From 1889ffb22a7f88b9effd4deef735a69ee552d988 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ian Bassi Date: Tue, 14 Jul 2026 16:03:15 -0300 Subject: [PATCH] Localization: Improve bot + Update po files (#14748) --- .github/workflows/pr-label-bot.yml | 86 ++ AGENTS.md | 8 + localization/i18n/OrcaSlicer.pot | 1222 ++++++++++-------- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 806 ++++++++++-- localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po | 996 ++++++++++----- localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po | 1028 +++++++++++----- localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po | 791 ++++++++++-- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 1117 ++++++++++++----- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 1223 ++++++++++++------- localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po | 1013 ++++++++++----- localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po | 1019 ++++++++++----- localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po | 1019 ++++++++++----- localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po | 1019 ++++++++++----- localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po | 824 +++++++++++-- localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po | 1010 ++++++++++----- localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po | 1019 ++++++++++----- localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po | 1036 +++++++++++----- localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po | 1061 +++++++++++++--- localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po | 1004 ++++++++++----- localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po | 818 +++++++++++-- localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 809 ++++++++++-- localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po | 798 ++++++++++-- localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po | 798 ++++++++++-- localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po | 1004 ++++++++++----- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 1013 ++++++++++----- 25 files changed, 16657 insertions(+), 5884 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/pr-label-bot.yml b/.github/workflows/pr-label-bot.yml index c238c854f4..1214db0776 100644 --- a/.github/workflows/pr-label-bot.yml +++ b/.github/workflows/pr-label-bot.yml @@ -79,6 +79,92 @@ jobs: throw error; } + localization-pr: + if: github.event_name == 'pull_request_target' + permissions: + contents: read + pull-requests: write + issues: write + runs-on: ubuntu-latest + steps: + - name: Auto-label and remind about the localization glossary + uses: actions/github-script@v9 + with: + script: | + function isPermissionDenied(error) { + return error && error.status === 403 && /Resource not accessible by integration/i.test(error.message || ''); + } + + const pr = context.payload.pull_request; + + // List changed files once (mirrors the `localization/**` paths filter in check_locale.yml) + const files = await github.paginate(github.rest.pulls.listFiles, { + owner: context.repo.owner, + repo: context.repo.repo, + pull_number: pr.number, + per_page: 100 + }); + const touchesLocalization = files.some((file) => file.filename.startsWith('localization/')); + const onlyPoFiles = files.length > 0 && files.every((file) => file.filename.endsWith('.po')); + + // If the PR changes only .po files, automatically apply the Localization label + if (onlyPoFiles) { + try { + await github.rest.issues.addLabels({ + owner: context.repo.owner, + repo: context.repo.repo, + issue_number: pr.number, + labels: ['Localization'] + }); + core.info('Applied Localization label (PR changes only .po files).'); + } catch (error) { + if (isPermissionDenied(error)) { + core.warning('Cannot add Localization label because token cannot write.'); + } else { + throw error; + } + } + } + + if (!touchesLocalization) { + core.info('No localization changes detected; skipping glossary reminder.'); + return; + } + + // Avoid posting the reminder twice (e.g. on reopen) + const marker = ''; + const comments = await github.paginate(github.rest.issues.listComments, { + owner: context.repo.owner, + repo: context.repo.repo, + issue_number: pr.number, + per_page: 100 + }); + if (comments.some((comment) => (comment.body || '').includes(marker))) { + core.info('Glossary reminder already present; skipping.'); + return; + } + + try { + await github.rest.issues.createComment({ + owner: context.repo.owner, + repo: context.repo.repo, + issue_number: pr.number, + body: + `${marker}\n` + + `Hi @${pr.user.login}, this PR changes translations (\`localization/**\`).\n\n` + + `Please make sure recurring terms follow the [Localization glossary](https://www.orcaslicer.com/wiki/localization_glossary), ` + + `so the same English term is always rendered the same way within a language and terms that must stay in English ` + + `(brand/product names, acronyms, file formats, G-code, macros/variables) are not translated.