Fix typos and grammar (#6638)

* fix lots of typos, grammar etc.

* merge conflict

* merge conflict

* merge conflict

* merge conflict

* revert gettext comments

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
henrivdr
2024-09-07 12:00:01 +02:00
committed by GitHub
parent 53a3e86de3
commit 1afc1372bc
44 changed files with 468 additions and 471 deletions

View File

@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
msgid ""
"Embeded\n"
"Embedded\n"
"depth"
msgstr ""
"Profundidade\n"
@@ -1133,11 +1133,11 @@ msgstr "Caminho preenchido aberto"
msgid "Undefined stroke type"
msgstr "Tipo de traço indefinido"
msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points."
msgstr "O caminho não pode ser reparado de auto-interseção e pontos múltiplos."
msgid ""
"Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
"Final shape contains self-intersection or multiple points with same "
"coordinate."
msgstr ""
"A forma final contém auto-interseção ou múltiplos pontos com mesma "
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Some presets are modified."
msgstr "Alguns presets foram modificados."
msgid ""
"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
"You can keep the modified presets to the new project, discard or save "
"changes as new presets."
msgstr ""
"Você pode manter os modelos modificados no novo projeto, descartar ou salvar "
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed"
msgstr "Falha na inicialização da interface do Orca Slicer"
#, boost-format
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
msgstr "Erro fatal, exceção capturada: %1%"
msgid "Quality"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid ""
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
"cut infornation first."
"cut information first."
msgstr ""
"Esta ação irá quebrar a correspondência de corte.\n"
"Depois disso, a consistência do modelo não pode ser garantida.\n"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Excluir todos os conectores"
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Não é permitido excluir a última peça sólida."
msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr "O objeto de destino contém apenas uma peça e não pode ser dividido."
msgid "Assembly"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Todos os objetos selecionados estão na mesa bloqueada,\n"
"Não podemos fazer o auto-posicionamento nesses objetos."
msgid "No arrangable objects are selected."
msgid "No arrangeable objects are selected."
msgstr "Nenhum objeto disponível para posicionamento foi selecionado."
msgid ""
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Executando scripts de pós-processamento"
msgid "Successfully executed post-processing script"
msgstr "Script de pós-processamento executado com êxito"
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgid "Unknown error occurred during exporting G-code."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao exportar G-code."
#, boost-format
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
"alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall"
"No - Don't use alternate extra wall"
msgstr ""
"Alterar essas configurações automaticamente?\n"
"Sim - Alterar a espessura vertical do perímetro para Moderado e ativar o "
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Usar Vista Ortogonal"
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "Mostrar Janela &G-code"
msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgid "Show g-code window in Preview scene"
msgstr "Mostrar janela de código G na cena anterior"
msgid "Show 3D Navigator"
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "A câmera da impressora está com problemas."
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente "
"novamente."
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Deseja excluir o arquivo '%s' da impressora?"
msgid "Delete file"
msgstr "Excluir arquivo"
msgid "Fetching model infomations ..."
msgid "Fetching model information..."
msgstr "Obtendo informações do modelo ..."
msgid "Failed to fetch model information from printer."
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Info"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Falha ao obter a configuração oss."
msgid "Upload Pictrues"
msgid "Upload Pictures"
msgstr "Enviar fotos"
msgid "Number of images successfully uploaded"
@@ -16317,7 +16317,7 @@ msgstr "A conexão com o Duet funciona corretamente."
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "Não foi possível conectar-se ao Duet"
msgid "Unknown error occured"
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
msgid "Wrong password"