This commit is contained in:
Felix14_v2
2026-03-10 22:02:08 +03:00
169 changed files with 15876 additions and 13696 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 18:04-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), "
@@ -2150,8 +2150,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения "
"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного "
"периметра» (min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе настройки "
"«Только один периметр на верхней поверхности».\n\n"
"периметра» (min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе "
"настройки «Только один периметр на верхней поверхности».\n"
"\n"
"Да применить рекомендуемые настройки\n"
"Нет ничего не менять"
@@ -2734,8 +2735,7 @@ msgstr "Неправильное числовое значение."
#, fuzzy
msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column."
msgstr ""
"Ячейку можно скопировать только в одну или несколько ячеек "
"того же столбца."
"Ячейку можно скопировать только в одну или несколько ячеек того же столбца."
msgid "Copying multiple cells is not supported."
msgstr "Копирование нескольких ячеек не поддерживается."
@@ -3974,7 +3974,10 @@ msgid ""
"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please "
"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or "
"deleted by anti-virus software."
msgstr "Не удалось установить плагин. Возможно, файл занят другим процессом: попробуйте перезапустить OrcaSlicer и установить его заново. Также проверьте, не заблокирован/не удалён ли он антивирусом."
msgstr ""
"Не удалось установить плагин. Возможно, файл занят другим процессом: "
"попробуйте перезапустить OrcaSlicer и установить его заново. Также "
"проверьте, не заблокирован/не удалён ли он антивирусом."
msgid "Click here to see more info"
msgstr "Подробнее о проблеме"
@@ -4260,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"Значение будет сброшено на 0,1."
msgid ""
"Zero initial layer height is invalid.\n"
"Zero first layer height is invalid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.2."
msgstr ""
@@ -4324,8 +4327,8 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
msgstr ""
"Черновая башня не работает с переменной высотой слоёв и "
"независимой высотой слоя поддержки.\n"
"Черновая башня не работает с переменной высотой слоёв и независимой высотой "
"слоя поддержки.\n"
"Отключить эти настройки?\n"
"Да отключить и сохранить черновую башню\n"
"Нет отключить черновую башню"
@@ -4337,8 +4340,7 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height"
msgstr ""
"Черновая башня не работает с переменной высотой "
"слоёв.\n"
"Черновая башня не работает с переменной высотой слоёв.\n"
"Очистить данные переменной высоты?\n"
"Да очистить и сохранить черновую башню\n"
"Нет отключить черновую башню"
@@ -4350,8 +4352,7 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Independent Support Layer Height"
msgstr ""
"Черновая башня не работает с независимой высотой слоя "
"поддержки.\n"
"Черновая башня не работает с независимой высотой слоя поддержки.\n"
"Отключить независимую высоту слоя?\n"
"Да отключить и сохранить черновую башню\n"
"Нет отключить черновую башню"
@@ -4366,7 +4367,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth."
"Reset to 50% of skin depth."
msgstr ""
"Перекрытие должно быть меньше внутренней оболочки.\n"
"Значение будет сброшено до 50% от оболочки."
@@ -8551,7 +8552,9 @@ msgid "Group user filament presets"
msgstr "Группировка пользов. материалов"
msgid "Group user filament presets based on selection"
msgstr "Объединять пользовательские профили материалов в подгруппы по выбранному критерию."
msgstr ""
"Объединять пользовательские профили материалов в подгруппы по выбранному "
"критерию."
# в Сохранение толщины вертикальной оболочки.
# было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть?
@@ -8574,7 +8577,9 @@ msgid "filaments"
msgstr "материалов"
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count."
msgstr "Ограничить высоту секции с материалами проекта. При превышении лимита будет отображаться полоса прокрутки."
msgstr ""
"Ограничить высоту секции с материалами проекта. При превышении лимита будет "
"отображаться полоса прокрутки."
