8601,8 @@ msgstr "Мой принтер" msgid "Left filaments" msgstr "Остаток материалов" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" -msgstr "Материалы AMS" +msgstr "Материал AMS" msgid "Right filaments" msgstr "Филаменты правого экструдера" @@ -8845,7 +8638,6 @@ msgstr "Профили других принтеров" msgid "Unsupported" msgstr "Несовместимые" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Выбрать материалы" @@ -8885,7 +8677,6 @@ msgstr "Имя стола" # Длинно и не понятно, зачем – это в настройках столов, переопределение типа # покрытия -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "По умолчанию" @@ -8922,9 +8713,8 @@ msgstr "Принять" msgid "Log Out" msgstr "Выход" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" -msgstr "Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта необходимого количества материала" +msgstr "Нарезка всех столов для расчёта примерного времени печати и расхода материала" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf" @@ -8983,7 +8773,6 @@ msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Обратите внимание, что при сохранении произойдёт перезапись текущего профиля." @@ -9113,7 +8902,6 @@ msgstr "Материал %s не соответствует материалу msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Выбранный принтер (%s) несовместим с конфигурацией файла печати (%s). Пожалуйста, измените профиль принтера на странице подготовки или выберите совместимый принтер на этой странице." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "При включении режима вазы принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." @@ -9132,7 +8920,6 @@ msgstr "Тип филамента на внешней катушке отлич msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "В AMS установлены неизвестные материалы. Убедитесь, что установлены именно те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать печать." @@ -9161,13 +8948,12 @@ msgstr "Слишком длинное имя." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Будет затрачено на %d г материала и на %d смен больше, чем при оптимальной группировке." -# используется в двух местах. В одном из них перевод ломает порядок слов в -# предложении. +# используется в двух местах: в настройках диаметра сопла (X mm nozzle) и в подстановке в "The hardness of current material ...". msgid "nozzle" msgstr "сопло" msgid "both extruders" -msgstr "оба экструдера" +msgstr "обоих экструдерах" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Совет: после замены сопла в принтере необходимо обновить его настройки («Принтер» → «Части принтера»)." @@ -9273,9 +9059,8 @@ msgstr "Хранилище неисправно или защищено от з msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Перед печатью необходимо вставить хранилище данных." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." -msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в обновлении." +msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого требует обновления." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как печатная пластина пуста" @@ -9329,9 +9114,8 @@ msgstr "Превышено время ожидания, проверьте по msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Не удалось подключиться. Нажмите на значок для повтора." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" -msgstr "Во время обновления невозможно отправить задание на печать" +msgstr "Во время обновления невозможно отправлять задания на печать" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбранными профилями принтера." @@ -9339,7 +9123,6 @@ msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбран msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Перед отправкой необходимо вставить хранилище данных" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Orca Slicer." @@ -9355,7 +9138,6 @@ msgstr "Превышено время ожидания отправки файл msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Нарезка завершена." @@ -9371,11 +9153,9 @@ msgstr "Не удалось подключить сокет" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Не удалось опубликовать запрос на вход в систему" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Тайм-аут при получении заявки с устройства" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Тайм-аут получения заявки с сервера" @@ -9480,7 +9260,6 @@ msgstr "Поиск в профиле" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Сбросить все изменения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут возникнуть дефекты. Вы действительно хотите отключить черновую башню?" @@ -9497,7 +9276,6 @@ msgstr "Для обнаружения налипаний на сопле тре msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки нарезки. Вы всё равно хотите включить точную высоту Z?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут возникнуть дефекты. Включить черновую башню?" @@ -9522,7 +9300,6 @@ msgstr "" "• Шаблон связующего слоя: чередующийся зигзаг\n" "• Независимая высота слоя поддержки: выкл." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9678,7 +9455,6 @@ msgstr "Периметры" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Горизонтальные оболочки сверху/снизу" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Ограничения скоростей на первом слое" @@ -9706,7 +9482,6 @@ msgstr "Рывок (XY)" msgid "Raft" msgstr "Подложка" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Материал поддержки" @@ -9773,7 +9548,6 @@ msgstr "Основные" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендуемая температура сопла" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Рекомендуемый диапазон температур прогрева этого материала при печати. 0 – не задано." @@ -9795,29 +9569,24 @@ msgstr "Температура стола с низкотемпературны msgid "Cool Plate" msgstr "Гладкое (низкотемп.)" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Температура стола с низкотемпературным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Текстурное (низкотемп.)" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура стола с низкотемпературным текстурным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Температура стола с инженерным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладкое (высокотемп.)" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Температура стола с гладким покрытием PEI или гладким высокотемпературным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура стола с текстурным покрытием PEI. 0 – материал не поддерживает это покрытие." @@ -9831,10 +9600,11 @@ msgstr "Обдув определённого слоя" msgid "Part cooling fan" msgstr "Вентилятор обдува модели" +# Порог усиления обдува msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Минимальный обдув слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +# Убрать первое предложение? msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "" "Настройка зависимости охлаждения от времени печати слоя.\n" @@ -9843,10 +9613,11 @@ msgstr "" "\n" "Примечание: указанный здесь процент скорости берётся за основу при включении «Постоянного обдува»." +# Порог замедления печати, Предельный обдув msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Максимальный обдув слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +# Убрать первое предложение? msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "" "Настройка зависимости охлаждения от времени печати слоя.\n" @@ -10092,7 +9863,6 @@ msgstr "" "Если материал из этого профиля сейчас используется в вашем принтере,\n" "необходимо сбросить информацию о материале для этого слота." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Вы действительно хотите %1% выбранный профиль?" @@ -10143,21 +9913,18 @@ msgstr "Правый: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Сбросить значение до сохранённого" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Сбросить изменение к сохранённому значению" msgid "Process Settings" msgstr "Настройки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" -msgstr "Несохранённые изменения" +msgstr "несохранённые изменения" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Выбор действия при изменённых параметрах профиля" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Старое значение" @@ -10202,12 +9969,11 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы отобразить полный текст." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." -msgstr "Все изменения не будут сохранены" +msgstr "Изменения не будут сохранены." msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Все изменения будут потеряны." +msgstr "Все изменения будут сброшены." msgid "Save the selected options." msgstr "Сохранить выбранные параметры." @@ -10248,21 +10014,21 @@ msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профил #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Вы изменили параметры профиля \"%1%\"." +msgstr "Изменены параметры профиля \"%1%\"." