mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
Merge branch 'main' of https://github.com/Felix14-v2/OrcaSlicer
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 18:04-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
|
||||
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), "
|
||||
@@ -2150,8 +2150,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения "
|
||||
"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного "
|
||||
"периметра» (min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе настройки "
|
||||
"«Только один периметр на верхней поверхности».\n\n"
|
||||
"периметра» (min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе "
|
||||
"настройки «Только один периметр на верхней поверхности».\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Да – применить рекомендуемые настройки\n"
|
||||
"Нет – ничего не менять"
|
||||
|
||||
@@ -2734,8 +2735,7 @@ msgstr "Неправильное числовое значение."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ячейку можно скопировать только в одну или несколько ячеек "
|
||||
"того же столбца."
|
||||
"Ячейку можно скопировать только в одну или несколько ячеек того же столбца."
|
||||
|
||||
msgid "Copying multiple cells is not supported."
|
||||
msgstr "Копирование нескольких ячеек не поддерживается."
|
||||
@@ -3974,7 +3974,10 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please "
|
||||
"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or "
|
||||
"deleted by anti-virus software."
|
||||
msgstr "Не удалось установить плагин. Возможно, файл занят другим процессом: попробуйте перезапустить OrcaSlicer и установить его заново. Также проверьте, не заблокирован/не удалён ли он антивирусом."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось установить плагин. Возможно, файл занят другим процессом: "
|
||||
"попробуйте перезапустить OrcaSlicer и установить его заново. Также "
|
||||
"проверьте, не заблокирован/не удалён ли он антивирусом."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to see more info"
|
||||
msgstr "Подробнее о проблеме"
|
||||
@@ -4260,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Значение будет сброшено на 0,1."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zero initial layer height is invalid.\n"
|
||||
"Zero first layer height is invalid.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The first layer height will be reset to 0.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4324,8 +4327,8 @@ msgid ""
|
||||
"YES - Keep Prime Tower\n"
|
||||
"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Черновая башня не работает с переменной высотой слоёв и "
|
||||
"независимой высотой слоя поддержки.\n"
|
||||
"Черновая башня не работает с переменной высотой слоёв и независимой высотой "
|
||||
"слоя поддержки.\n"
|
||||
"Отключить эти настройки?\n"
|
||||
"Да – отключить и сохранить черновую башню\n"
|
||||
"Нет – отключить черновую башню"
|
||||
@@ -4337,8 +4340,7 @@ msgid ""
|
||||
"YES - Keep Prime Tower\n"
|
||||
"NO - Keep Adaptive Layer Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Черновая башня не работает с переменной высотой "
|
||||
"слоёв.\n"
|
||||
"Черновая башня не работает с переменной высотой слоёв.\n"
|
||||
"Очистить данные переменной высоты?\n"
|
||||
"Да – очистить и сохранить черновую башню\n"
|
||||
"Нет – отключить черновую башню"
|
||||
@@ -4350,8 +4352,7 @@ msgid ""
|
||||
"YES - Keep Prime Tower\n"
|
||||
"NO - Keep Independent Support Layer Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Черновая башня не работает с независимой высотой слоя "
|
||||
"поддержки.\n"
|
||||
"Черновая башня не работает с независимой высотой слоя поддержки.\n"
|
||||
"Отключить независимую высоту слоя?\n"
|
||||
"Да – отключить и сохранить черновую башню\n"
|
||||
"Нет – отключить черновую башню"
|
||||
@@ -4366,7 +4367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50%% of skin depth."
|
||||
"Reset to 50% of skin depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перекрытие должно быть меньше внутренней оболочки.\n"
|
||||
"Значение будет сброшено до 50% от оболочки."
|
||||
@@ -8551,7 +8552,9 @@ msgid "Group user filament presets"
|
||||
msgstr "Группировка пользов. материалов"
|
||||
|
||||
msgid "Group user filament presets based on selection"
|
||||
msgstr "Объединять пользовательские профили материалов в подгруппы по выбранному критерию."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объединять пользовательские профили материалов в подгруппы по выбранному "
|
||||
"критерию."
|
||||
|
||||
# в Сохранение толщины вертикальной оболочки.
|
||||
# было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть?
|
||||
@@ -8574,7 +8577,9 @@ msgid "filaments"
|
||||
msgstr "материалов"
|
||||
|
||||
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count."
