mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
update locale and Simplified Chinese translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 20:59+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:49+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: andylg@yandex.ru\n"
|
||||
@@ -2878,13 +2878,13 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информац
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)"
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в диапазоне "
|
||||
"0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Другой цвет"
|
||||
@@ -3316,11 +3316,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgid "Select connected printers (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PrintingPause"
|
||||
msgid "Printing Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@@ -4093,12 +4093,14 @@ msgid ""
|
||||
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
|
||||
"\"%1%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размеров в следующем формате: \"%1%"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
msgid "Input value is out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введённое значение вне диапазона"
|
||||
|
||||
msgid "Some extension in the input is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимое расширение на входе"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
|
||||
@@ -7213,10 +7215,6 @@ msgstr "отправка завершена"
|
||||
msgid "Error code"
|
||||
msgstr "Код ошибки"
|
||||
|
||||
msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Без входа в учётную запись, отображаются только \n"
|
||||
@@ -7990,10 +7988,10 @@ msgstr "Область печати"
|
||||
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Указано недопустимое значение параметра %1%: %2%"
|
||||
|
||||
msgid "G-code flavor is switched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип G-кода переключён"
|
||||
|
||||
msgid "Cooling Fan"
|
||||
msgstr "Вентилятор обдува модели"
|
||||
@@ -8371,6 +8369,56 @@ msgstr "Обновления отсутствуют."
|
||||
msgid "The configuration is up to date."
|
||||
msgstr "Текущая конфигурация не требует обновления."
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recommended "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current filament colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quick set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Approximate color matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cluster colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waring:The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ramming customization"
|
||||
msgstr "Настройки рэмминга"
|
||||
|
||||
@@ -14675,34 +14723,15 @@ msgid ""
|
||||
"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
|
||||
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
|
||||
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
|
||||
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
|
||||
"You can find more from our wiki.\n"
|
||||
"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
|
||||
"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
|
||||
"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
|
||||
"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
|
||||
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
|
||||
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем "
|
||||
"вики-сайте.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n"
|
||||
"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати "
|
||||
"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити "
|
||||
"будет производится старым способом. \n"
|
||||
"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет "
|
||||
"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его "
|
||||
"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки "
|
||||
"будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной "
|
||||
"печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. "
|
||||
"Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что "
|
||||
"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем "
|
||||
"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях."
|
||||
|
||||
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
|
||||
msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока"
|
||||
@@ -14838,26 +14867,16 @@ msgstr "Максимальная длина имени 40 символов."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to overrides the other results?"
|
||||
"want to override the other results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, что "
|
||||
"Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы уверены, что "
|
||||
"хотите перезаписать другие результаты?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
|
||||
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
|
||||
"to overrides the historical result?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён "
|
||||
"только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать "
|
||||
"текущий результат?"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the best line on your plate"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной степенью экструзии"
|
||||
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной экструзией"
|
||||
|
||||
msgid "Input Value"
|
||||
msgstr "Входное значение"
|
||||
@@ -15838,7 +15857,7 @@ msgstr "Ежедневные советы "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle "
|
||||
@@ -16744,6 +16763,80 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
||||
"вероятность?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в "
|
||||
#~ "диапазоне 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё "
|
||||
#~ "раз."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
|
||||
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
|
||||
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
|
||||
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
|
||||
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
|
||||
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
|
||||
#~ "cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
|
||||
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
|
||||
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
|
||||
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
|
||||
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
|
||||
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем "
|
||||
#~ "вики-сайте.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n"
|
||||
#~ "Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати "
|
||||
#~ "отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой "
|
||||
#~ "нити будет производится старым способом. \n"
|
||||
#~ "При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет "
|
||||
#~ "использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой "
|
||||
#~ "его смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший "
|
||||
#~ "результат.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки "
|
||||
#~ "будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной "
|
||||
#~ "печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с "
|
||||
#~ "материалом. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, "
|
||||
#~ "что может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы "
|
||||
#~ "продолжаем выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overrides the other results?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, "
|
||||
#~ "что хотите перезаписать другие результаты?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
|
||||
#~ "want to overrides the historical result?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён "
|
||||
#~ "только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите "
|
||||
#~ "перезаписать текущий результат?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной степенью экструзии"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user