update locale and Simplified Chinese translations

This commit is contained in:
SoftFever
2024-06-16 21:10:48 +08:00
parent 7e00444726
commit 1ec239e5b4
21 changed files with 2924 additions and 1074 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 20:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -2839,10 +2839,12 @@ msgstr "您確定要清除線材資訊嗎?"
msgid "You need to select the material type and color first."
msgstr "您需要先選擇線材類型和顏色。"
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid "Other Color"
@@ -3249,11 +3251,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit multiple printers"
msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@@ -3315,7 +3317,7 @@ msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "PrintingPause"
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Prepare"
@@ -3997,10 +3999,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
msgstr "輸入格式無效。預期向量應使用以下格式:“%1%”"
msgid "Input value is out of range"
msgstr ""
msgstr "輸入值超出範圍"
msgid "Some extension in the input is invalid"
msgstr ""
@@ -7086,10 +7088,6 @@ msgstr "傳送完成"
msgid "Error code"
msgstr "錯誤代碼"
#, fuzzy
msgid "Printer local connection failed, please try again."
msgstr "列印設備區域網路連接失敗,請重試。"
#, fuzzy
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
msgstr "未登入帳號,僅顯示區域網路模式的列印設備"
@@ -8201,6 +8199,56 @@ msgstr "以更新到最新。"
msgid "The configuration is up to date."
msgstr "目前設定檔已經是最新版本。"
msgid "Obj file Import color"
msgstr ""
msgid "Specify number of colors:"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr ""
msgid "Recommended "
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr ""
msgid "Quick set:"
msgstr ""
msgid "Color match"
msgstr ""
msgid "Approximate color matching."
msgstr ""
msgid "Append"
msgstr ""
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr ""
msgid "Reset mapped extruders."
msgstr ""
msgid "Cluster colors"
msgstr ""
msgid "Map Filament"
msgstr ""
msgid ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgstr ""
msgid ""
"Waring:The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ramming customization"
msgstr "自訂尖端成型"
@@ -13804,7 +13852,6 @@ msgstr ""
msgid "About this calibration"
msgstr "關於此校準"
#, fuzzy
msgid ""
"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
"\n"
@@ -13815,27 +13862,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
"You can find more from our wiki.\n"
"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"請從我們的wiki中找到流量動態校準的詳細資訊。\n"
"\n"
"通常情況下,校準是不必要的。當您開始單色/單線材列印,並在列印開始選單中勾選"
"了“流量動態校準”選項時,列印設備將按照舊的方式,在列印前校準絲料;當您開始多"
"色/多線材列印時,列印設備將在每次換絲料時使用預設的補償參數,這在大多數情況下"
"會產生良好的效果。\n"
"\n"
"請注意,有幾種情況會導致校準結果不可靠:使用紋理板進行校準;建模平台黏附效果"
"不好(請清洗建模平台或塗抹膠棒)... 您可以在我們的wiki中找到更多資訊。\n"
"\n"
"在我們的測試中,校準結果有約 10% 的波動,這可能導致每次校準的結果略有不同。我"
"們仍在調查根本原因,並通過新的更新進行改進。"
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "何時使用流量率校準"
@@ -13953,24 +13988,14 @@ msgstr "名稱不能超過40個字元。"
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to overrides the other results?"
msgstr "相同名稱的結果只會儲存一個。確定要覆蓋其他結果嗎?"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
"to overrides the historical result?"
"want to override the other results?"
msgstr ""
"已經存在一個具有相同名稱的校準結果:%s。相同名稱的結果只會儲存一個。確定要覆"
"蓋嗎?"
msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "請在您的列印板上找到最佳線條"
#, fuzzy
msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
msgstr "請在您的列印板上找到最接近完美的直角"
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
msgstr ""
msgid "Input Value"
msgstr "輸入值"
@@ -15635,6 +15660,62 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "列印設備區域網路連接失敗,請重試。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "請從我們的wiki中找到流量動態校準的詳細資訊。\n"
#~ "\n"
#~ "通常情況下,校準是不必要的。當您開始單色/單線材列印,並在列印開始選單中勾"
#~ "選了“流量動態校準”選項時,列印設備將按照舊的方式,在列印前校準絲料;當您開"
#~ "始多色/多線材列印時,列印設備將在每次換絲料時使用預設的補償參數,這在大多"
#~ "數情況下會產生良好的效果。\n"
#~ "\n"
#~ "請注意,有幾種情況會導致校準結果不可靠:使用紋理板進行校準;建模平台黏附效"
#~ "果不好(請清洗建模平台或塗抹膠棒)... 您可以在我們的wiki中找到更多資訊。\n"
#~ "\n"
#~ "在我們的測試中,校準結果有約 10% 的波動,這可能導致每次校準的結果略有不"
#~ "同。我們仍在調查根本原因,並通過新的更新進行改進。"
#~ msgid ""
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
#~ "you want to overrides the other results?"
#~ msgstr "相同名稱的結果只會儲存一個。確定要覆蓋其他結果嗎?"
#, fuzzy, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
#~ "want to overrides the historical result?"
#~ msgstr ""
#~ "已經存在一個具有相同名稱的校準結果:%s。相同名稱的結果只會儲存一個。確定要"
#~ "覆蓋嗎?"
#, fuzzy
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "請在您的列印板上找到最接近完美的直角"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "版本:"