` + }); + } catch (error) { + if (isPermissionDenied(error)) { + core.warning('Skipping glossary reminder because token cannot write comments.'); + return; + } + + throw error; + } + apply-label: if: github.event_name == 'issue_comment' permissions: diff --git a/AGENTS.md b/AGENTS.md index 3ebfccd0c0..3b5620181b 100644 --- a/AGENTS.md +++ b/AGENTS.md @@ -55,3 +55,11 @@ ctest --test-dir ./tests/fff_print - Add helper functions or utilities only when existing code cannot reasonably be reused. Avoid duplication. - Keep code concise and clear. Manually simplify AI generated bloated codes before review. - Include targeted tests or documented verification for behavior changes, especially in slicing logic, profiles, formats, and GUI defaults. +- For translation changes (`localization/i18n/**/*.po`), check that recurring terms match the [Localization glossary](https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer_WIKI/blob/main/guides/localization_glossary.md) for that language. + +## Localization & translations + +- Translation catalogs live in `localization/i18n//OrcaSlicer_.po`. +- When creating or reviewing translations, use the [Localization glossary](https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer_WIKI/blob/main/guides/localization_glossary.md) as the source of truth for recurring terms, so the same English term is always rendered the same way within a language and terms that must stay in English (brand/product names, acronyms, file formats, G-code, macros/variables) are not translated. +- If a term's established translation changes, update both the affected `.po` files and the glossary so they stay in sync. +- Only edit `msgstr` (never `msgid`); keep placeholders (`%s`, `%1%`, `\n`), context (`msgctxt`), and file encoding/line endings intact. diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index f235c93772..4eb71d7180 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,6 +39,24 @@ msgstr "" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" @@ -51,6 +69,9 @@ msgstr "" msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "" @@ -60,32 +81,88 @@ msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden " -"extruder. Use with caution!" +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s " -"extruder. Use with caution!" +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. " -"Use with caution." +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use " -"with caution." +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" msgstr "" msgid "Current AMS humidity" @@ -118,6 +195,85 @@ msgstr "" msgid "Latest version" msgstr "" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refreshing" +msgstr "" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + msgid "Support Painting" msgstr "" @@ -622,9 +778,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm connectors" msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "" - msgid "Flip cut plane" msgstr "" @@ -665,10 +818,10 @@ msgstr "" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "" -msgid "Perform cut" +msgid "Reset Cut" msgstr "" -msgid "Warning" +msgid "Perform cut" msgstr "" msgid "Invalid connectors detected" @@ -701,6 +854,13 @@ msgstr "" msgid "Connector" msgstr "" +#, possible-boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "" @@ -747,9 +907,6 @@ msgstr "" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -msgid "Error" -msgstr "" - msgid "Extra high" msgstr "" @@ -1978,6 +2135,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -1991,6 +2151,18 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "" @@ -2584,6 +2756,45 @@ msgstr "" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "" @@ -2593,6 +2804,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "" +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "" @@ -2605,6 +2819,12 @@ msgstr "" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "" @@ -2630,12 +2850,24 @@ msgstr "" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "" +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "" +msgid "Split to parts" +msgstr "" + msgid "Assembly" msgstr "" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "" @@ -2666,6 +2898,9 @@ msgstr "" msgid "Settings for height range" msgstr "" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "" @@ -2687,6 +2922,9 @@ msgstr "" msgid "Choose part type" msgstr "" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "" @@ -2714,6 +2952,9 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "" @@ -2723,9 +2964,6 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -msgid "Remove height range" -msgstr "" - msgid "Add height range" msgstr "" @@ -2928,6 +3166,9 @@ msgstr "" msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" @@ -3049,6 +3290,24 @@ msgstr "" msgid "Check filament location" msgstr "" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "" @@ -3100,6 +3359,62 @@ msgstr "" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "" + +msgid "Extruder" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3413,15 +3728,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "" - msgid "Close" msgstr "" @@ -3440,10 +3749,10 @@ msgstr "" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "" -msgid "SN" +msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "" -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" +msgid "Wiki Guide" msgstr "" msgid "PA Profile" @@ -3606,6 +3915,19 @@ msgstr "" msgid "Nozzle" msgstr "" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" @@ -4237,9 +4559,6 @@ msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "" - msgid "Update successful." msgstr "" @@ -4745,9 +5064,6 @@ msgstr "" msgid "Regroup filament" msgstr "" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "" @@ -4799,9 +5115,6 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "" -msgid "Extruder" -msgstr "" - msgid "Cost" msgstr "" @@ -5003,9 +5316,6 @@ msgstr "" msgid "Split to objects" msgstr "" -msgid "Split to parts" -msgstr "" - msgid "Assembly View" msgstr "" @@ -5712,6 +6022,9 @@ msgstr "" msgid "Select profile to load:" msgstr "" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -5866,9 +6179,6 @@ msgstr "" msgid "Batch manage files." msgstr "" -msgid "Refresh" -msgstr "" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "" @@ -6169,6 +6479,9 @@ msgstr "" msgid "Safety Options" msgstr "" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "" @@ -6202,6 +6515,12 @@ msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "" @@ -6250,9 +6569,6 @@ msgstr "" msgid "Silent" msgstr "" -msgid "Standard" -msgstr "" - msgid "Sport" msgstr "" @@ -6286,6 +6602,12 @@ msgstr "" msgid "Delete Photo" msgstr "" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "" @@ -6459,6 +6781,9 @@ msgstr "" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "" @@ -6704,25 +7029,16 @@ msgstr "" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "" msgid "High flow" msgstr "" -msgid "No wiki link available for this printer." +msgid "TPU High flow" msgstr "" -msgid "Refreshing" +msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." @@ -6847,6 +7163,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "" + msgid "Sync printer information" msgstr "" @@ -6873,6 +7198,9 @@ msgstr "" msgid "Project Filaments" msgstr "" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "" @@ -7081,9 +7409,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "" @@ -7126,9 +7451,21 @@ msgid "" "After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "" +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7153,6 +7490,9 @@ msgstr "" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7199,6 +7539,9 @@ msgstr "" msgid "Error during reload" msgstr "" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "" @@ -7928,6 +8271,15 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -7943,16 +8295,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8225,6 +8568,9 @@ msgstr "" msgid "My Printer" msgstr "" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "" @@ -8243,6 +8589,9 @@ msgstr "" msgid "Edit preset" msgstr "" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -8273,9 +8622,6 @@ msgstr "" msgid "Create printer" msgstr "" -msgid "Empty" -msgstr "" - msgid "Incompatible" msgstr "" @@ -8498,11 +8844,41 @@ msgstr "" msgid "Error code" msgstr "" -msgid "High Flow" +msgid "Error desc" +msgstr "" + +msgid "Extra info" +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -8565,7 +8941,37 @@ msgstr "" msgid "nozzle" msgstr "" -msgid "both extruders" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." @@ -8579,10 +8985,17 @@ msgstr "" msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +msgid "both extruders" +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -8692,9 +9105,6 @@ msgstr "" msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" @@ -8871,6 +9281,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "" @@ -8937,9 +9350,6 @@ msgstr "" msgid "Adjust" msgstr "" -msgid "Ignore" -msgstr "" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "" @@ -9419,6 +9829,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "" +msgid "Select printers" +msgstr "" + +msgid "Select profiles" +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9630,6 +10046,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "" +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "" @@ -9981,6 +10403,9 @@ msgstr "" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10287,6 +10712,9 @@ msgstr "" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "" @@ -10349,6 +10777,9 @@ msgstr "" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "" @@ -10367,6 +10798,9 @@ msgstr "" msgid "Update successful" msgstr "" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "" @@ -10463,10 +10897,10 @@ msgstr "" msgid "Grouping error: " msgstr "" -msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgid " can not be placed in the " msgstr "" -msgid " can not be placed in the " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." msgstr "" msgid "Internal Bridge" @@ -11504,9 +11938,6 @@ msgid "" "0 to deactivate." msgstr "" -msgid "Select printers" -msgstr "" - msgid "upward compatible machine" msgstr "" @@ -11516,9 +11947,6 @@ msgstr "" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" -msgid "Select profiles" -msgstr "" - msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" @@ -12071,12 +12499,18 @@ msgstr "" msgid "Auto For Match" msgstr "" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" @@ -12329,6 +12763,12 @@ msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "" @@ -12878,6 +13318,15 @@ msgstr "" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -12937,6 +13386,12 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "" @@ -13434,6 +13889,30 @@ msgstr "" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "" @@ -13934,6 +14413,9 @@ msgstr "" msgid "Bowden" msgstr "" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -13967,6 +14449,12 @@ msgstr "" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "" @@ -14249,6 +14737,12 @@ msgstr "" msgid "Traditional" msgstr "" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "" @@ -14826,12 +15320,30 @@ msgstr "" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "" +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "" +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "This is the width of prime towers." msgstr "" @@ -15096,6 +15608,57 @@ msgstr "" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "" @@ -15828,12 +16391,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "" -msgid "Error desc" -msgstr "" - -msgid "Extra info" -msgstr "" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "" @@ -16006,6 +16563,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "" @@ -16095,9 +16658,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Filament position" msgstr "" @@ -16168,6 +16728,10 @@ msgstr "" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "" @@ -17817,6 +18381,12 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "" @@ -17850,12 +18420,25 @@ msgstr "" msgid "(Sync with printer)" msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" @@ -18087,9 +18670,6 @@ msgstr "" msgid "Skipping objects." msgstr "" -msgid "Select Filament" -msgstr "" - msgid "Null Color" msgstr "" @@ -18301,306 +18881,6 @@ msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "" -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "" - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "" - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "" - -msgid "N" -msgstr "" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "" - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "" - -msgid "g" -msgstr "" - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "" - -msgid "Hybrid" -msgstr "" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "" - -msgid "TPU High flow" -msgstr "" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "" - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "" - -msgid "Hotend change" -msgstr "" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" - -msgid "Extruder change" -msgstr "" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "" - -msgid "length when change hotend" -msgstr "" - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "" - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "" - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "" - -msgid "I confirm all" -msgstr "" - -msgid "Re-read all" -msgstr "" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "" - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "" - -msgid "Set the physical nozzle count..." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." -msgstr "" - -msgid "Please adjust your grouping or click " -msgstr "" - -msgid " to set nozzle count" -msgstr "" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "Set nozzle count" -msgstr "" - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "" - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "" - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "" - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "" - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "" - -msgid "Row A" -msgstr "" - -msgid "Row B" -msgstr "" - -msgid "Toolhead" -msgstr "" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "" - -msgid "Read All" -msgstr "" - -msgid "Reading " -msgstr "" - -msgid "Please wait" -msgstr "" - -msgid "Running..." -msgstr "" - -msgid "Raised" -msgstr "" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Used Time: %s" -msgstr "" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "" - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "" - -msgid "ToolHead" -msgstr "" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "" - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "" - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "" - -msgid "Hotends" -msgstr "" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "" - -msgid "Flush multiplier (Fast mode)" -msgstr "" - -msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." -msgstr "" - -msgid "Prime volume mode" -msgstr "" - -msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." -msgstr "" - -msgid "Saving" -msgstr "" - -msgid "Fast" -msgstr "" - -msgid "Flush temperature used in fast purge mode." -msgstr "" - -msgid "Support fast purge mode" -msgstr "" - -msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." -msgstr "" - -msgid "Purge mode" -msgstr "" - -msgid "Purge Mode Settings" -msgstr "" - -msgid "Prime Saving" -msgstr "" - -msgid "Perform full purging with speed and temperature transition for the best print quality." -msgstr "" - -msgid "Uses optimized purge temperature, multiplier and stronger extrusion for faster purging. May cause slight color mixing in some extreme cases." -msgstr "" - -msgid "Reduces prime waste and prints faster. May cause slight color mixing or small surface defects." -msgstr "" - -msgid "Deretraction speed (extruder change)" -msgstr "" - -msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." -msgstr "" - -msgid "Farthest point timelapse" -msgstr "" - -msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." -msgstr "" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" @@ -18748,133 +19028,3 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." -msgstr "" - -msgid "The printer is calculating nozzle mapping." -msgstr "" - -msgid "Please wait a moment..." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both " -"extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " -msgstr "" - -msgid "" -"A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently " -"unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " -msgstr "" - -msgid "" -"The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing " -"file. Please re-slice to avoid print quality issues." -msgstr "" - -msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." -msgstr "" - -msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." -msgstr "" - -msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." -msgstr "" - -msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." -msgstr "" - -msgid "Load %s to " -msgstr "" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "" - -msgid "Fila Saving" -msgstr "" - -msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" -msgstr "" - -msgid "Filament Track Switch" -msgstr "" - -msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." -msgstr "" - -msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." -msgstr "" - -msgid "Switch" -msgstr "" - -msgid "hotend" -msgstr "" - -msgid "Wait for AMS cooling" -msgstr "" - -msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" -msgstr "" - -msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" -msgstr "" - -msgid "Switch track at Filament Track Switch" -msgstr "" - -msgid "Fan direction" -msgstr "" - -msgid "Cooling fan direction of the printer" -msgstr "" - -msgid "Both" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." -msgstr "" - -msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." -msgstr "" - -msgid "Please refresh the nozzle information and try again." -msgstr "" - -msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" - -msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." -msgstr "" - -msgid "There are not enough available hotends currently." -msgstr "" - -msgid "Please re-slice to avoid filament waste." -msgstr "" - -msgid "The reported hotend information may be unreliable." -msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index aeccdefcc1..91ceb8d4f2 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -40,6 +40,24 @@ msgstr "El TPU no és compatible amb AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "L'AMS no és compatible amb 'Bambu Lab PET-CF'." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Feu un cold pull abans d'imprimir TPU per evitar obstruccions. Podeu fer servir el manteniment de cold pull a la impressora." @@ -52,6 +70,9 @@ msgstr "El PVA humit és flexible i es pot encallar a l'extrusor. Assequeu-lo ab msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "La superfície rugosa del PLA Glow pot accelerar el desgast del sistema AMS, especialment dels components interns de l'AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Els filaments CF / GF són durs i trencadissos, És fàcil trencar-se o quedar-se atrapat en AMS, si us plau, utilitzeu amb precaució." @@ -61,10 +82,90 @@ msgstr "El PPS-CF és fràgil i es podria trencar al tub PTFE corbat sobre el ca msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "El PPA-CF és fràgil i es podria trencar al tub PTFE corbat sobre el capçal d'impressió." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s no és compatible amb l'extrusor %s." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Alt flux" + +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Acer Endurit" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acer Inoxidable" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Carbur de tungstè" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Actualitzar" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Humitat actual de l'AMS" @@ -95,6 +196,85 @@ msgstr "Versió:" msgid "Latest version" msgstr "Última versió" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "Buit" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Actualitzar" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Actualitzant" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Pintar suports" @@ -617,9 +797,6 @@ msgstr "Proporció