update locale and Simplified Chinese translations

This commit is contained in:
SoftFever
2024-06-16 21:10:48 +08:00
parent 7e00444726
commit 1ec239e5b4
21 changed files with 2924 additions and 1074 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 20:59+0800\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2812,11 +2812,13 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
msgid "You need to select the material type and color first."
msgstr "You need to select the material type and color first."
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid "Other Color"
msgstr "Other Color"
@@ -3241,11 +3243,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers"
msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@@ -3307,7 +3309,7 @@ msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "PrintingPause"
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Prepare"
@@ -3995,9 +3997,11 @@ msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
"Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban "
"lenne érvényes: \"%1%\""
msgid "Input value is out of range"
msgstr ""
msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon"
msgid "Some extension in the input is invalid"
msgstr ""
@@ -7051,9 +7055,6 @@ msgstr "küldés befejezve"
msgid "Error code"
msgstr "Error code"
msgid "Printer local connection failed, please try again."
msgstr "Printer local connection failed; please try again."
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
msgstr ""
"Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg"
@@ -8185,6 +8186,60 @@ msgstr "Nincs elérhető frissítés."
msgid "The configuration is up to date."
msgstr "A konfiguráció naprakész."
msgid "Obj file Import color"
msgstr "Obj file Import color"
msgid "Specify number of colors:"
msgstr "Specify number of colors:"
#, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
msgid "Quick set:"
msgstr "Quick set:"
msgid "Color match"
msgstr "Color match"
msgid "Approximate color matching."
msgstr "Approximate color matching."
msgid "Append"
msgstr "Append"
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr "Add consumable extruder after existing extruders."
msgid "Reset mapped extruders."
msgstr "Reset mapped extruders."
msgid "Cluster colors"
msgstr "Cluster colors"
msgid "Map Filament"
msgstr "Map Filament"
msgid ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgstr ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgid ""
"Waring:The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgstr ""
"Warning: The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgid "Ramming customization"
msgstr "Tömörítés testreszabása"
@@ -13853,33 +13908,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
"You can find more from our wiki.\n"
"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"Az áramlásdinamikai kalibráció részleteit a wikiben találod.\n"
"\n"
"Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló "
"nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az "
"„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt kalibrálja "
"a filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást indítasz, a "
"nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett kompenzációs paramétert "
"használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben jó eredményt ad.\n"
"\n"
"Felhívjuk a figyelmed, hogy néhány esetben a kalibrálás eredménye "
"megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz a "
"kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) További "
"információkat a wikiben találhatsz.\n"
"\n"
"A kalibrációs eredmények körülbelül 10 százalékos szórást mutatnak a "
"tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak "
"minden kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni "
"frissítésekkel tovább javíthassuk ezt a funkciót."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Mikor van szükség az anyagáramlás kalibrálására?"
@@ -14011,25 +14048,15 @@ msgstr "A név nem haladhatja meg a 40 karaktert."
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to overrides the other results?"
"want to override the other results?"
msgstr ""
"Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, hogy "
"felül akarod írni a többi eredményt?"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
"to overrides the historical result?"
msgstr ""
"Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy "
"azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a "
"korábbi eredményeket?"
msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "Keresd meg a legjobb vonalat a tálcán"
msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot"
msgid "Input Value"
@@ -14984,7 +15011,7 @@ msgstr "Napi tippek"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
msgstr ""
msgstr "eltárolt fúvóka: %.1f %s"
msgid ""
"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle "
@@ -15829,6 +15856,75 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3)"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Az áramlásdinamikai kalibráció részleteit a wikiben találod.\n"
#~ "\n"
#~ "Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló "
#~ "nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az "
#~ "„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt "
#~ "kalibrálja a filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást "
#~ "indítasz, a nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett "
#~ "kompenzációs paramétert használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben "
#~ "jó eredményt ad.\n"
#~ "\n"
#~ "Felhívjuk a figyelmed, hogy néhány esetben a kalibrálás eredménye "
#~ "megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz "
#~ "a kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) "
#~ "További információkat a wikiben találhatsz.\n"
#~ "\n"
#~ "A kalibrációs eredmények körülbelül 10 százalékos szórást mutatnak a "
#~ "tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak "
#~ "minden kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni "
#~ "frissítésekkel tovább javíthassuk ezt a funkciót."
#~ msgid ""
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
#~ "you want to overrides the other results?"
#~ msgstr ""
#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, "
#~ "hogy felül akarod írni a többi eredményt?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
#~ "want to overrides the historical result?"
#~ msgstr ""
#~ "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak "
#~ "egy azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni "
#~ "a korábbi eredményeket?"
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"