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
@@ -9459,7 +9464,9 @@ msgstr "Не удалось подобрать подходящий матери
# toolhead enhanced cooling fan торговое название приблуды для H2D/H2C для одновременного обдува моделей через термобарьеры: https://us.store.bambulab.com/products/toolhead-enhanced-cooling-fan
msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening."
msgstr "Установите улучшенный вентилятор обдува (Toolhead Enhanced Cooling Fan) во избежание размягчения прутка в термобарьере."
msgstr ""
"Установите улучшенный вентилятор обдува (Toolhead Enhanced Cooling Fan) во "
"избежание размягчения прутка в термобарьере."
msgid "Smooth Cool Plate"
msgstr "Гладкое (низкотемп.)"
@@ -10052,7 +10059,7 @@ msgstr "Периметры"
msgid "Top/bottom shells"
msgstr "Горизонтальные оболочки сверху/снизу"
msgid "Initial layer speed"
msgid "First layer speed"
msgstr "Ограничения скоростей на первом слое"
msgid "Other layers speed"
@@ -10677,7 +10684,8 @@ msgid ""
"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left "
"to right preset."
msgstr ""
"При включении активируется режим выбора значений из левого профиля для переноса в правый."
"При включении активируется режим выбора значений из левого профиля для "
"переноса в правый."
msgid "Add File"
msgstr "Добавить файл"
@@ -11139,13 +11147,13 @@ msgstr "Показать список сочетаний клавиш"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Глобальные горячие клавиши"
msgid "Pan View"
msgid "Pan view"
msgstr "Перемещение камеры"
msgid "Rotate View"
msgid "Rotate view"
msgstr "Вращение камеры"
msgid "Zoom View"
msgid "Zoom view"
msgstr "Масштабирование вида"
msgid ""
@@ -11595,7 +11603,7 @@ msgid "Open G-code file:"
msgstr "Выберите G-код файл:"
msgid ""
"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the "
"bottom or enable supports."
msgstr ""
"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. "
@@ -11905,7 +11913,8 @@ msgstr ""
# Organic supports воспринимается как неправильный перевод древовидных поддержек, лучше написать развёрнуто
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr ""
"Функция переменной высоты слоя несовместима с органическим стилем древовидных поддержек."
"Функция переменной высоты слоя несовместима с органическим стилем "
"древовидных поддержек."
msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
@@ -12020,13 +12029,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default "
"base pattern."
msgstr "Только с шаблон заполнения «Полость» (по умолчанию) может иметь 2 периметра у поддержек с органическим стилем."
msgstr ""
"Только с шаблон заполнения «Полость» (по умолчанию) может иметь 2 периметра "
"у поддержек с органическим стилем."
# избегаем "поддержек поддерживается"
msgid ""
"The Lightning base pattern is not supported by this support type; "
"Rectilinear will be used instead."
msgstr "Шаблон заполнения «Молния» несовместим с текущим стилем поддержек и будет заменён на зигзаг."
msgstr ""
"Шаблон заполнения «Молния» несовместим с текущим стилем поддержек и будет "
"заменён на зигзаг."
msgid ""
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
@@ -12211,7 +12224,7 @@ msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»"
msgid ""
"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot "
"effect."
msgstr ""
"Сужает контур первого слоя на заданное значение для компенсации дефекта "
@@ -12429,44 +12442,44 @@ msgstr ""
"Температура стола для всех остальных слоёв. 0 материал не поддерживает это "
"покрытие."
msgid "Initial layer"
msgid "First layer"
msgstr "Первый слой"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Температура стола для первого слоя"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
msgstr ""
"Температура стола на первом слое. 0 материал не поддерживает это покрытие."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"Температура стола на первом слое. 0 материал не поддерживает это покрытие."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured Cool Plate."
msgstr ""
"Температура стола на первом слое. 0 материал не поддерживает это покрытие."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
"Температура стола на первом слое. 0 материал не поддерживает это покрытие."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the High Temp Plate."
msgstr ""
"Температура стола на первом слое. 0 материал не поддерживает это покрытие."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"Температура стола на первом слое. 0 материал не поддерживает это покрытие."