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения." +"Сохранить изменения перед переключением?" msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения. Или же перенести их в новый созданный профиль." +"Сохранить изменения перед переключением или перенести их в новый профиль?" msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ранее вы изменили свои настройки." @@ -10272,7 +10038,7 @@ msgid "" "You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Вы можете отказаться от сохранения изменений, сделанных в профиле, или же перенести их в новый созданный профиль" +"Перенести изменения в новый проект?" msgid "Extruder count" msgstr "Количество экструдеров" @@ -10760,38 +10526,32 @@ msgstr "Выбор прямоугольником" msgid "Arrow Up" msgstr "Стрелка вверх" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" -msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y+" +msgstr "Перемещение выбранного на +10 мм по оси Y" msgid "Arrow Down" msgstr "Стрелка вниз" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" -msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y-" +msgstr "Перемещение выбранного на -10 мм по оси Y" msgid "Arrow Left" msgstr "Стрелка влево" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" -msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X-" +msgstr "Перемещение выбранного на -10 мм по оси X" msgid "Arrow Right" msgstr "Стрелка вправо" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" -msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+" +msgstr "Перемещение выбранного на +10 мм по оси X" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "Клавиши 1-9: задать пруток для модели/части модели" +msgstr "Клавиши 1-9: задать материал для модели/части модели" msgid "Camera view - Default" msgstr "Камера по умолчанию" @@ -10887,7 +10647,6 @@ msgstr "Инструмент" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Задать номер экструдера для моделей/частей" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Удаление моделей, частей, модификаторов" @@ -10940,7 +10699,6 @@ msgstr "Информация об изменениях в версии %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Обновление сетевого плагина" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске OrcaSlicer." @@ -11086,11 +10844,9 @@ msgstr "Обновление успешно завершено" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Вы действительно хотите обновить прошивку? Это займёт около 10 минут. Не выключайте питание во время обновления принтера." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и позже, нажав «Обновить прошивку»." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при следующем запуске Orca Slicer." @@ -11102,20 +10858,18 @@ msgid "Split into %1% parts" msgstr "" msgid "Repair finished" -msgstr "Починка модели завершена" +msgstr "Восстановление завершено" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" -msgstr "Не удалось починить модель." +msgstr "Не удалось восстановить модель" msgid "Repair canceled" -msgstr "Починка модели отменена" +msgstr "Восстановление отменено" #, boost-format msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." @@ -11131,16 +10885,14 @@ msgstr "Выберите G-код файл:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." -msgstr "Модель не может быть напечатан из-за пустого слоя между %1% и %2%." +msgstr "Модель не может быть напечатана из-за пустого слоя между %1% и %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Модель: %1%" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет дефектную сетку" @@ -11150,7 +10902,6 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие." @@ -11195,10 +10946,9 @@ msgstr " нельзя заправить в " msgid "Internal Bridge" msgstr "Внутренний мост" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " -msgstr "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удаётся получить значение \"%2%\". " +msgstr "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удаётся получить значение «%2%». " msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "Для Flow::with_spacing() был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту слоя и ширину линии." @@ -11209,7 +10959,6 @@ msgstr "неопределённая ошибка" msgid "too many files" msgstr "слишком много файлов" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "файл слишком большой" @@ -11231,9 +10980,8 @@ msgstr "это не ZIP архив" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "неверный или повреждённый заголовок" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." -msgstr "неподдерживаемый многотомный архив" +msgstr "сохранение в RAID не поддерживается." msgid "decompression failed" msgstr "сбой распаковки" @@ -11280,7 +11028,6 @@ msgstr "неверный параметр" msgid "invalid filename" msgstr "неверное имя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "буфер слишком мал" @@ -11290,7 +11037,6 @@ msgstr "внутренняя ошибка" msgid "file not found" msgstr "файл не найден" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "слишком большой архив" @@ -11300,7 +11046,6 @@ msgstr "ошибка проверки" msgid "write callback failed" msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." @@ -11325,7 +11070,6 @@ msgstr "Черновая башня" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии.\n" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " находится слишком близко к области исключения, что приведёт к столкновению.\n" @@ -11359,7 +11103,6 @@ msgstr "Для обнаружения комкования требуется б msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати несколько моделей в режиме вазы." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Режим вазы не работает, когда модель печатается несколькими материалами." @@ -11395,30 +11138,24 @@ msgstr "Предотвращение течи материала с помощь msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Печать черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." +msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы «зазор поддержки...» был кратен высоте слоя." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была одинаковая высота слоя." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом количестве слоёв подложки." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с одинаковой высотой слоя." @@ -11428,11 +11165,9 @@ msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера отсутствует." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Слишком маленькая ширина линии" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Слишком большая ширина линии" @@ -11440,7 +11175,6 @@ msgstr "Слишком большая ширина линии" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Печать несколькими экструдерами с разными диаметрами сопел. Если поддержка должна быть напечатана текущим материалом (Материал поддержек → Базовая поддержка/подложка = 0 или Связующий слой поддержки/подложки = 0), все сопла должны быть одинакового диаметра." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую высоту слоя." @@ -11467,7 +11201,6 @@ msgstr "Шаблон полого основания не поддерживае msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла." @@ -11533,10 +11266,10 @@ msgstr "" "Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "Параметр точной стенки будет проигнорирован для последовательностей стен «внешняя-внутренняя» или «внутренняя-внешняя-внутренняя»." +msgstr "Настройка «Точные периметры» игнорируется при порядке печати периметров снаружи внутрь или навстречу." msgid "The Adaptive Pressure Advance model for one or more extruders may contain invalid values." -msgstr "" +msgstr "Диапазон значений PA задан неверно у одного или нескольких экструдеров. Проверьте форматирование." msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "Компенсация усадки материала не будет использоваться, поскольку усадка у используемых материалов не совпадает." @@ -11556,7 +11289,6 @@ msgstr "Экспорт в G-код" msgid "Generating G-code" msgstr "Генерация G-кода" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Ошибка обработки шаблона filename_format." @@ -11587,7 +11319,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Область исключения" @@ -11603,7 +11334,6 @@ msgstr "Пользовательская модель стола" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Сужает контур первого слоя на заданное значение для компенсации дефекта слоновьей ноги." @@ -11622,14 +11352,12 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Высота каждого слоя. Чем меньше, тем выше качество поверхности и затраты времени (и наоборот)." msgid "Printable height" msgstr "Высота печати" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Максимальная высота печати, которая ограничена механикой принтера." @@ -11709,7 +11437,6 @@ msgstr "Пароль" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Игнорировать проверки отзыва сертификата" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Игнорировать проверки отзыва сертификата HTTPS в случае его отсутствия или автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." @@ -11730,16 +11457,14 @@ msgstr "HTTP digest-авторизация" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Избегать пересечения периметров" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Избегать холостого пересечения периметров для предотвращения образования дефектов на поверхности модели." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Максимальная длина обхода" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." -msgstr "Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного маршрута эта опция не применяется. Можно указать значение в миллиметрах или процент от прямого пути перемещения (например, 50%). 0 - отключено." +msgstr "Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного маршрута эта опция не применяется. Можно указать значение в миллиметрах или процент от прямого пути перемещения (например, 50%). 0 – отключено." msgid "mm or %" msgstr "мм или %" @@ -11750,61 +11475,47 @@ msgstr "Основная" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Первый слой" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" -msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером." +msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером" msgid "Default bed type" msgstr "Тип стола по умолчанию" @@ -11838,9 +11549,8 @@ msgstr "Количество сплошных слоёв при печати н msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Толщина оболочки снизу" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." -msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки снизу задаётся количеством сплошных слоёв снизу." msgid "Apply gap fill" msgstr "Заполнение щелей" @@ -12015,7 +11725,6 @@ msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Поток верхней поверхности" -# ???1 msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" @@ -12155,10 +11864,7 @@ msgid "Precise wall" msgstr "Точные периметры" msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Повышение точности оболочки за счёт регулировки расстояния между внешними стенками. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв.\n" -"\n" -"Внимание: Эта настройка будет игнорироваться при печати периметров «Изнутри наружу» и «Навстречу»." +msgstr "Немного увеличивает расстояние между внешним и внутренним периметром. Позволяет улучшить точность и однородность поверхности. Предназначено для компенсации накопления переэкструзии при печати периметров «Изнутри наружу» и не влияет на другие режимы." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Только один периметр на верхней поверхности" @@ -12262,13 +11968,11 @@ msgstr "" "При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина нависания.\n" "Игнорируется, если параметр «Обнаруживать нависающие периметры» не включён; разворот происходит на каждом чётном слое без исключений." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Замедляться на нависаниях" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." -msgstr "Включение динамического управления скоростью печати нависаний." +msgstr "Включение динамического управления скоростью печати нависаний. Скорости для опорных углов нависаний настраиваются ниже." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Замедляться на изогнутых периметрах" @@ -12313,7 +12017,6 @@ msgstr "Скорость печати внутреннего моста. Мож msgid "Brim width" msgstr "Ширина каймы" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Расстояние от модели до внешней линии каймы." @@ -12326,7 +12029,6 @@ msgstr "Этот параметр управляет формированием msgid "Brim-object gap" msgstr "Смещение каймы" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "" "Смещение каймы от печатаемой модели. Может облегчить её отделение от наклонных поверхностей (например, прилегающих к столу скруглений).\n" @@ -12344,11 +12046,9 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Учитывать сдвиг контура" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12403,7 +12103,6 @@ msgstr "условия для совместимых принтеров" msgid "Condition" msgstr "Условия совместимости" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" "Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия совместимости профилей принтеров с текущим профилем материала. Если условие выполняется, материал считается совместимым с текущим профилем принтера.\n" @@ -12413,14 +12112,12 @@ msgstr "" msgid "Select profiles" msgstr "Профили настроек" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" "Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия совместимости этого профиля материала с профилями настроек печати. Если условие выполняется, материал считается совместимым с текущими настройками.\n" "\n" "Например, для совместимости материала только с профилями настроек с высотой слоя более 0.2 мм используйте 'layer_height>0.2'." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "" "Выбор последовательности печати моделей - параллельно или по очереди.\n" @@ -12445,14 +12142,12 @@ msgstr "По списку" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для охлаждения слоёв" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." -msgstr "Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." +msgstr "Включите эту опцию для замедления скорости печати в зависимости от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." msgid "Normal printing" msgstr "По умолчанию" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещений (кроме первого слоя)." @@ -12500,9 +12195,8 @@ msgstr "Количество слоёв, начиная с первого, на msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." -msgstr "Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно печатать без поддержки, если он не очень длинный." +msgstr "Отключить создание поддержек под мостами. Относительно небольшие мосты обычно можно печатать без них." msgid "Thick external bridges" msgstr "Толстые внешние мосты" @@ -12595,26 +12289,23 @@ msgstr "Без фильтрации" msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальный интервал опор" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Максимальный интервал между опорами для поддержки мостов. Установите 0 для поддержки всего моста или очень большое значение для отключения поддержки мостов." msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." -msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются в самом конце печати." +msgstr "Команды, которые выполняются в самом конце печати." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-код между моделями" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." -msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. Действует только при печати моделей «По очереди»." +msgstr "Команды, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. Действует только при печати моделей «По очереди»." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются при окончании печати этим материалом." +msgstr "Команды, которые выполняются при окончании печати этим материалом." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Сохранение толщины вертикальной оболочки" @@ -12645,7 +12336,6 @@ msgstr "Умеренное" msgid "Top surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "" "Шаблон заполнения верхней поверхности.\n" @@ -12691,7 +12381,6 @@ msgstr "Спиральная октаграмма" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "" "Шаблон заполнения нижней поверхности, кроме мостов.\n" @@ -12736,9 +12425,8 @@ msgstr "" msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линии для внешнего периметра. Можно указать процент от диаметра сопла." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." -msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати внешнего периметра (видимого). Можно занизить относительно скорости внутренних периметров для улучшения качества." +msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати внешнего периметра. Можно занизить относительно скорости внутренних периметров для улучшения качества." msgid "Small perimeters" msgstr "Короткие периметры" @@ -12813,18 +12501,15 @@ msgstr "По часовой стрелке" msgid "Height to rod" msgstr "Высота до вала" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно для предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." +msgstr "Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Используется для предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно для предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." +msgstr "Расстояние от кончика сопла до крышки. Используется для предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения столкновений при печати отдельно стоящих моделей." @@ -12992,7 +12677,6 @@ msgstr "Стандартная ширина линии для отключённ msgid "Keep fan always on" msgstr "Постоянный обдув" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Если включено, вместо отключения вентилятор охлаждения модели будет поддерживать минимальную скорость (указанную выше), чтобы сократить частоту его запуска и остановки." @@ -13013,9 +12697,8 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени печати слоя." +msgstr "Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и максимальной скоростями зависимости от времени печати слоя." msgid "s" msgstr "с" @@ -13039,9 +12722,8 @@ msgstr "Здесь вы можете оставить свои заметки д msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необходимая твёрдость сопла" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." -msgstr "Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати материалом. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." +msgstr "Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати материалом. 0 – отключение проверки твёрдости сопел." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Назначение филамента на экструдер" @@ -13079,7 +12761,6 @@ msgstr "Расход при прочистке" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Объёмный расход при прочистке материала. 0 – использовать максимальный расход из настроек материала." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "" "Ограничение объёма материала, проходящего через экструдер за секунду. Скорость движения головы при печати будет снижаться для соблюдения этого ограничения. Значение не может быть нулевым.\n" @@ -13115,7 +12796,6 @@ msgstr "По первому материалу" msgid "By Highest Temp" msgstr "Наибольшая температура" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Диаметр материала используется для расчёта подачи пластика, поэтому он важен и должен быть точным." @@ -13189,9 +12869,8 @@ msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки пру msgid "Unloading speed" msgstr "Скорость выгрузки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга)." +msgstr "Скорость выгрузки прутка на черновой башне (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Начальная скорость выгрузки" @@ -13318,16 +12997,14 @@ msgstr "Объёмный расход для рэмминга перед сме msgid "Density" msgstr "Плотность" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Плотность материала. Используется при подсчёте статистики." msgid "g/cm³" msgstr "г/см³" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" -msgstr "Обозначение состава материала." +msgstr "Обозначение состава материала" msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый материал" @@ -13358,14 +13035,12 @@ msgstr "Материалом можно печатать через экстру msgid "Softening temperature" msgstr "Температура размягчения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." msgid "Price" msgstr "Стоимость" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Стоимость материала. Используется при подсчёте статистики." @@ -13384,7 +13059,6 @@ msgstr "(Не указано)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Угол шаблона заполнения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало или основное направление линий." @@ -13432,7 +13106,6 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "" "Шаблон разреженного заполнения внутри модели.