|
||||
msgstr "Ограничить высоту секции с материалами проекта. При превышении лимита будет отображаться полоса прокрутки."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ограничить высоту секции с материалами проекта. При превышении лимита будет "
|
||||
"отображаться полоса прокрутки."
|
||||
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Возможности"
|
||||
@@ -9459,7 +9464,9 @@ msgstr "Не удалось подобрать подходящий матери
|
||||
|
||||
# toolhead enhanced cooling fan – торговое название приблуды для H2D/H2C для одновременного обдува моделей через термобарьеры: https://us.store.bambulab.com/products/toolhead-enhanced-cooling-fan
|
||||
msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening."
|
||||
msgstr "Установите улучшенный вентилятор обдува (Toolhead Enhanced Cooling Fan) во избежание размягчения прутка в термобарьере."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите улучшенный вентилятор обдува (Toolhead Enhanced Cooling Fan) во "
|
||||
"избежание размягчения прутка в термобарьере."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Cool Plate"
|
||||
msgstr "Гладкое (низкотемп.)"
|
||||
@@ -10052,7 +10059,7 @@ msgstr "Периметры"
|
||||
msgid "Top/bottom shells"
|
||||
msgstr "Горизонтальные оболочки сверху/снизу"
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer speed"
|
||||
msgid "First layer speed"
|
||||
msgstr "Ограничения скоростей на первом слое"
|
||||
|
||||
msgid "Other layers speed"
|
||||
@@ -10677,7 +10684,8 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left "
|
||||
"to right preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При включении активируется режим выбора значений из левого профиля для переноса в правый."
|
||||
"При включении активируется режим выбора значений из левого профиля для "
|
||||
"переноса в правый."
|
||||
|
||||
msgid "Add File"
|
||||
msgstr "Добавить файл"
|
||||
@@ -11139,13 +11147,13 @@ msgstr "Показать список сочетаний клавиш"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Глобальные горячие клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgid "Pan view"
|
||||
msgstr "Перемещение камеры"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgid "Rotate view"
|
||||
msgstr "Вращение камеры"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgid "Zoom view"
|
||||
msgstr "Масштабирование вида"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11595,7 +11603,7 @@ msgid "Open G-code file:"
|
||||
msgstr "Выберите G-код файл:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
|
||||
"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the "
|
||||
"bottom or enable supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. "
|
||||
@@ -11905,7 +11913,8 @@ msgstr ""
|
||||
# Organic supports воспринимается как неправильный перевод древовидных поддержек, лучше написать развёрнуто
|
||||
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Функция переменной высоты слоя несовместима с органическим стилем древовидных поддержек."
|
||||
"Функция переменной высоты слоя несовместима с органическим стилем "
|
||||
"древовидных поддержек."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
@@ -12020,13 +12029,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default "
|
||||
"base pattern."
|
||||
msgstr "Только с шаблон заполнения «Полость» (по умолчанию) может иметь 2 периметра у поддержек с органическим стилем."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Только с шаблон заполнения «Полость» (по умолчанию) может иметь 2 периметра "
|
||||
"у поддержек с органическим стилем."
|
||||
|
||||
# избегаем "поддержек поддерживается"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Lightning base pattern is not supported by this support type; "
|
||||
"Rectilinear will be used instead."
|
||||
msgstr "Шаблон заполнения «Молния» несовместим с текущим стилем поддержек и будет заменён на зигзаг."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон заполнения «Молния» несовместим с текущим стилем поддержек и будет "
|
||||
"заменён на зигзаг."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
|
||||
@@ -12211,7 +12224,7 @@ msgid "Elephant foot compensation"
|
||||
msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
|
||||
"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot "
|
||||
"effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сужает контур первого слоя на заданное значение для компенсации дефекта "
|
||||
@@ -12429,44 +12442,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это "
|
||||
"покрытие."
