Fix typos and grammar (#6638)

* fix lots of typos, grammar etc.

* merge conflict

* merge conflict

* merge conflict

* merge conflict

* revert gettext comments

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
henrivdr
2024-09-07 12:00:01 +02:00
committed by GitHub
parent 53a3e86de3
commit 1afc1372bc
44 changed files with 468 additions and 471 deletions

View File

@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
msgid ""
"Embeded\n"
"Embedded\n"
"depth"
msgstr ""
"Wbudowana\n"
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Otwórz wypełnioną ścieżkę"
msgid "Undefined stroke type"
msgstr "Nie zdefiniowano rodzaju obrysu"
msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points."
msgstr "Ścieżki nie można uleczyć z samoprzecięć i wielu punktów."
msgid ""
"Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
"Final shape contains self-intersection or multiple points with same "
"coordinate."
msgstr ""
"Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej "
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Some presets are modified."
msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane."
msgid ""
"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
"You can keep the modified presets to the new project, discard or save "
"changes as new presets."
msgstr ""
"Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub "
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed"
msgstr "Inicjalizacja interfejsu graficznego Orca Slicer nie powiodła się"
#, boost-format
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
msgstr "Krytyczny błąd, przechwycono wyjątek: %1%"
msgid "Quality"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid ""
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
"cut infornation first."
"cut information first."
msgstr ""
"To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n"
"Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Usuń wszystkie łączniki"
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Usunięcie ostatniej części bryły jest niedozwolone."
msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr ""
"Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony."
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n"
"Nie można zastosować automatycznego układu tych obiektów."
msgid "No arrangable objects are selected."
msgid "No arrangeable objects are selected."
msgstr "Nie wybrano obiektów do układania."
msgid ""
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Uruchamianie skryptu post-procesingu"
msgid "Successfully executed post-processing script"
msgstr "Pomyślnie wykonano skrypt post-processingu"
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgid "Unknown error occurred during exporting G-code."
msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
#, boost-format
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
"alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall"
"No - Don't use alternate extra wall"
msgstr ""
"Zmienić te ustawienia automatycznie?\n"
"Tak - Wyłącz \"zapewnij pionową grubość powłoki\" i włącz \"alternatywną "
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Użyj widoku ortogonalnego"
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "Pokaż okno &G-code"
msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgid "Show g-code window in Preview scene"
msgstr "Pokaż okno G-code w scenie podglądu"
msgid "Show 3D Navigator"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "Kamera drukarki jest uszkodzona."
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować "
"ponownie."
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć plik '%s' z drukarki?"
msgid "Delete file"
msgstr "Usuń plik"
msgid "Fetching model infomations ..."
msgid "Fetching model information..."
msgstr "Pobieranie informacji o modelach..."
msgid "Failed to fetch model information from printer."
@@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Pobranie konfiguracji OSS nie powiodło się."
msgid "Upload Pictrues"
msgid "Upload Pictures"
msgstr "Prześlij obrazy"
msgid "Number of images successfully uploaded"
@@ -16504,7 +16504,7 @@ msgstr "Połączenie z Duet działa poprawnie."
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "Nie udało się połączyć z Duet"
msgid "Unknown error occured"
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
msgid "Wrong password"
@@ -17791,7 +17791,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Błąd wczytywania [%d]"
#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer."
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelach z drukarki."
#~ msgid "Failed to parse model infomations."
@@ -18948,10 +18948,6 @@ msgstr ""
#~ "Aby modyfikować bryły stałe lub obszary ujemne, najpierw trzeba "
#~ "unieważnić informacje o cięciu."
#~ msgid "The target object contains only one part and can not be split."
#~ msgstr ""
#~ "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony."
#~ msgid ""
#~ "If first selected item is an object, the second one should also be an "
#~ "object."
@@ -19110,9 +19106,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connect Printer (LAN)"
#~ msgstr "Podłącz drukarkę (LAN)"
#~ msgid "Show g-code window in Preview scene"
#~ msgstr "Pokaż okno G-code w scenie podglądu"
#~ msgid ""
#~ "Please heat the nozzle to above 170 degrees before loading or unloading "
#~ "filament."