\n" @@ -13610,11 +13283,9 @@ msgstr "Ускорение на внутренних периметрах." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Ускорение холостого перемещения." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Ускорение на внешнем периметре. Использование меньшего значения может улучшить качество." @@ -13630,7 +13301,6 @@ msgstr "Ускорение на разреженном заполнении. М msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Ускорение на сплошном заполнении. Можно указать процент от ускорения по умолчанию." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Ускорение на первом слое. Использование меньшего значения может улучшить адгезию к столу." @@ -13693,23 +13363,18 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий первого слоя. Можно указать процент от диаметра сопла." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Высота первого слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Высота первого слоя. Небольшое увеличение высоты снижает вероятность отрыва детали от неровной поверхности стола." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Общее ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати элементов первого слоя (кроме сплошного заполнения)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Заполнение" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати сплошного заполнения на первом слое." @@ -13720,16 +13385,14 @@ msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы на первом слое (относительно стола). Можно указать процент от основной скорости холостых перемещений." msgid "Number of slow layers" -msgstr "" +msgstr "Количество медленных слоёв" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость линейно увеличивается в заданном диапазоне слоёв." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Температура экструдера на первом слое" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Температура экструдера для печати первого слоя этим материалом." @@ -13812,7 +13475,6 @@ msgstr "Ограничение скорости" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Замещение общего ограничения скорости разглаживания. Позволяет ограничить скорость движения при разглаживании отдельно для каждого материала." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Нечёткая оболочка используется для придания поверхностям шершавой фактуры. Доступны несколько вариантов применения." @@ -13834,7 +13496,6 @@ msgstr "Все периметры" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Максимальное отклонение" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "" "Максимальная величина отклонения сегментов оболочки. \n" @@ -13978,7 +13639,6 @@ msgstr "Слои и периметры" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Пропускать щели короче указанного порога (в мм). Применяется к верхнему, нижнему и сплошному заполнению, а при использовании классического генератора периметров – к заполнению щелей внутри стенок." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Скорость заполнения щелей. Для надёжного заполнения рекомендуется печатать медленнее, поскольку ширина таких мест зачастую непостоянна и требует быстрого изменения потока." @@ -14009,7 +13669,6 @@ msgstr "Добавлять в начало каждой строки G-кода msgid "Scan first layer" msgstr "Проверка первого слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Проверять качество печати первого слоя при помощи камеры принтера." @@ -14027,7 +13686,6 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Nozzle type" msgstr "Материал сопла" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким материалом можно печатать." @@ -14043,7 +13701,6 @@ msgstr "Карбид вольфрама" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Твёрдость сопла (HRC)" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость при нарезке." @@ -14128,7 +13785,6 @@ msgstr "Стоимость часа работы принтера." msgid "money/h" msgstr "цена/ч" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Контроль температуры в термокамере" @@ -14194,7 +13850,6 @@ msgstr "Включите эту опцию, чтобы в каждой стро msgid "Infill combination" msgstr "Объединение слоёв заполнения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "" "Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом слое, а на нескольких слоях сразу.\n" @@ -14320,11 +13975,9 @@ msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be com msgstr "Ширина линий заполнения. Можно указать процент от диаметра сопла." # Придется сократить «Перекрытие линий заполнения с линиями периметра» -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Перекрытие заполнения с периметром" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с периметром для лучшего соединения друг с другом. Установите значение равным ≈10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и накопления материала приводящее к шероховатости поверхности." @@ -14336,7 +13989,6 @@ msgstr "Перекрытие заполнения поверхности с пе msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Площадь верхнего сплошного заполнения немного увеличивается, чтобы перекрыть периметр для лучшего сцепления и минимизировать появление мелких отверстий в местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% является хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати разреженного заполнения (относительно стола)." @@ -14361,7 +14013,6 @@ msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Глубина проникновения окрашенной области" # Переведено с фактическими ошибками, переписать с нуля -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом мультиматериальная покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной области в модель. Установите 0 для отключения работы этой функции." @@ -14410,26 +14061,21 @@ msgstr "Избегание границ взаимосвязанной стру msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Расстояние от внешней стороны модели, где взаимосвязанные структуры не будут создаваться, измеряемое в ячейках." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Тип разглаживания" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы разгладить поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты поверхности. Эта функция увеличивает время печати." msgid "No ironing" msgstr "Отключено" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Поверхности" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Верхний слой" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Сплошные слои" @@ -14439,11 +14085,9 @@ msgstr "Шаблон разглаживания" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Шаблон по которому будет производиться разглаживание." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания относительно потока при нормальной высоте слоя." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Интервал линий разглаживания." @@ -14452,7 +14096,6 @@ msgstr "" "Сужение области разглаживания (в мм).\n" "0 – смещать на радиус сопла (∅/2)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Скорость разглаживания." @@ -14510,13 +14153,11 @@ msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются ка msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-код при обнаружении налипшего пластика" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Поддержка тихого режима" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" -msgstr "Поддерживает ли принтер тихий режим, в котором используются сниженные ускорения печати." +msgstr "Поддерживает ли принтер тихий режим, для подавления шума в котором используются сниженные ускорения печати." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Отправлять в G-код" @@ -14770,7 +14411,6 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора для охлаждения моделей." @@ -14893,7 +14533,6 @@ msgstr "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хо msgid "Nozzle volume" msgstr "Объём сопла" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Объём остатка материала между ножом и кончиком сопла." @@ -14932,9 +14571,8 @@ msgstr "При значении 0 расстояние загрузки равн msgid "Start end points" msgstr "Начальные и конечные точки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." -msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обрезки до мусорного лотка." +msgstr "Начальная и конечная точки траектории перемещения от зоны обрезки до области прочистки сопла." # Отключить откаты при печати заполнения – вариант проще и понятнее, хотя не # совсем корректный. Отключение избыточных откатов затрагивает только шаблон @@ -14947,7 +14585,6 @@ msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обре msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Откат только при пересечении периметров" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" "Отключает откат (и подъём по Z), когда перемещения совершаются полностью над заполнением (где любые подтёки, вероятно, будут скрыты). Это поможет снизить количество откатов при печати сложных моделей и немного сэкономить время, но увеличит время нарезки и генерации G-кода.\n" @@ -14960,9 +14597,8 @@ msgstr "Эта опция снижает температуру неактивн msgid "Filename format" msgstr "Формат имени файла" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." -msgstr "Пользователь может сам задать имя файла проекта при экспорте." +msgstr "Имя файла проекта можно задать при экспорте." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Делать нависания пригодными для печати" @@ -14982,25 +14618,25 @@ msgstr "Делать нависания отверстий пригодными msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели будут заполнены." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Обнаруживать нависающие периметры" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную скорость печати. Для 100%%-го нависания используется скорость печати мостов." +# В секции "Материал для линий" msgid "Outer walls" -msgstr "" +msgstr "Внешние периметры" msgid "" "Filament to print outer walls.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" +# В секции "Материал для линий" msgid "Inner walls" -msgstr "" +msgstr "Внутренние периметры" msgid "" "Filament to print inner walls.\n" @@ -15010,11 +14646,9 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий внутренних периметров. Можно указать процент от диаметра сопла." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати внутренних периметров (относительно стола)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Количество периметров на каждом слое модели." @@ -15061,32 +14695,26 @@ msgstr "Модификация принтера" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Зазор под моделью" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Если зазор поддержки сверху равен 0, это значение игнорируется, и модель печатается в прямом контакте с подложкой (без зазора)." msgid "Raft expansion" msgstr "Расширение подложки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Расширение всех слоёв подложки в плоскости XY." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Плотность первого слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она включена." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." -msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии при печати материалами, склонными к отлипанию и закручиванию." +msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии к столу." msgid "Raft layers" msgstr "Слоёв в подложке" @@ -15094,9 +14722,9 @@ msgstr "Слоёв в подложке" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать деформации при печати ABS пластиком." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +# Расширение контекста от Andy. Хотя тут мы имеем дело с очередной логической ошибкой в исходнике: разрешение повышает нагрузку при увеличении, а здесь увеличение значения, наоборот, ведёт к её уменьшению вместе со снижением качества. То есть, это именно "допуск", "Допустимое отклонение", "Gcode tolerance". Не уверен, стоит ли ломать то, что работает – народ уже давно запомнил эту настройку именно как "разрешение". Хороший компромисс – оставить название, но убрать путающее "разрешение" из описания. + перефразировал и изменил порядок изложения информации, чтобы обеспечить линейные логические связи. msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." -msgstr "Разрешение G-кода. Максимальное отклонение экспортируемых в G-код путей до и после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким разрешением требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой G-код. Увеличение значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику принтера. Но слишком высокие значения приводят к видимым артефактам, типа эффекта низкополигональной модели." +msgstr "Максимальное отклонение планируемой траектории движения экструдера от среза модели. Повышение отклонения снижает время нарезки и нагрузку на электронику принтера, а понижение – позволяет устранить артефакты упрощения геометрии модели.\n\nВнимание: для нарезки и визуализации G-кода с очень низким отклонением требуется большой объём оперативной памяти, а высокая плотность команд может привести к перегрузке электроники принтера." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Порог перемещения" @@ -15107,36 +14735,33 @@ msgstr "Отключить откат при холостых перемещен msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Первичный откат" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "" "Быстрый откат перед очисткой, выраженный в процентах от общей длины отката. Меньшие значения снижают заметность шва, так как это уменьшает время задержки над ним разогретого сопла. Бóльшие значения в паре со сниженной скоростью очистки снижают количество «паутины».\n" "\n" "Примечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет скорректировано автоматически при нарезке." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Откат при смене слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." -msgstr "Эта опция включает принудительный откат при переходе со слоя на слой." +msgstr "Совершать откат при переходе на следующий слой независимо от условий и надобности." msgid "Retraction Length" msgstr "Длина отката" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "Некоторое количество материала в экструдере отводится назад, чтобы избежать подтёков при длительном перемещении. 0 - отключение отката." +msgstr "Некоторое количество материала в экструдере отводится назад, чтобы избежать подтёков при длительном перемещении. 0 – отключение отката." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +# Техника, к сущности привычных откатов не относящаяся. Изменил, чтобы лучше разделять назначение действия. Настройка применима к принтерам с MMU, а аналогичная настройка для двух-головых/экструдерных принтеров не подразумевает обрезки и служит другой цели – выводу прутка из горячей зоны. msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Длинный откат перед обрезкой прутка (beta)" +msgstr "Обрезать пруток ближе к кончику (beta)" msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." -msgstr "[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на большем расстоянии во время смены материала для минимизации отходов. Хотя это значительно уменьшает величину прочистки, повышается риск засорения сопла или других проблем при печати." +msgstr "[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на меньшем расстоянии к кончику во время смены материала для минимизации отходов. Хотя это значительно уменьшает величину прочистки, повышается риск возникновения затора или других проблем при печати." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Длина отката перед обрезкой прутка" +msgstr "Длина втягивания перед обрезкой" msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "[Экспериментальная функция] Длина втягивания перед отрезанием прутка при смене материала." @@ -15150,7 +14775,6 @@ msgstr "Длина отката перед сменой экструдера" msgid "Z-hop height" msgstr "Высота подъёма" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "При каждом откате печатная голова немного приподнимается, создавая зазор между соплом и моделью. Это предотвращает столкновение сопла с моделью при перемещении. Использование спирального подъёма может помочь сократить образование \"паутины\"." @@ -15251,14 +14875,12 @@ msgstr "Дополнительная длина подачи при возвра msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Дополнительная длина подачи после смены насадки." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Скорость отката" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Скорость выгрузки материала при откате." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Скорость возврата" @@ -15291,7 +14913,6 @@ msgstr "Отключить вставку в G-код команд для выв msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "" "Расположение точек начала печати внешних периметров.\n" @@ -15478,7 +15099,6 @@ msgstr "Скорость возвратного движения при очис msgid "Skirt distance" msgstr "Смещение юбки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Расстояние между юбкой и каймой/моделью." @@ -15491,9 +15111,8 @@ msgstr "Угол между центром модели и начальной т msgid "Skirt height" msgstr "Слоёв юбки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" -msgstr "Количество слоёв юбки. Обычно нужен только один слой." +msgstr "Количество слоёв юбки. Для прочистки экструдера достаточно одного, однако иногда может быть полезно несколько (например, в целях использования юбки в качестве многослойной каймы)." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Один контур после первого слоя" @@ -15521,8 +15140,9 @@ msgstr "Включено" msgid "Skirt type" msgstr "Тип юбки" +# Про расширенное описание см. в комментарии к перевод подсказки настройки "Skirt minimum extrusion length" msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." -msgstr "Выбор типа печатаемой юбки - одна общая для всех моделей или отдельные юбки для каждой модели." +msgstr "Выбор типа печатаемой юбки – одна общая для всех моделей или отдельные юбки для каждой модели.\n\nВнимание: при создании индивидуальных юбок проверка пересечения не совершается, из-за чего при близком расположении моделей они могут накладываться друг на друга. В таких случаях рекомендуется понизить количество контуров." # Отдельный (антоним к "совместный") msgid "Per object" @@ -15531,9 +15151,8 @@ msgstr "Для каждой модели" msgid "Skirt loops" msgstr "Контуров юбки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." -msgstr "Количество контуров юбки вокруг модели. 0 - отключение юбки." +msgstr "Количество контуров юбки вокруг модели. 0 – отключение юбки." msgid "Skirt speed" msgstr "Скорость юбки" @@ -15541,19 +15160,18 @@ msgstr "Скорость юбки" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати юбки (мм/с). 