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer"
|
||||
msgid "First layer"
|
||||
msgstr "Первый слой"
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||
msgid "First layer bed temperature"
|
||||
msgstr "Температура стола для первого слоя"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Cool Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Textured Cool Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Engineering Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the High Temp Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
|
||||
"not support printing on the Textured PEI Plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие."
|
||||
@@ -13065,7 +13078,8 @@ msgid ""
|
||||
"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n"
|
||||
"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Метод печати мостов с отверстиями в них. Позволяет обходиться без применения поддержек.\n"
|
||||
"Метод печати мостов с отверстиями в них. Позволяет обходиться без применения "
|
||||
"поддержек.\n"
|
||||
"• Нет (обычный режим)\n"
|
||||
"• Частичный мост (пропускать мосты с отверстиями)\n"
|
||||
"• Жертвенный слой (заполнять отверстия мембраной)"
|
||||
@@ -13240,7 +13254,8 @@ msgid ""
|
||||
"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальный угол выступа для размещения каймы.\n"
|
||||
"При ≈180° кайма будет создаваться на всех выступающих участках.\n 0 – отключение каймы."
|
||||
"При ≈180° кайма будет создаваться на всех выступающих участках.\n"
|
||||
" 0 – отключение каймы."
|
||||
|
||||
msgid "Brim ear detection radius"
|
||||
msgstr "Радиус обнаружения ушек"
|
||||
@@ -14964,7 +14979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
"adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ускорение на первом слое. Использование меньшего значения может улучшить "
|
||||
@@ -15017,44 +15032,45 @@ msgstr "Рывок для верхней поверхности."
|
||||
msgid "Jerk for infill."
|
||||
msgstr "Рывок для заполнения."
|
||||
|
||||
msgid "Jerk for initial layer."
|
||||
msgid "Jerk for the first layer."
|
||||
msgstr "Рывок для первого слоя."
|
||||
|
||||
msgid "Jerk for travel."
|
||||
msgstr "Рывок при перемещении."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
|
||||
"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over "
|
||||
"the nozzle diameter."
|
||||
msgstr "Ширина линий первого слоя. Можно указать процент от диаметра сопла."
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer height"
|
||||
msgid "First layer height"
|
||||
msgstr "Высота первого слоя"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
|
||||
"can improve build plate adhesion."
|
||||
"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve "
|
||||
"build plate adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Высота первого слоя. Небольшое увеличение высоты снижает вероятность отрыва "
|
||||
"детали от неровной поверхности стола."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part."
|
||||
msgid "Speed of the first layer except the solid infill part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Общее ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати "
|
||||
"элементов первого слоя (кроме сплошного заполнения)."
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer infill"
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Заполнение"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of solid infill part of initial layer."
|
||||
msgid "Speed of solid infill part of the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати "
|
||||
"сплошного заполнения на первом слое."
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer travel speed"
|
||||
msgid "First layer travel speed"
|
||||
msgstr "Холостые перемещения"
|
||||
|
||||
msgid "Travel speed of initial layer."
|
||||
msgid "Travel speed of the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы на первом слое "
|
||||
"(относительно стола). Можно указать процент от основной скорости холостых "
|
||||
@@ -15070,10 +15086,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость линейно "
|
||||
"увеличивается в заданном диапазоне слоёв."
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer nozzle temperature"
|
||||
msgid "First layer nozzle temperature"
|
||||
msgstr "Температура экструдера на первом слое"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament."
|
||||
msgstr "Температура экструдера для печати первого слоя этим материалом."
|
||||
|
||||
msgid "Full fan speed at layer"
|
||||
@@ -16328,8 +16345,8 @@ msgstr ""
|
||||
"различается, это может принести дополнительную пользу. Например, когда "
|
||||
"происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется "
|
||||
"использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², при "
|
||||
"оптимально настроенном Pressure Advance (коррекции давления) это поможет достичь более плавного "
|
||||
"перехода.\n"
|
||||
"оптимально настроенном Pressure Advance (коррекции давления) это поможет "
|
||||
"достичь более плавного перехода.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"У более медленных принтеров с внешней системой подачи или прошивкой без "
|
||||
"коррекции давления значение должно быть значительно ниже. 10-15 мм³/с² "
|
||||
@@ -16663,7 +16680,7 @@ msgstr "Расширение подложки"
|
||||
msgid "Expand all raft layers in XY plane."
|
||||
msgstr "Расширение всех слоёв подложки в плоскости XY."
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer density"
|
||||
msgid "First layer density"
|
||||
msgstr "Плотность первого слоя"
|
||||
|
||||
msgid "Density of the first raft or support layer."
|
||||
@@ -16671,7 +16688,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она "
|
||||
"включена."
