update locale and Simplified Chinese translations

This commit is contained in:
SoftFever
2024-06-16 21:10:48 +08:00
parent 7e00444726
commit 1ec239e5b4
21 changed files with 2924 additions and 1074 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 20:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:49+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: andylg@yandex.ru\n"
@@ -2878,13 +2878,13 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информац
msgid "You need to select the material type and color first."
msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет."
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)"
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в диапазоне "
"0.6~2.0)"
msgid "Other Color"
msgstr "Другой цвет"
@@ -3316,11 +3316,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit multiple printers"
msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "PrintingPause"
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Prepare"
@@ -4093,12 +4093,14 @@ msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размеров в следующем формате: \"%1%"
"\""
msgid "Input value is out of range"
msgstr ""
msgstr "Введённое значение вне диапазона"
msgid "Some extension in the input is invalid"
msgstr ""
msgstr "Недопустимое расширение на входе"
#, boost-format
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
@@ -7213,10 +7215,6 @@ msgstr "отправка завершена"
msgid "Error code"
msgstr "Код ошибки"
msgid "Printer local connection failed, please try again."
msgstr ""
"Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё раз."
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
msgstr ""
"Без входа в учётную запись, отображаются только \n"
@@ -7990,10 +7988,10 @@ msgstr "Область печати"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr ""
msgstr "Указано недопустимое значение параметра %1%: %2%"
msgid "G-code flavor is switched"
msgstr ""
msgstr "Тип G-кода переключён"
msgid "Cooling Fan"
msgstr "Вентилятор обдува модели"
@@ -8371,6 +8369,56 @@ msgstr "Обновления отсутствуют."
msgid "The configuration is up to date."
msgstr "Текущая конфигурация не требует обновления."
msgid "Obj file Import color"
msgstr ""
msgid "Specify number of colors:"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr ""
msgid "Recommended "
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr ""
msgid "Quick set:"
msgstr ""
msgid "Color match"
msgstr ""
msgid "Approximate color matching."
msgstr ""
msgid "Append"
msgstr ""
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr ""
msgid "Reset mapped extruders."
msgstr ""
msgid "Cluster colors"
msgstr ""
msgid "Map Filament"
msgstr ""
msgid ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgstr ""
msgid ""
"Waring:The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgstr ""
msgid "Ramming customization"
msgstr "Настройки рэмминга"
@@ -14675,34 +14723,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
"You can find more from our wiki.\n"
"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем "
"вики-сайте.\n"
"\n"
"При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n"
"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати "
"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити "
"будет производится старым способом. \n"
"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет "
"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его "
"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n"
"\n"
"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки "
"будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной "
"печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. "
"Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n"
"\n"
"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что "
"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем "
"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока"
@@ -14838,26 +14867,16 @@ msgstr "Максимальная длина имени 40 символов."
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to overrides the other results?"
"want to override the other results?"
msgstr ""
"Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, что "
"Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы уверены, что "
"хотите перезаписать другие результаты?"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
"to overrides the historical result?"
msgstr ""
"Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён "
"только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать "
"текущий результат?"
msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе"
msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной степенью экструзии"
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной экструзией"
msgid "Input Value"
msgstr "Входное значение"
@@ -15838,7 +15857,7 @@ msgstr "Ежедневные советы "
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
msgstr ""
msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s"
msgid ""
"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle "
@@ -16744,6 +16763,80 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
"вероятность?"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в "
#~ "диапазоне 0.6~2.0)"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё "
#~ "раз."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем "
#~ "вики-сайте.\n"
#~ "\n"
#~ "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n"
#~ "Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати "
#~ "отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой "
#~ "нити будет производится старым способом. \n"
#~ "При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет "
#~ "использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой "
#~ "его смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший "
#~ "результат.\n"
#~ "\n"
#~ "Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки "
#~ "будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной "
#~ "печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с "
#~ "материалом. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n"
#~ "\n"
#~ "По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, "
#~ "что может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы "
#~ "продолжаем выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях."
#~ msgid ""
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
#~ "you want to overrides the other results?"
#~ msgstr ""
#~ "Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, "
#~ "что хотите перезаписать другие результаты?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
#~ "want to overrides the historical result?"
#~ msgstr ""
#~ "Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён "
#~ "только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите "
#~ "перезаписать текущий результат?"
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной степенью экструзии"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"