0 – соблюдать ограничение слоя." +# (Мин.) Длина прутка для печати юбки, Минимальная экструзия для юбки, Мин. расход для юбки msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Минимальная длина юбки" +msgstr "Мин. расход для юбки" +# Всё пытался понять, о чём речь в последнем абзаце, и почему это здесь. Оказалось (коммит 2a8b39a), что это предупреждение о том, что при выборе режима отдельной юбки у каждой модели не совершается проверок на коллизию линий, и при их близком расположении они могут накладываться друг на друга, поэтому в случае чего надо увеличить расстояние/уменьшить расход для юбки. Increase loop number in such case – ошибочное высказывание. Переместил это предупреждение в подсказку к типу юбки, где ему и место. msgid "" "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" "Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Минимальное количество пластика, которое должно быть выдавлено при печати юбки в миллиметрах. 0 - функция отключена.\n" -"\n" -"Необходимо, если принтер настроен на печать без стартовой линии очистки сопла.\n" -"При расстановке или проверке расстояния между моделями игнорируется конечное число петель юбки, поэтому если их недостаточно, то увеличьте их количество." +"Минимальная длина прутка для прочистки на юбке (в миллиметрах). Позволяет автоматически расчитывать количество контуров юбки для её использования в качестве альтернативы линии прочистки.\n\n0 – отключить автоматический расчёт." msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." msgstr "Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное время печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего охлаждения этих слоёв." @@ -15561,7 +15179,6 @@ msgstr "Скорость печати в экспортированном G-ко msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Заполнять области менее" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Заполнять целиком области внутри слоя с площадью меньше указанного значения." @@ -15583,11 +15200,9 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий внутреннего сплошного заполнения. Можно указать процент от диаметра сопла." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати внутреннего сплошного заполнения (относительно стола), за исключением верхних и нижних поверхностей." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Режим печати модели непрерывным контуром с постепенным набором высоты. Итоговая модель состоит только из дна и тонкой стенки, зато не имеет шва, характерного для печати по слоям." @@ -15628,7 +15243,6 @@ msgstr "" "Поток для конца печати контура вазы. По умолчанию поток последнего сегмента равномерно снижается к концу до нуля, что может вызвать недоэкструзию.\n" "Можно указать своё конечное значение потока, чтобы избежать подобных проблем." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "На протяжении всей печати встроенная камера делает снимки, которые затем объединяются в ускоренное видео. Избыточные резкие движения в кадре можно сгладить при помощи соответствующего режима; после печати каждого слоя для создания снимка экструдер будет отводиться к лотку для удаления излишков. В этом режиме необходима черновая башня для устранения возможных подтёков во время создания снимка." @@ -15663,11 +15277,9 @@ msgstr "Код для вставки в первые строки файла (п msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются в самом начале печати." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются при запуске печати этим материалом." @@ -15756,9 +15368,8 @@ msgstr "Это значение будет прибавлено ко всем к msgid "Enable support" msgstr "Включить поддержку" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." -msgstr "Включить генерацию поддержки." +msgstr "Включить генерацию поддержек." # Метки [А] и [Р] обозначают автоматическое и ручное размещение поддержек. # Вручную поддержки можно указать при помощи инструмента рисования поддержек, @@ -15781,7 +15392,6 @@ msgstr "[Р] древовидная" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Отступ от модели" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали." @@ -15800,9 +15410,8 @@ msgstr "Используйте эту настройку для поворота msgid "On build plate only" msgstr "Поддержка только от стола" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." -msgstr "Создавать поддержку только от стола." +msgstr "Создавать поддержки только от стола." msgid "Support critical regions only" msgstr "Поддержка только критических областей" @@ -15821,21 +15430,18 @@ msgstr "Не печатать поддержки для небольших на msgid "Top Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." -msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." +msgstr "Вертикальное расстояние между опорным связующим слоем поддержки и моделью." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью. Если зазор поддержки сверху равен 0 и снизу есть интерфейсные слои, это значение игнорируется, и поддержка печатается в прямом контакте с моделью (без зазора)." +msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем начала поддержки и опорной поверхностью модели. Если зазор поддержки сверху равен 0 и снизу есть интерфейсные слои, это значение игнорируется, и поддержка печатается в прямом контакте с моделью (без зазора)." msgid "Support/raft base" msgstr "Поддержка/подложка" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15850,19 +15456,16 @@ msgstr "Избегать использования материала связ msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий поддержки. Можно указать процент от диаметра сопла." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Связующий слой петлями" # ??? Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Печатать по периметру последнего связующего слоя поддержки непрерывную полилинию. По умолчанию отключено. Устаревшая функция, которая не всегда работает корректно." msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15871,9 +15474,8 @@ msgstr "Материал для печати связующего слоя по msgid "Top interface layers" msgstr "Связующие слои сверху" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Количество медленных слоёв" +msgstr "Количество связующих слоёв сверху" msgid "Bottom interface layers" msgstr "Связующие слои снизу" @@ -15897,11 +15499,9 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Отступ между линиями связующего слоя снизу" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Ограничение скорости при печати связующего слоя поддержки." @@ -15941,7 +15541,6 @@ msgstr "Полость" msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон связующего слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "" "Шаблон печати связующего слоя поддержек.\n" @@ -15964,18 +15563,15 @@ msgstr "Чередующийся зигзаг" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Отступ между линиями поддержки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Расстояние между отдельными линиями поддержки." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Ограничение линейной скорости при печати поддержки." @@ -16023,7 +15619,6 @@ msgstr "Максимальный угол" # в режим обнаружения нависаний по проценту выноса линии. Древовидные # поддержки при этом будут использовать угол по умолчанию (30°)" ВНИМАНИЕ: # последнее предложение – особенность PR -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -16170,18 +15765,15 @@ msgstr "" "PRINT_START <...> CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" "Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или если управление температурой термокамеры реализовано через макросы (например, при отсутствии активного нагревателя камеры)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Температура при печати последующих слоёв." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Обнаруживать тонкие стенки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "" -"Обнаруживать стенки, которые можно напечатать только в одну линию. Возможно, будет напечатано не очень хорошо, так как это разомкнутый контур.\n" +"Обнаруживать стенки, которые невозможно напечатать замкнутым периметром. Возможны проблемы с качеством, так как это создаёт разрыв в линии периметра.\n" "\n" "Внимание: эта настройка не влияет на поведение генератора Arachne." @@ -16200,23 +15792,20 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий заполнения верхней поверхности. Можно указать процент от диаметра сопла." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Скорость печати верхних сплошных поверхностей." msgid "Top shell layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." msgid "Top shell thickness" msgstr "Толщина оболочки сверху" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." -msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством сплошных слоёв сверху." +msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху задаётся количеством сплошных слоёв сверху." # ??? Плотность верхней оболочки msgid "Top surface density" @@ -16236,15 +15825,13 @@ msgstr "" "Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, а не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия.\n" "Внимание: уменьшение этого значения может негативно повлиять на адгезию к печатной платформе." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." -msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы без подачи материала." +msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Очистка сопла при откате" # ... чтобы вытереть об неё подтёки материала с кончика сопла. -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "" "Выполнять откат совместно с небольшим движением вдоль напечатанной линии, чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить «паутину» и дефекты переэкструзии при печати новой линии после холостого перемещения.\n" @@ -16254,7 +15841,6 @@ msgstr "" # Как выяснилось в чате K3D, "Расстояние очистки" вводит людей в заблуждение, # т.