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer expansion"
|
||||
msgid "First layer expansion"
|
||||
msgstr "Расширение первого слоя"
|
||||
|
||||
msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion."
|
||||
@@ -16719,8 +16736,13 @@ msgstr "Первичный откат"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Быстрый откат перед очисткой, выраженный в процентах от общей длины "
|
||||
"отката. Меньшие значения снижают заметность шва, так как это уменьшает время задержки над ним разогретого сопла. Бóльшие значения в паре со сниженной скоростью очистки снижают количество «паутины».\n\nПримечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет скорректировано автоматически при нарезке."
|
||||
"Быстрый откат перед очисткой, выраженный в процентах от общей длины отката. "
|
||||
"Меньшие значения снижают заметность шва, так как это уменьшает время "
|
||||
"задержки над ним разогретого сопла. Бóльшие значения в паре со сниженной "
|
||||
"скоростью очистки снижают количество «паутины».\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Примечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет "
|
||||
"скорректировано автоматически при нарезке."
|
||||
|
||||
msgid "Retract when change layer"
|
||||
msgstr "Откат при смене слоя"
|
||||
@@ -16985,9 +17007,12 @@ msgid ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяет укоротить периметры на заданную длину, чтобы уменьшить видимость шва.\n"
|
||||
"Позволяет укоротить периметры на заданную длину, чтобы уменьшить видимость "
|
||||
"шва.\n"
|
||||
"Можно указать значение в миллиметрах или процент от диаметра сопла. Значение "
|
||||
"по умолчанию – 10%.\n\nВнимание: большой зазор может ухудшить печать коротких периметров."
|
||||
"по умолчанию – 10%.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Внимание: большой зазор может ухудшить печать коротких периметров."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf joint seam (beta)"
|
||||
msgstr "Косой шов (beta)"
|
||||
@@ -17156,7 +17181,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Полезно для снижения переэкструзии на шве при печати периметров «Снаружи "
|
||||
"внутрь» или «Навстречу», когда начало внешнего периметра совпадает с подачей "
|
||||
"материала после отката.\n\n"
|
||||
"материала после отката.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Внимание: при порядке «Изнутри наружу» упреждающей подачи не происходит, "
|
||||
"однако смещение для неё всё равно создаётся, что приводит к ненужному рывку "
|
||||
"при переходе от внутреннего периметра к внешнему."
|
||||
@@ -17776,18 +17802,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон заполнения поддержек.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"• По умолчанию: «Зигзаг» для обычных и «Полость» для древовидных\n поддержек.\n"
|
||||
"• По умолчанию: «Зигзаг» для обычных и «Полость» для древовидных\n"
|
||||
" поддержек.\n"
|
||||
"• Зигзаг: быстрый и лёгкий для удаления шаблон.\n"
|
||||
"• Чередующийся зигзаг: прочная структура для тонких поддержек.\n"
|
||||
"• Соты: заполнение вертикальными шестигугольными сотами.\n"
|
||||
"• Молния: предельно экономичный шаблон.\n"
|
||||
"• Полость: классический вид древовидных поддержек без заполнения.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Внимание:\n2 периметра у органического стиля древовидных поддержек может"
|
||||
"иметь только с шаблон «Полость» (по умолчанию).\nШаблон "
|
||||
"заполнения «Молния» несовместим с обычным типом поддержек и органическим "
|
||||
"стилем древовидных поддержек, при\nвыборе несовместимых настроек он будет "
|
||||
"заменён на зигзаг."
|
||||
"Внимание:\n"
|
||||
"2 периметра у органического стиля древовидных поддержек можетиметь только с "
|
||||
"шаблон «Полость» (по умолчанию).\n"
|
||||
"Шаблон заполнения «Молния» несовместим с обычным типом поддержек и "
|
||||
"органическим стилем древовидных поддержек, при\n"
|
||||
"выборе несовместимых настроек он будет заменён на зигзаг."