@@ -13065,7 +13078,8 @@ msgid ""
"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n"
"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created"
msgstr ""
"Метод печати мостов с отверстиями в них. Позволяет обходиться без применения поддержек.\n"
"Метод печати мостов с отверстиями в них. Позволяет обходиться без применения "
"поддержек.\n"
"• Нет (обычный режим)\n"
"• Частичный мост (пропускать мосты с отверстиями)\n"
"• Жертвенный слой (заполнять отверстия мембраной)"
@@ -13240,7 +13254,8 @@ msgid ""
"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections."
msgstr ""
"Максимальный угол выступа для размещения каймы.\n"
"При ≈180° кайма будет создаваться на всех выступающих участках.\n 0 отключение каймы."
"При ≈180° кайма будет создаваться на всех выступающих участках.\n"
" 0 отключение каймы."
msgid "Brim ear detection radius"
msgstr "Радиус обнаружения ушек"
@@ -14964,7 +14979,7 @@ msgstr ""
"умолчанию."
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesion."
msgstr ""
"Ускорение на первом слое. Использование меньшего значения может улучшить "
@@ -15017,44 +15032,45 @@ msgstr "Рывок для верхней поверхности."
msgid "Jerk for infill."
msgstr "Рывок для заполнения."
msgid "Jerk for initial layer."
msgid "Jerk for the first layer."
msgstr "Рывок для первого слоя."
msgid "Jerk for travel."
msgstr "Рывок при перемещении."
msgid ""
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"the nozzle diameter."
msgstr "Ширина линий первого слоя. Можно указать процент от диаметра сопла."
msgid "Initial layer height"
msgid "First layer height"
msgstr "Высота первого слоя"
#, fuzzy
msgid ""
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
"can improve build plate adhesion."
"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve "
"build plate adhesion."
msgstr ""
"Высота первого слоя. Небольшое увеличение высоты снижает вероятность отрыва "
"детали от неровной поверхности стола."
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part."
msgid "Speed of the first layer except the solid infill part."
msgstr ""
"Общее ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати "
"элементов первого слоя (кроме сплошного заполнения)."
msgid "Initial layer infill"
msgid "First layer infill"
msgstr "Заполнение"
msgid "Speed of solid infill part of initial layer."
msgid "Speed of solid infill part of the first layer."
msgstr ""
"Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати "
"сплошного заполнения на первом слое."
msgid "Initial layer travel speed"
msgid "First layer travel speed"
msgstr "Холостые перемещения"
msgid "Travel speed of initial layer."
msgid "Travel speed of the first layer."
msgstr ""
"Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы на первом слое "
"(относительно стола). Можно указать процент от основной скорости холостых "
@@ -15070,10 +15086,11 @@ msgstr ""
"Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость линейно "
"увеличивается в заданном диапазоне слоёв."
msgid "Initial layer nozzle temperature"
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Температура экструдера на первом слое"
msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament."
msgid ""
"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament."
msgstr "Температура экструдера для печати первого слоя этим материалом."
msgid "Full fan speed at layer"
@@ -16328,8 +16345,8 @@ msgstr ""
"различается, это может принести дополнительную пользу. Например, когда "
"происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется "
"использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², при "
"оптимально настроенном Pressure Advance (коррекции давления) это поможет достичь более плавного "
"перехода.\n"
"оптимально настроенном Pressure Advance (коррекции давления) это поможет "
"достичь более плавного перехода.\n"
"\n"
"У более медленных принтеров с внешней системой подачи или прошивкой без "
"коррекции давления значение должно быть значительно ниже. 10-15 мм³/с² "
@@ -16663,7 +16680,7 @@ msgstr "Расширение подложки"
msgid "Expand all raft layers in XY plane."
msgstr "Расширение всех слоёв подложки в плоскости XY."
msgid "Initial layer density"
msgid "First layer density"
msgstr "Плотность первого слоя"
msgid "Density of the first raft or support layer."