к. из-за путаницы в старой терминологии люди думали, что очистка здесь – # это откат (его часть). -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Длина движения очистки" @@ -16277,7 +15863,6 @@ msgstr "" "\n" "Внимание: процент первичного отката будет увеличен, если длины очистки окажется недостаточно при текущей скорости отката (или из-за иных ограничений)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Черновая башня – специальная структура, которая используется для прочистки сопла от остатков материала и стабилизации давления внутри сопла при смене экструдера, чтобы избежать дефектов на поверхности печатаемой модели." @@ -16298,18 +15883,15 @@ msgstr "Объём прочистки" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель прочистки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Реальные объёмы прочистки равны произведению множителя и значений, указанных в таблице." msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса материала на черновой башне" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Объём материала, который необходимо выдавить для подготовки экструдера на черновой башне." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Размер черновой башни по оси X. Размер по оси Y будет автоматически вычислен исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, увеличивая ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." @@ -16430,11 +16012,9 @@ msgstr "Интервал между линиями" msgid "Infill gap." msgstr "Управление отступом между линиями сброса материала." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню." +msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню.\n\nПримечание: не рекомендуется при печати стенок прозрачным материалом." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню." @@ -16470,7 +16050,6 @@ msgstr "Температура во время печати другим экс msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Расширение пустот в слое" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" "Корректирует размеры внутренних контуров на горизонтальном срезе модели на заданное значение. Положительные значения расширяют вертикальные отверстия и полости, отрицательные - сужают. Функция предназначена для корректировки точности размеров моделей во избежание проблем со сборкой.\n" @@ -16480,7 +16059,6 @@ msgstr "" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Расширение контура слоя" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Корректирует размеры внешних контуров на горизонтальном срезе модели на заданное значение. Положительные значения увеличивают модель, отрицательные - уменьшают. Функция предназначена для корректировки точности размеров моделей во избежание проблем со сборкой." @@ -16535,7 +16113,6 @@ msgstr "Относительные координаты экструдера" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Помечать объекты». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции (абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров (по умолчанию включено)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "" "Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, а для очень тонких участков используется заполнение щелей.\n" @@ -16550,12 +16127,11 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Длина перехода между периметрами" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Задаёт длину перехода между периметрами при изменении их количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем плавнее переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Указывается в процентах от диаметра сопла." msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Граница фильтрации переходов между периметрами" +msgstr "Допустимое отклонение ширины" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Параметр расширяет допустимый диапазон значений ширины периметров, чтобы уменьшить частые изменения их количества на тонких стенках, что улучшает качество печати. Однако слишком большой диапазон может привести к недоэкструзии или переэкструзии. Указывается в процентах от диаметра сопла. Например, для сопла 0,4 мм оптимальным считается значение 25% (0,1 мм)." @@ -16621,7 +16197,6 @@ msgstr "Минимальная ширина периметра" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Минимальная ширина периметра для печати тонких элементов модели (в соответствии с «минимальным размером элемента»). Ширина периметра будет подогнана под размер элемента, если значение этого параметра меньше его ширины. Можно указать процент от диаметра сопла." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Оптимизация заполнения узких мест" @@ -16646,14 +16221,12 @@ msgstr " вне диапазона " msgid "Export 3MF" msgstr "Экспорт в 3MF" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Экспорт проекта в 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Экспорт данных о нарезке" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Экспорт данных нарезки в папку." @@ -16679,7 +16252,6 @@ msgstr "Экспорт моделей в папку в отдельные STL-ф msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Нарезать столы: 0 - все, i - стол i, другие - недопустимо" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Показать справку по команде." @@ -16707,17 +16279,15 @@ msgstr "Экспорт 3MF файла с минимальным размером msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" -msgstr "максимальное количество треугольников на столе при нарезке." +msgstr "максимальное количество треугольников на столе при нарезке" # мвнс , Макс. время нарезки стола msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" -msgstr "максимальное время нарезки одного стола в секундах." +msgstr "максимальное время нарезки одного стола в секундах" msgid "No check" msgstr "Без проверки" @@ -16736,7 +16306,6 @@ msgstr "Проверка нормативных пунктов." msgid "Output Model Info" msgstr "Информация о модели" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Вывод информации о модели." @@ -16744,7 +16313,6 @@ msgstr "Вывод информации о модели." msgid "Export Settings" msgstr "Экспорт настроек" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Экспорт настроек в файл." @@ -16842,7 +16410,6 @@ msgstr "Клонировать объекты в списке загрузки." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Загрузить настройки печати/принтера при использовании обновления" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Загрузить настройки печати/принтера при использовании обновления из указанного файла." @@ -16886,7 +16453,6 @@ msgstr "Загрузка и сохранение настроек будет п msgid "Output directory" msgstr "Папку сохранения" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Выходной каталог для экспортированных файлов." @@ -16947,25 +16513,21 @@ msgstr "Избегать зону калибровки экструзии при msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "Если включено, то при расстановки моделей будет избегаться зона калибровки экструзии." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле" +msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3MF-файле" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3MF-файле в профиле принтера или материала." msgid "MakerLab name" msgstr "Имя MakerLab" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab name to generate this 3MF." msgstr "Имя MakerLab, использованное для создания этого 3MF-файла." msgid "MakerLab version" msgstr "Версия MakerLab" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab version to generate this 3MF." msgstr "Версия MakerLab, использованная для создания этого 3MF-файла." @@ -17180,11 +16742,9 @@ msgstr "Имя входного файла без расширения" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в мм." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." @@ -17353,17 +16913,14 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл модели." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Не удалось обнаружить форму или создать по ней полигональную сетку." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Невозможно прочитать файл, так как он пуст" +msgstr "Невозможно прочитать файл, так как он пуст." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." -msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, *.amf(.xml)." +msgstr "Неизвестный формат файла: входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj или *.amf(.xml)." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *.zip.amf." +msgstr "Неизвестный формат файла: входной файл должен иметь расширение *.3mf или *.zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ошибка обработки" @@ -17413,7 +16970,6 @@ msgstr "Калибровка" msgid "Finish" msgstr "Завершить" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Как использовать результаты калибровки?" @@ -17491,7 +17047,6 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите пруток для калибр msgid "The input value size must be 3." msgstr "Размер входного значения должен быть равен 3." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -17503,10 +17058,9 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Будет сохранён только один из одноимённых результатов (%s). Вы действительно хотите перезаписать остальные?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" -msgstr "Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что хотите перезаписать прошлый результат?" +msgstr "Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Перезаписать прошлый результат?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17516,7 +17070,6 @@ msgstr "" "Для одного экструдера имя (%s) должно быть уникальным при одинаковых типе филамента, диаметре и потоке сопла.\n" "Вы уверены, что хотите перезаписать предыдущий результат?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла. Этот результат не будет сохранён." @@ -17600,7 +17153,6 @@ msgstr "Кроме того, калибровка скорости потока msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -17608,7 +17160,7 @@ msgid "" "\n" "Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при использовании определённых типов материалов. В частности, прозрачные или полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с светоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести к нежелательным результатам.