|
||||
|
||||
msgid "Rectilinear grid"
|
||||
msgstr "Чередующийся зигзаг"
|
||||
@@ -17803,12 +17831,18 @@ msgid ""
|
||||
"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support "
|
||||
"interface is Concentric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон печати связующего слоя поддержек.\n\n• По умолчанию: «Зигзаг» для "
|
||||
"обычных и «Эквидистанты» для\n растворимых материалов поддержки.\n"
|
||||
"Шаблон печати связующего слоя поддержек.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"• По умолчанию: «Зигзаг» для обычных и «Эквидистанты» для\n"
|
||||
" растворимых материалов поддержки.\n"
|
||||
"• Зигзаг: быстрый и лёгкий для удаления шаблон.\n"
|
||||
"• Эквидистанты: хорошо поддерживают поверхности неправильной\n формы, подходят для растворимых материалов в сочетании с\n небольшим зазором и отступом.\n"
|
||||
"• Чередующийся зигзаг: лучше формирует контактную поверхность\n в промежутках между точками опоры основной части поддержек.\n"
|
||||
"• Сетка: хорошо сопротивляется деформации при печати длинных\n нависающих элементов."
|
||||
"• Эквидистанты: хорошо поддерживают поверхности неправильной\n"
|
||||
" формы, подходят для растворимых материалов в сочетании с\n"
|
||||
" небольшим зазором и отступом.\n"
|
||||
"• Чередующийся зигзаг: лучше формирует контактную поверхность\n"
|
||||
" в промежутках между точками опоры основной части поддержек.\n"
|
||||
"• Сетка: хорошо сопротивляется деформации при печати длинных\n"
|
||||
" нависающих элементов."
|
||||
|
||||
# То же самое, что и Rectilinear grid, просто повёрнуто на 45°
|
||||
msgid "Rectilinear Interlaced"
|
||||
@@ -18247,9 +18281,8 @@ msgid ""
|
||||
"part after traveling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выполнять откат совместно с небольшим движением вдоль напечатанной линии, "
|
||||
"чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить "
|
||||
"«паутину» и дефекты переэкструзии при печати новой линии после "
|
||||
"холостого перемещения."
|
||||
"чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить «паутину» и "
|
||||
"дефекты переэкструзии при печати новой линии после холостого перемещения."
|
||||
|
||||
# Как выяснилось в чате K3D, "Расстояние очистки" вводит людей в заблуждение, т.к. из-за путаницы в старой терминологии люди думали, что очистка здесь – это откат (его часть).
|
||||
msgid "Wipe Distance"
|
||||
@@ -18266,8 +18299,11 @@ msgid ""
|
||||
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
|
||||
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расстояние перемещения при выполнении движения очистки.\n\n"
|
||||
"В зависимости от длительности очистки, скорости и длины отката настройка перемещения может потребоваться, чтобы лучше очищать подтёки материала из сопла."
|
||||
"Расстояние перемещения при выполнении движения очистки.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В зависимости от длительности очистки, скорости и длины отката настройка "
|
||||
"перемещения может потребоваться, чтобы лучше очищать подтёки материала из "
|
||||
"сопла."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
@@ -19506,10 +19542,10 @@ msgstr ""
|
||||
"следующий формат: '[x, y]' (x и y - координаты с плавающей запятой в "
|
||||
"миллиметрах)."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
|
||||
msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box"
|
||||
msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя"
|
||||
|
||||
msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
|
||||
msgid "Top-right corner of the first layer bounding box"
|
||||
msgstr "Верхний правый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя"
|
||||
|
||||
msgid "Size of the first layer bounding box"
|
||||
@@ -20621,16 +20657,14 @@ msgstr "Конец: "
|
||||
msgid "Cornering settings"
|
||||
msgstr "Тестируемый диапазон"
|
||||
|
||||
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примечание: чем ниже значения, тем острее и медленнее печатаются углы.\n"
|
||||
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds."
|
||||
msgstr "Примечание: чем ниже значения, тем острее и медленнее печатаются углы."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n"
|
||||
"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to "
|
||||
"0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Внимание: тестируется работа Junction Deviation.\n"
|
||||
"Для тестирования рывков необходимо обнулить его значение (профиль принтера → "
|
||||
"ограничения → рывки → Макс. значение Junction Deviation)."
|
||||
@@ -20640,7 +20674,6 @@ msgid ""
|
||||
"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion "
|
||||
"ability to a value > 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Внимание: тестируется работа рывков.\n"
|
||||
"Для тестирования Junction Deviation ему необходимо установить ненулевое "
|
||||
"значение (профиль принтера → ограничения → рывки → Макс. значение Junction "
|
||||
@@ -22422,8 +22455,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, "
|
||||
"and remote printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется "
|
||||
"сетевой плагин Bambu."
|
||||
"Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется сетевой "
|
||||
"плагин Bambu."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user