espacial en relació al radi" msgid "Confirm connectors" msgstr "Confirmar connectors" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Capgira el pla de tall" @@ -660,12 +837,12 @@ msgstr "Separa en parts" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Restableix el pla de tall i elimina els connectors" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Realitzar tall" -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "S'han detectat connectors no vàlids" @@ -696,6 +873,13 @@ msgstr "El pla de tall amb solc no és vàlid" msgid "Connector" msgstr "" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Tallar pel pla" @@ -743,9 +927,6 @@ msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "La simplificació de moment només es permet quan se selecciona una sola peça" -msgid "Error" -msgstr "" - msgid "Extra high" msgstr "Extra alt" @@ -2020,6 +2201,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "Carregant perfil d'usuari" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -2033,6 +2217,18 @@ msgstr "Seleccioneu l'idioma" msgid "Language" msgstr "Idioma" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2666,6 +2862,45 @@ msgstr "Feu clic a la icona per editar la pintura en color de l'objecte" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Feu clic a la icona per situar aquest objecte al llit" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "S'està carregant el fitxer" @@ -2675,6 +2910,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del model al fitxer actual." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Genèric" @@ -2687,6 +2925,12 @@ msgstr "Canvar al mode de configuració per objecte per editar la configuració msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Elimina la pell difusa pintada" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Suprimir interval d'alçada" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Suprimir el connector de l'objecte que forma part del tall" @@ -2717,12 +2961,24 @@ msgstr "Suprimir tots els connectors" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "No es permet suprimir l'última part sòlida." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "L'objecte de destinació conté només una part i no es pot dividir." +msgid "Split to parts" +msgstr "Separar en peces" + msgid "Assembly" msgstr "Muntatge" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Informació dels connectors de tall" @@ -2756,6 +3012,9 @@ msgstr "Intervals d'alçada" msgid "Settings for height range" msgstr "Configuració de l'interval d'alçada" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Capa" @@ -2778,6 +3037,9 @@ msgstr "Tipus:" msgid "Choose part type" msgstr "Tria el tipus de peça" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Introduïu un nom nou" @@ -2805,6 +3067,9 @@ msgstr "\"%s\" superarà 1 milió de cares després d'aquesta subdivisió, cosa msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "La malla de la part \"%s\" conté errors. Repareu-la primer." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Perfil de processament addicional" @@ -2814,9 +3079,6 @@ msgstr "Suprimeix el paràmetre" msgid "to" msgstr "a" -msgid "Remove height range" -msgstr "Suprimir interval d'alçada" - msgid "Add height range" msgstr "Afegir un interval d'alçada" @@ -3028,6 +3290,9 @@ msgstr "Trieu una ranura AMS i premeu el botó \"Carregar\" o \"Descarregar\" pe msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "El tipus de filament és desconegut, però és necessari per realitzar aquesta acció. Establiu la informació del filament de destinació." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Canviar la velocitat del ventilador durant la impressió pot afectar la qualitat d'impressió, trieu amb cura." @@ -3150,6 +3415,24 @@ msgstr "Confirmació d'extrussió" msgid "Check filament location" msgstr "Comprovar la localització del filament" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "La temperatura màxima no pot superar " @@ -3203,6 +3486,62 @@ msgstr "Mode de desenvolupament" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusor" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Informació del broquet" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3537,15 +3876,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "Versió" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Configuració de materials AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - msgid "Close" msgstr "Tancar" @@ -3564,12 +3897,12 @@ msgstr "mín" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "El valor d'entrada ha de ser superior a %1% i inferior a %2%" -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factors de Calibratge de les Dinàmiques de Flux" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Guia Wiki" + msgid "PA Profile" msgstr "Perfil PA( Pressure Advance )" @@ -3744,6 +4077,19 @@ msgstr "Broquet dret" msgid "Nozzle" msgstr "Broquet( nozzle )" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Seleccioneu filament" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Nota: el tipus de filament (%s) no coincideix amb el tipus de