Fix typos and grammar (#6638)

* fix lots of typos, grammar etc.

* merge conflict

* merge conflict

* merge conflict

* merge conflict

* revert gettext comments

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
henrivdr
2024-09-07 12:00:01 +02:00
committed by GitHub
parent 53a3e86de3
commit 1afc1372bc
44 changed files with 468 additions and 471 deletions

View File

@@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
msgid ""
"Embeded\n"
"Embedded\n"
"depth"
msgstr ""
"Eingebettete\n"
@@ -1133,13 +1133,13 @@ msgstr "ausgefüllten Pfad öffnen"
msgid "Undefined stroke type"
msgstr "Undefinierter Strich-Typ"
msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points."
msgstr ""
"Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt "
"werden."
msgid ""
"Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
"Final shape contains self-intersection or multiple points with same "
"coordinate."
msgstr ""
"Die endgültige Form enthält Selbstüberschneidungen oder mehrere Punkte mit "
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Some presets are modified."
msgstr "Einige Profileinstellungen wurden geändert."
msgid ""
"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
"You can keep the modified presets to the new project, discard or save "
"changes as new presets."
msgstr ""
"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen "
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed"
msgstr "Initialisierung der Orca Slicer GUI ist fehlgeschlagen"
#, boost-format
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
msgstr "Schwerwiegender Fehler, Ausnahme: %1%"
msgid "Quality"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid ""
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
"cut infornation first."
"cut information first."
msgstr ""
"Durch diese Aktion wird eine Schnittkorrespondenz unterbrochen.\n"
"Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden.\n"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Lösche alle Verbinder"
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt."
msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden."
msgid "Assembly"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Alle ausgewählten Objekte befinden sich auf einer gesperrten Druckplatte.\n"
"Die Objekte können nicht automatisch angeordnet werden."
msgid "No arrangable objects are selected."
msgid "No arrangeable objects are selected."
msgstr "Es sind keine anordnungsfähigen Objekte ausgewählt."
msgid ""
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Ausführen von Nachbearbeitungsskripten"
msgid "Successfully executed post-processing script"
msgstr "Nachbearbeitungsskript erfolgreich ausgeführt"
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgid "Unknown error occurred during exporting G-code."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Exportieren des G-Codes aufgetreten."
#, boost-format
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
"alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall"
"No - Don't use alternate extra wall"
msgstr ""
"Diese Einstellungen automatisch ändern? \n"
"Ja - Ändern Sie die vertikale Wanddicke auf Moderate und aktivieren Sie "
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden"
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "&G-Code-Fenster anzeigen"
msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgid "Show g-code window in Preview scene"
msgstr "G-Code-Fenster in der Vorschau anzeigen"
msgid "Show 3D Navigator"
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "Die Druckerkamera funktioniert nicht richtig."
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und "
"versuchen Sie es erneut."
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Datei '%s' vom Drucker löschen?"
msgid "Delete file"
msgstr "Datei löschen"
msgid "Fetching model infomations ..."
msgid "Fetching model information..."
msgstr "Modellinformationen werden abgerufen..."
msgid "Failed to fetch model information from printer."
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "InFo"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Fehler beim Abrufen der OSS-Konfiguration."
msgid "Upload Pictrues"
msgid "Upload Pictures"
msgstr "Bilder hochladen"
msgid "Number of images successfully uploaded"
@@ -16810,7 +16810,7 @@ msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert korrekt."
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "Konnte keine Verbindung zu Duet herstellen"
msgid "Unknown error occured"
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
msgid "Wrong password"
@@ -18211,7 +18211,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]"
#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer."
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden."
#~ msgid "Failed to parse model infomations."