update locale and Simplified Chinese translations

This commit is contained in:
SoftFever
2024-06-16 21:10:48 +08:00
parent 7e00444726
commit 1ec239e5b4
21 changed files with 2924 additions and 1074 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 20:59+0800\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2799,11 +2799,13 @@ msgstr "Är du säker på att du vill rensa filament informationen?"
msgid "You need to select the material type and color first."
msgstr "Du måste först välja materialtyp och färg."
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3, N i 0.6~2.0)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid "Other Color"
msgstr "Annan färg"
@@ -3214,11 +3216,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers"
msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@@ -3280,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "PrintingPause"
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Prepare"
@@ -7007,9 +7009,6 @@ msgstr "Skicka komplett"
msgid "Error code"
msgstr "Felkod"
msgid "Printer local connection failed, please try again."
msgstr "Den lokala anslutningen till skrivaren misslyckades; försök igen."
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
msgstr "Inget inloggningskonto, bara skrivare i LAN-läge visas"
@@ -8139,6 +8138,60 @@ msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga."
msgid "The configuration is up to date."
msgstr "Konfigurationen är aktuell."
msgid "Obj file Import color"
msgstr "Obj file Import color"
msgid "Specify number of colors:"
msgstr "Specify number of colors:"
#, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
msgid "Quick set:"
msgstr "Quick set:"
msgid "Color match"
msgstr "Color match"
msgid "Approximate color matching."
msgstr "Approximate color matching."
msgid "Append"
msgstr "Append"
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr "Add consumable extruder after existing extruders."
msgid "Reset mapped extruders."
msgstr "Reset mapped extruders."
msgid "Cluster colors"
msgstr "Cluster colors"
msgid "Map Filament"
msgstr "Map Filament"
msgid ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgstr ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgid ""
"Waring:The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgstr ""
"Warning: The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgid "Ramming customization"
msgstr ""
@@ -13688,34 +13741,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
"You can find more from our wiki.\n"
"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n"
"\n"
"Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/"
"material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i "
"startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera "
"filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/"
"material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern för "
"filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de flesta "
"fall.\n"
"\n"
"Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet inte "
"blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra kalibreringen; "
"byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan eller applicera "
"lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n"
"\n"
"Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan "
"orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi "
"undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med nya "
"uppdateringar."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "När ska man använda kalibrering av flödes hastighet?"
@@ -13845,25 +13879,15 @@ msgstr "Namnet får inte innehålla mer än 40 tecken."
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to overrides the other results?"
"want to override the other results?"
msgstr ""
"Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på "
"att du vill ersätta de andra resultaten?"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
"to overrides the historical result?"
msgstr ""
"Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast "
"ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du vill ersätta "
"det tidigare resultatet?"
msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "Hitta den bästa linjen på din platta."
msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering"
msgid "Input Value"
@@ -14820,7 +14844,7 @@ msgstr "Dagliga tips"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
msgstr ""
msgstr "nozzel memorerat: %.1f %s"
msgid ""
"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle "
@@ -15665,6 +15689,75 @@ msgstr ""
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
"för vridning."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3)"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3, N i 0.6~2.0)"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Den lokala anslutningen till skrivaren misslyckades; försök igen."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/"
#~ "material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i "
#~ "startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera "
#~ "filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/"
#~ "material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern "
#~ "för filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de "
#~ "flesta fall.\n"
#~ "\n"
#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet "
#~ "inte blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra "
#~ "kalibreringen; byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan "
#~ "eller applicera lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan "
#~ "orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi "
#~ "undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med "
#~ "nya uppdateringar."
#~ msgid ""
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
#~ "you want to overrides the other results?"
#~ msgstr ""
#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på "
#~ "att du vill ersätta de andra resultaten?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
#~ "want to overrides the historical result?"
#~ msgstr ""
#~ "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. "
#~ "Endast ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du "
#~ "vill ersätta det tidigare resultatet?"
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"