@@ -16671,7 +16688,7 @@ msgstr ""
"Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она "
"включена."
msgid "Initial layer expansion"
msgid "First layer expansion"
msgstr "Расширение первого слоя"
msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion."
@@ -16719,8 +16736,13 @@ msgstr "Первичный откат"
msgid ""
"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length."
msgstr ""
"Быстрый откат перед очисткой, выраженный в процентах от общей длины "
"отката. Меньшие значения снижают заметность шва, так как это уменьшает время задержки над ним разогретого сопла. Бóльшие значения в паре со сниженной скоростью очистки снижают количество «паутины».\n\nПримечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет скорректировано автоматически при нарезке."
"Быстрый откат перед очисткой, выраженный в процентах от общей длины отката. "
"Меньшие значения снижают заметность шва, так как это уменьшает время "
"задержки над ним разогретого сопла. Бóльшие значения в паре со сниженной "
"скоростью очистки снижают количество «паутины».\n"
"\n"
"Примечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет "
"скорректировано автоматически при нарезке."
msgid "Retract when change layer"
msgstr "Откат при смене слоя"
@@ -16985,9 +17007,12 @@ msgid ""
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%."
msgstr ""
"Позволяет укоротить периметры на заданную длину, чтобы уменьшить видимость шва.\n"
"Позволяет укоротить периметры на заданную длину, чтобы уменьшить видимость "
"шва.\n"
"Можно указать значение в миллиметрах или процент от диаметра сопла. Значение "
"по умолчанию 10%.\n\nВнимание: большой зазор может ухудшить печать коротких периметров."
"по умолчанию 10%.\n"
"\n"
"Внимание: большой зазор может ухудшить печать коротких периметров."
msgid "Scarf joint seam (beta)"
msgstr "Косой шов (beta)"
@@ -17156,7 +17181,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Полезно для снижения переэкструзии на шве при печати периметров «Снаружи "
"внутрь» или «Навстречу», когда начало внешнего периметра совпадает с подачей "
"материала после отката.\n\n"
"материала после отката.\n"
"\n"
"Внимание: при порядке «Изнутри наружу» упреждающей подачи не происходит, "
"однако смещение для неё всё равно создаётся, что приводит к ненужному рывку "
"при переходе от внутреннего периметра к внешнему."
@@ -17776,18 +17802,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Шаблон заполнения поддержек.\n"
"\n"
"• По умолчанию: «Зигзаг» для обычных и «Полость» для древовидных\n поддержек.\n"
"• По умолчанию: «Зигзаг» для обычных и «Полость» для древовидных\n"
" поддержек.\n"
"• Зигзаг: быстрый и лёгкий для удаления шаблон.\n"
"• Чередующийся зигзаг: прочная структура для тонких поддержек.\n"
"• Соты: заполнение вертикальными шестигугольными сотами.\n"
"• Молния: предельно экономичный шаблон.\n"
"• Полость: классический вид древовидных поддержек без заполнения.\n"
"\n"
"Внимание:\n2 периметра у органического стиля древовидных поддержек может"
"иметь только с шаблон «Полость» (по умолчанию).\nШаблон "
"заполнения «Молния» несовместим с обычным типом поддержек и органическим "
"стилем древовидных поддержек, при\nвыборе несовместимых настроек он будет "
"заменён на зигзаг."
"Внимание:\n"
"2 периметра у органического стиля древовидных поддержек можетиметь только с "
"шаблон «Полость» (по умолчанию).\n"
"Шаблон заполнения «Молния» несовместим с обычным типом поддержек и "
"органическим стилем древовидных поддержек, при\n"
"выборе несовместимых настроек он будет заменён на зигзаг."
