mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
update locale and Simplified Chinese translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 20:59+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 23:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply."
|
||||
"github.com>, crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -2814,11 +2814,13 @@ msgstr "정말 필라멘트 정보를 삭제하시겠습니까?"
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "재료 유형과 색상을 먼저 선택해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3)"
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3, N은 0.6~2.0)"
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "기타 색상"
|
||||
@@ -3226,12 +3228,12 @@ msgstr "Task Sent"
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr "여러 프린터 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr "연결된 프린터 선택(0/6)"
|
||||
msgid "Select connected printers (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr "연결된 프린터 (%d/6)를 선택합니다"
|
||||
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
@@ -3292,8 +3294,8 @@ msgstr "인쇄 완료"
|
||||
msgid "Printing Failed"
|
||||
msgstr "인쇄 실패"
|
||||
|
||||
msgid "PrintingPause"
|
||||
msgstr "인쇄 일시 중지"
|
||||
msgid "Printing Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "준비 하기"
|
||||
@@ -7023,9 +7025,6 @@ msgstr "전송 완료"
|
||||
msgid "Error code"
|
||||
msgstr "오류 코드"
|
||||
|
||||
msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
msgstr "프린터 로컬 연결에 실패했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
|
||||
msgstr "로그인 계정이 없으며 LAN 모드의 프린터만 표시됩니다"
|
||||
|
||||
@@ -8122,6 +8121,60 @@ msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다."
|
||||
msgid "The configuration is up to date."
|
||||
msgstr "구성이 최신 상태입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgstr "Obj 파일 가져오기 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr "색상 수 지정:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr "색상 개수는 [%d, %d] 범위 내에 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Recommended "
|
||||
msgstr "추천"
|
||||
|
||||
msgid "Current filament colors:"
|
||||
msgstr "현재 필라멘트 색상:"
|
||||
|
||||
msgid "Quick set:"
|
||||
msgstr "빠른 설정:"
|
||||
|
||||
msgid "Color match"
|
||||
msgstr "색상 일치"
|
||||
|
||||
msgid "Approximate color matching."
|
||||
msgstr "대략적인 색상 일치."
|
||||
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr "기존 압출기 뒤에 소모성 압출기를 추가합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr "매핑된 압출기를 재설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Cluster colors"
|
||||
msgstr "클러스터 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Map Filament"
|
||||
msgstr "지도 필라멘트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"참고: 색상이 선택되었습니다. 확인을 선택할 수 있습니다.\n"
|
||||
" 계속하거나 수동으로 조정하려면"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waring:The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"경고: 새로 추가된 개수와\n"
|
||||
" 현재 압출기는 16개를 초과합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Ramming customization"
|
||||
msgstr "래밍 사용자 정의"
|
||||
|
||||
@@ -14094,31 +14147,15 @@ msgid ""
|
||||
"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
|
||||
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
|
||||
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
|
||||
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
|
||||
"You can find more from our wiki.\n"
|
||||
"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
|
||||
"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
|
||||
"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
|
||||
"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
|
||||
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
|
||||
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"우리 위키에서 동적 유량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 유량 교정\" 옵"
|
||||
"션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따르"
|
||||
"며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 "
|
||||
"모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대부"
|
||||
"분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 "
|
||||
"사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플"
|
||||
"레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있"
|
||||
"습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과"
|
||||
"가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원"
|
||||
"인을 계속 조사하고 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
|
||||
msgstr "유량 교정을 사용해야 하는 경우"
|
||||
@@ -14240,24 +14277,16 @@ msgstr "이름은 40자를 초과할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to overrides the other results?"
|
||||
"want to override the other results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"동일한 이름을 가진 결과 중 하나만 저장됩니다. 다른 결과에 덮어쓰겠습니까?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
|
||||
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
|
||||
"to overrides the historical result?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 "
|
||||
"하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?"
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to replace the other results?"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the best line on your plate"
|
||||
msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
msgstr "완벽한 압출각도를 가진 모서리를 찾아주세요"
|
||||
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
|
||||
msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion"
|
||||
|
||||
msgid "Input Value"
|
||||
msgstr "입력값"
|
||||
@@ -16095,6 +16124,80 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
|
||||
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3, N은 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
#~ msgstr "연결된 프린터 선택(0/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
#~ msgstr "연결된 프린터 (%d/6)를 선택합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PrintingPause"
|
||||
#~ msgstr "인쇄 일시 중지"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "프린터 로컬 연결에 실패했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
|
||||
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
|
||||
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
|
||||
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
|
||||
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
|
||||
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
|
||||
#~ "cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
|
||||
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
|
||||
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
|
||||
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
|
||||
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
|
||||
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "우리 위키에서 동적 유량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 유량 교정"
|
||||
#~ "\" 옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방"
|
||||
#~ "식을 따르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하"
|
||||
#~ "면 프린터는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 "
|
||||
#~ "사용하므로 대부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트"
|
||||
#~ "를 사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌"
|
||||
#~ "드 플레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인"
|
||||
#~ "할 수 있습니다.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결"
|
||||
#~ "과가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근"
|
||||
#~ "본 원인을 계속 조사하고 있습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overrides the other results?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "동일한 이름을 가진 결과 중 하나만 저장됩니다. 다른 결과에 덮어쓰겠습니까?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
|
||||
#~ "want to overrides the historical result?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 "
|
||||
#~ "중 하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "완벽한 압출각도를 가진 모서리를 찾아주세요"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user