mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
Fix casing of axis' names (#11258)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
b62187f076
commit
2bcbb688a1
@@ -4984,11 +4984,11 @@ msgstr "Tamanho:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, z = %.2lf "
|
||||
"mm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)."
|
||||
"Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, Z = %.2lfmm. "
|
||||
"Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)."
|
||||
|
||||
msgid "An object is laid over the plate boundaries."
|
||||
msgstr "Um objeto está sobre a borda da placa."
|
||||
@@ -8912,12 +8912,12 @@ msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, we recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
"disable independent support layer height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as "
|
||||
"seguintes configurações:\n"
|
||||
"distância Z superior 0, espaçamento de interface 0, padrão retilíneo "
|
||||
"entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente"
|
||||
"0 distância Z superior, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo "
|
||||
"entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically?\n"
|
||||
@@ -8929,12 +8929,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Não - Não alterar essas configurações para mim"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using soluble material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"When using soluble material for the support interface, we recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, "
|
||||
"disable independent support layer height \n"
|
||||
"and use soluble materials for both support interface and support base"
|
||||
"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, "
|
||||
"disable independent support layer height\n"
|
||||
"and use soluble materials for both support interface and support base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao usar material solúvel para a interface de suporte, recomendamos as "
|
||||
"seguintes configurações:\n"
|
||||
"0 distância Z superior , 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo "
|
||||
"entrelaçado, desabilitar altura da camada de suporte independente\n"
|
||||
"e usar materiais solúveis para o suporte e base do suporte."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
@@ -12696,11 +12701,9 @@ msgid ""
|
||||
"option in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less "
|
||||
"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible "
|
||||
"surface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
"surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sequência de impressão das paredes internas e externas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -12722,10 +12725,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede "
|
||||
"externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No "
|
||||
"entanto, as costuras z aparecerão menos consistentes, pois a primeira "
|
||||
"extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
"entanto, as costuras Z aparecerão menos consistentes, pois a primeira "
|
||||
"extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível."
|
||||
|
||||
msgid "Inner/Outer"
|
||||
msgstr "Interior/Exterior"
|
||||
@@ -13307,13 +13308,13 @@ msgstr "Encolhimento (XY)"
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to "
|
||||
"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
|
||||
"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
|
||||
"after the checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento "
|
||||
"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em xy para "
|
||||
"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em XY para "
|
||||
"compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em "
|
||||
"consideração.\n"
|
||||
"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa "
|
||||
@@ -14189,7 +14190,7 @@ msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Altura Z precisa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
|
||||
"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the "
|
||||
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
|
||||
"layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16053,11 +16054,11 @@ msgstr ""
|
||||
"inferior."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||
"generated model has no seam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A espiralização suaviza os movimentos z do contorno externo. E transforma um "
|
||||
"A espiralização suaviza os movimentos Z do contorno externo. E transforma um "
|
||||
"modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores "
|
||||
"sólidas. O modelo final gerado não tem costura."
|
||||
|
||||
@@ -16308,8 +16309,8 @@ msgstr "Normal (manual)"
|
||||
msgid "Tree (manual)"
|
||||
msgstr "Árvore (manual)"
|
||||
|
||||
msgid "Support/object xy distance"
|
||||
msgstr "Distância xy entre suporte e objeto"
|
||||
msgid "Support/object XY distance"
|
||||
msgstr "Distância XY entre suporte e objeto"
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support."
|
||||
msgstr "Separação XY entre um objeto e seu suporte."
|
||||
@@ -16527,7 +16528,7 @@ msgstr "Altura independente da camada de suporte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
|
||||
"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid "
|
||||
"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid "
|
||||
"when the prime tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do "
|
||||
@@ -17918,12 +17919,12 @@ msgid ""
|
||||
"Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
|
||||
"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
|
||||
"index 0).\n"
|
||||
"Example: 'x:100% y:50% z:100'."
|
||||
"Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos "
|
||||
"individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro objeto "
|
||||
"tem índice 0).\n"
|
||||
"Exemplo: 'x:100% y:50% z:100'."
|
||||
"Exemplo: 'x:100% y:50% z:100%'."
|
||||
|
||||
msgid "Input filename without extension"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo de entrada sem extensão"
|
||||
@@ -17932,15 +17933,15 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension."
|
||||
msgstr "Nome do arquivo de origem do primeiro objeto, sem extensão."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
|
||||
"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O vetor possui dois elementos: coordenada x e y do ponto. Valores em mm."
|
||||
"O vetor possui dois elementos: coordenada X e Y do ponto. Valores em mm."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
|
||||
"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values "
|
||||
"in mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O vetor tem dois elementos: dimensão x e y da caixa delimitadora. Valores em "
|
||||
"O vetor tem dois elementos: dimensão X e Y da caixa delimitadora. Valores em "
|
||||
"mm."
|
||||
|
||||
msgid "First layer convex hull"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user