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Чередующийся зигзаг"
@@ -17803,12 +17831,18 @@ msgid ""
"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support "
"interface is Concentric."
msgstr ""
"Шаблон печати связующего слоя поддержек.\n\n• По умолчанию: «Зигзаг» для "
"обычных и «Эквидистанты» для\n растворимых материалов поддержки.\n"
"Шаблон печати связующего слоя поддержек.\n"
"\n"
"• По умолчанию: «Зигзаг» для обычных и «Эквидистанты» для\n"
" растворимых материалов поддержки.\n"
"• Зигзаг: быстрый и лёгкий для удаления шаблон.\n"
"• Эквидистанты: хорошо поддерживают поверхности неправильной\n формы, подходят для растворимых материалов в сочетании с\n небольшим зазором и отступом.\n"
"• Чередующийся зигзаг: лучше формирует контактную поверхность\n в промежутках между точками опоры основной части поддержек.\n"
"• Сетка: хорошо сопротивляется деформации при печати длинных\n нависающих элементов."
"• Эквидистанты: хорошо поддерживают поверхности неправильной\n"
" формы, подходят для растворимых материалов в сочетании с\n"
" небольшим зазором и отступом.\n"
"• Чередующийся зигзаг: лучше формирует контактную поверхность\n"
" в промежутках между точками опоры основной части поддержек.\n"
"• Сетка: хорошо сопротивляется деформации при печати длинных\n"
" нависающих элементов."
# То же самое, что и Rectilinear grid, просто повёрнуто на 45°
msgid "Rectilinear Interlaced"
@@ -18247,9 +18281,8 @@ msgid ""
"part after traveling."
msgstr ""
"Выполнять откат совместно с небольшим движением вдоль напечатанной линии, "
"чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить "
"«паутину» и дефекты переэкструзии при печати новой линии после "
"холостого перемещения."
"чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить «паутину» и "
"дефекты переэкструзии при печати новой линии после холостого перемещения."
# Как выяснилось в чате K3D, "Расстояние очистки" вводит людей в заблуждение, т.к. из-за путаницы в старой терминологии люди думали, что очистка здесь это откат (его часть).
msgid "Wipe Distance"
@@ -18266,8 +18299,11 @@ msgid ""
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
msgstr ""
"Расстояние перемещения при выполнении движения очистки.\n\n"
"В зависимости от длительности очистки, скорости и длины отката настройка перемещения может потребоваться, чтобы лучше очищать подтёки материала из сопла."
"Расстояние перемещения при выполнении движения очистки.\n"
"\n"
"В зависимости от длительности очистки, скорости и длины отката настройка "
"перемещения может потребоваться, чтобы лучше очищать подтёки материала из "
"сопла."
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@@ -19506,10 +19542,10 @@ msgstr ""
"следующий формат: '[x, y]' (x и y - координаты с плавающей запятой в "
"миллиметрах)."
msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box"
msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя"
msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
msgid "Top-right corner of the first layer bounding box"
msgstr "Верхний правый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя"
msgid "Size of the first layer bounding box"
@@ -20621,16 +20657,14 @@ msgstr "Конец: "
msgid "Cornering settings"
msgstr "Тестируемый диапазон"
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n"
msgstr ""
"Примечание: чем ниже значения, тем острее и медленнее печатаются углы.\n"
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds."
msgstr "Примечание: чем ниже значения, тем острее и медленнее печатаются углы."
msgid ""
"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n"
"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to "
"0."
msgstr ""
" \n"
"Внимание: тестируется работа Junction Deviation.\n"
"Для тестирования рывков необходимо обнулить его значение (профиль принтера → "
"ограничения → рывки → Макс. значение Junction Deviation)."
@@ -20640,7 +20674,6 @@ msgid ""
"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion "
"ability to a value > 0."
msgstr ""
" \n"
"Внимание: тестируется работа рывков.\n"
"Для тестирования Junction Deviation ему необходимо установить ненулевое "
"значение (профиль принтера → ограничения → рывки → Макс. значение Junction "
@@ -22422,8 +22455,8 @@ msgid ""
"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, "
"and remote printing."
msgstr ""
"Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется "
"сетевой плагин Bambu."
"Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется сетевой "
"плагин Bambu."
#, c-format, boost-format
msgid "Error: %s"