\n" +"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при использовании определённых типов материалов. В частности, прозрачные или полупрозрачные материалы, материалы с блестящими или светоотражающими частицами могут не подойти для данной калибровки и привести к нежелательным результатам.\n" "\n" "\n" "Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой калибровки путём обновления прошивки принтера.\n" @@ -17649,7 +17201,6 @@ msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной экструзией" @@ -17812,14 +17363,12 @@ msgstr "Журнал результатов пуст" msgid "Success to get history result" msgstr "История успешных результатов калибровки" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Обновление записей истории калибровки динамики потока" +msgstr "Обновление записей прошлых калибровок динамики потока" msgid "Action" msgstr "Действие" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." @@ -18335,14 +17884,17 @@ msgstr "Невозможно выполнить булеву операцию н msgid "Mesh Boolean" msgstr "Булевы операции" +# Одновременно тип операции и кнопка выполнения msgid "Union" -msgstr "Объединение" +msgstr "Объединить" +# Одновременно тип операции и кнопка выполнения msgid "Difference" -msgstr "Разность" +msgstr "Вычесть" +# Одновременно тип операции и кнопка выполнения msgid "Intersection" -msgstr "Пересечение" +msgstr "Сохранить пересечение" msgid "Source Volume" msgstr "Исходный объём" @@ -18456,13 +18008,11 @@ msgstr "Профиль материала" msgid "Create" msgstr "Создать" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." -msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, выберите его заново." +msgstr "Производитель не выбран; пожалуйста, выберите его заново." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." -msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." +msgstr "Производитель не задан; пожалуйста, введите производителя." msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "\"Bambu\" или \"Generic\" нельзя использовать в качестве производителей для пользовательских материалов." @@ -18470,25 +18020,21 @@ msgstr "\"Bambu\" или \"Generic\" нельзя использовать в к msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Не выбран тип материала, пожалуйста, выберите его заново." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Введите серийный номер материала." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." -msgstr "В данных о производителе или серийном номере материала присутствуют экранирующие символы. Удалите их и введите корректные данные." +msgstr "В данных о производителе или серийном номере материала присутствуют недопустимые символы. Удалите их и введите корректные данные." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "В поле ввода производителя/серии материала введены пробелы. Пожалуйста, введите корректные данные." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." -msgstr "Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите корректное имя." +msgstr "Имя производителя не может начинаться с числа; введите корректное имя." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" @@ -18537,9 +18083,8 @@ msgstr "Импорт профиля" msgid "Create Type" msgstr "Создать:" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." -msgstr "Модель не найдена, выберите производителя." +msgstr "Модель не найдена; выберите производителя." msgid "Select Printer" msgstr "Выбор принтера" @@ -18578,20 +18123,17 @@ msgstr "Размер файла превышает %d МБ, попробуйте msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Ошибка при получении размера файла, попробуйте ещё раз." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." -msgstr "Путь к профилю не найден, пожалуйста, выберите другого производителя." +msgstr "Путь к профилю не найден; выберите другого производителя." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Модель принтера не найдена, пожалуйста, выберите заново." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." -msgstr "Диаметр сопла не задан, пожалуйста, выберите заново." +msgstr "Диаметр сопла не задан; выберите заново." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." -msgstr "Профиль принтера не найдена, выберите заново." +msgstr "Профиль принтера не найдена; выберите заново." msgid "Printer Preset" msgstr "Профиль принтера" @@ -18605,11 +18147,9 @@ msgstr "Шаблон профиля настроек" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Не выбран родительский профиль в качестве основы для создания нового. Выберите производителя и модель принтера." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. Проверьте указанные значения перед созданием." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -18632,14 +18172,12 @@ msgstr "Не удалось создать профиль материала. П msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Не удалось создать профиль настроек печати. Причины: \n" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." -msgstr "Производитель не найден, пожалуйста, выберите другого." +msgstr "Производитель не найден; выберите заново." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите заново." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Не указан производитель и модель принтера." @@ -18654,7 +18192,6 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Для добавления сопла сначала выберите принтер." @@ -18697,7 +18234,6 @@ msgstr "Для изменения настроек профиля перейди msgid "Filament Created" msgstr "Профиль материала создан" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -18718,7 +18254,7 @@ msgstr "" "Нажмите «Синхронизировать пользовательские профили», чтобы включить функцию синхронизации." msgid "Printer Setting" -msgstr "Настройка принтера" +msgstr "Настроить принтер" msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" msgstr "Printer config bundle(.orca_printer) - Пакет профилей принтера" @@ -18753,7 +18289,6 @@ msgstr "ошибка открытия zip-файла для записи" msgid "Export successful" msgstr "Успешно экспортировано" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" @@ -18787,7 +18322,6 @@ msgstr "" "Экспортируется набор пользовательских профилей материалов.\n" "Этими файлами можно поделиться с другими пользователями." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Будут отображаться только изменённые профили принтеров, материалов и настроек печати." @@ -18814,11 +18348,10 @@ msgstr "" "Все изменённые профили настроек будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или материал." +msgstr "Выберите хотя бы один принтер или материал." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" -msgstr "Пожалуйста, выберите тип, который вы хотите экспортировать" +msgstr "Выберите тип профилей, который вы хотите экспортировать" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "Не удалось создать временную папку, пожалуйста, попробуйте экспортировать конфигурацию ещё раз." @@ -18883,7 +18416,6 @@ msgstr "[Необходимо удалить]" msgid "Edit Preset" msgstr "Изменить профиль" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Подробности читайте на сайте" @@ -19383,7 +18915,6 @@ msgstr "принтера(-ов) одновременно (зависит от т msgid "Wait" msgstr "Ждать" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "минут для отправки каждого пакета заданий (зависит от того, сколько времени требуется для завершения нагрева перед началом печати.)" @@ -19686,7 +19217,6 @@ msgstr "Предупреждение: ручная расстановка кай msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Переключить тип каймы для этого объекта на «Вручную»." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " недействительные «мышиные уши»" @@ -19791,7 +19321,6 @@ msgstr "Напомнить позже" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." msgstr "Доступна новая версия сетевого плагина Bambu." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" msgstr "Текущая версия: %s" @@ -20070,7 +19599,6 @@ msgstr "" "Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n" "Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" "Auto-Arrange\n" @@ -20079,7 +19607,6 @@ msgstr "" "Авторасстановка\n" "Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели в вашем проекте?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" @@ -20178,7 +19705,6 @@ msgstr "" "Распределение печатаемого на другие столы\n" "Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей при печати." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] msgid "" @@ -20196,7 +19722,6 @@ msgstr "" "Рисование поддержек\n" "Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для этого функцию «Рисование поддержек»." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" @@ -20205,7 +19730,6 @@ msgstr "" "Различные типы поддержек\n" "Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при этом материал и уменьшая время печати. Попробуйте их!" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" @@ -20222,7 +19746,6 @@ msgstr "" "Кайма для лучшей адгезии\n" "Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью стола, рекомендуется использовать кайму?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" @@ -20239,7 +19762,6 @@ msgstr "" "Объединение моделей\n" "Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" @@ -20256,7 +19778,6 @@ msgstr "" "Увеличение прочности\n" "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество периметров и плотность заполнения?" -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] msgid "" @@ -20266,7 +19787,6 @@ msgstr "" "Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" "Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой температуре внутри термокамеры открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на Wiki." -# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n"