filament (%s) del fitxer de tall. Si voleu utilitzar aquesta ranura, podeu instal·lar %s en lloc de %s i canviar la informació de la ranura a la pàgina 'Dispositiu'." @@ -4456,9 +4802,6 @@ msgstr "Mesurant superfície" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Calibrant la posició de detecció d'acumulació al broquet" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - msgid "Update successful." msgstr "L'actualització s'ha realitzat correctament." @@ -4970,9 +5313,6 @@ msgstr "Estableix a l'òptim" msgid "Regroup filament" msgstr "Reagrupa filaments" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Guia Wiki" - msgid "up to" msgstr "fins a" @@ -5028,9 +5368,6 @@ msgstr "Canvis de filaments" msgid "Options" msgstr "Opcions" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" - msgid "Cost" msgstr "" @@ -5240,9 +5577,6 @@ msgstr "Ordenar els objectes en plaques seleccionades" msgid "Split to objects" msgstr "Separar en objectes" -msgid "Split to parts" -msgstr "Separar en peces" - msgid "Assembly View" msgstr "Vista de muntatge" @@ -5966,6 +6300,9 @@ msgstr "Resultat de l'exportació" msgid "Select profile to load:" msgstr "Seleccioneu el perfil que voleu carregar:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6130,9 +6467,6 @@ msgstr "Baixeu els fitxers seleccionats de la impressora." msgid "Batch manage files." msgstr "Gestió per lots de fitxers." -msgid "Refresh" -msgstr "Actualitzar" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Tornar a carregar la llista de fitxers des de la impressora." @@ -6445,6 +6779,9 @@ msgstr "Opcions d'impressió" msgid "Safety Options" msgstr "Opcions de seguretat" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Llum" @@ -6478,6 +6815,12 @@ msgstr "Quan la impressió està en pausa, la càrrega i descàrrega de filament msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "L'extrusor actual està ocupat canviant el filament." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "La ranura actual ja s'ha carregat." @@ -6528,9 +6871,6 @@ msgstr "Això només té efecte durant la impressió" msgid "Silent" msgstr "Silenciós" -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" - msgid "Sport" msgstr "Esportiu" @@ -6564,6 +6904,12 @@ msgstr "Afegir una foto" msgid "Delete Photo" msgstr "Eliminar Foto" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -6747,6 +7093,9 @@ msgstr "Com utilitzar el mode només LAN" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "No tornis a mostrar aquest diàleg" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Consulteu la Wiki abans d'usar ->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "S'ha desconnectat el ratolí 3D." @@ -7001,27 +7350,18 @@ msgstr "Flux" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Canvieu la configuració del broquet a la impressora." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acer Endurit" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acer Inoxidable" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Carbur de tungstè" - msgid "Brass" msgstr "Llautó" msgid "High flow" msgstr "Alt flux" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "No hi ha cap enllaç wiki disponible per a aquesta impressora." -msgid "Refreshing" -msgstr "Actualitzant" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "No disponible mentre la funció de manteniment d'escalfament està activada." @@ -7144,6 +7484,15 @@ msgstr "Canvia el diàmetre" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configuració incompatible" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Consells" + msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronitza la informació de la impressora" @@ -7172,6 +7521,9 @@ msgstr "Feu clic per editar el perfil" msgid "Project Filaments" msgstr "Filaments del projecte" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Volums de purga" @@ -7401,9 +7753,6 @@ msgstr "La impressora connectada és %s. Ha de coincidir amb el perfil del proje msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Voleu sincronitzar la informació de la impressora i canviar automàticament el perfil?" -msgid "Tips" -msgstr "Consells" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El fitxer no conté cap dada de geometria." @@ -7454,9 +7803,21 @@ msgstr "" "Aquesta acció trencarà una correspondència de tall.\n" "Després d'això, no es podrà garantir la coherència del model." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "L'objecte seleccionat no s'ha pogut partir." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7483,6 +7844,9 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer nou" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "No s'ha seleccionat el fitxer per a la substitució" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Seleccioneu la carpeta des d'on substituir" @@ -7529,6 +7893,9 @@ msgstr "No es pot tornar a carregar:" msgid "Error during reload" msgstr "S'ha produït un error durant la recàrrega" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Hi ha advertències després de laminar els models:" @@ -8301,6 +8668,15 @@ msgstr "Esborra la meva elecció per sincronitzar el perfil de la impressora des msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8316,16 +8692,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8609,6 +8976,9 @@ msgstr "Perfils incompatibles" msgid "My Printer" msgstr "La meva impressora" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Filaments esquerres" @@ -8628,6 +8998,9 @@ msgstr "Afegir o Suprimir perfils" msgid "Edit preset" msgstr "Editar el perfil" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "No especificat" @@ -8659,9 +9032,6 @@ msgstr "Seleccionar/eliminar impressores ( perfils del sistema )" msgid "Create printer" msgstr "Crear impressora" -msgid "Empty" -msgstr "Buit" - msgid "Incompatible" msgstr "" @@ -8893,12 +9263,42 @@ msgstr "enviament completat" msgid "Error code" msgstr "Codi d'error" -msgid "High Flow" -msgstr "Alt flux" +msgid "Error desc" +msgstr "Descripció de l'error" + +msgid "Extra info" +msgstr "Informació addicional" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "La configuració del flux del broquet de %s(%s) no coincideix amb el fitxer de tall (%s). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent durant el tall." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8962,8 +9362,38 @@ msgstr "Costa %dg de filament i %d canvis més que l'agrupació òptima." msgid "nozzle" msgstr "broquet" -msgid "both extruders" -msgstr "ambdós extrusors" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "La configuració del flux del broquet de %s(%s) no coincideix amb el fitxer de tall (%s). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent durant el tall." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Consell: si heu canviat el broquet de la vostra impressora recentment, aneu a 'Dispositiu -> Parts de la impressora' per canviar la configuració del broquet." @@ -8976,10 +9406,17 @@ msgstr "El diàmetre %s (%.1fmm) de la impressora actual no coincideix amb el fi msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "El diàmetre del broquet actual (%.1fmm) no coincideix amb el fitxer de tall (%.1fmm). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent durant el tall." +msgid "both extruders" +msgstr "ambdós extrusors" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "La duresa del material actual (%s) supera la duresa de %s(%s). Verifiqueu la configuració del broquet o del material i torneu-ho a provar." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] requereix imprimir en un entorn d'alta temperatura. Tanqueu la porta." @@ -9090,9 +9527,6 @@ msgstr "El firmware actual admet un màxim de 16 materials. Podeu reduir el nomb msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Consulteu la Wiki abans d'usar ->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "El firmware actual no admet la transferència de fitxers a l'emmagatzematge intern." @@ -9276,6 +9710,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar la Torre de Purga?" @@ -9358,9 +9795,6 @@ msgstr "Voleu ajustar el rang automàticament?\n" msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància durant els canvis de filaments per minimitzar el flux. Tot i que pot reduir notablement el flux, també pot elevar el risc d'esclops de broquets o altres complicacions d'impressió." @@ -9864,6 +10298,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Segur que voleu %1% el perfil seleccionat?" +msgid "Select printers" +msgstr "Seleccioneu impressores" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Seleccioneu perfils" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10091,6 +10531,12 @@ msgstr "Transfereix valors d'esquerra a dreta" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Si està habilitat, aquest diàleg es pot utilitzar per transferir els valors seleccionats del perfil esquerra cap a la dreta." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Afegir arxiu" @@ -10455,6 +10901,9 @@ msgstr "Iniciar sessió" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Acció necessària] " @@ -10769,6 +11218,9 @@ msgstr "Nom de la impressora" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "On podeu trobar la IP i el Codi d'Accés de la impressora?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Connecta" @@ -10833,6 +11285,9 @@ msgstr "Mòdul de tall" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Sistema d'extinció automàtica d'incendis" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10851,6 +11306,9 @@ msgstr "S'ha produït un error en l'actualització" msgid "Update successful" msgstr "Actualització correcta" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Segur que vols actualitzar? Trigarà uns 10 minuts. No l'apagueu mentre la impressora s'actualitza." @@ -10959,6 +11417,9 @@ msgstr "Error d'agrupació: " msgid " can not be placed in the " msgstr " no es pot col·locar al " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Pont Interior" @@ -12130,9 +12591,6 @@ msgstr "" "La geometria es simplificarà abans de detectar angles pronunciats. Aquest paràmetre indica la longitud mínima de la desviació per a la simplificació.\n" "0 per desactivar" -msgid "Select printers" -msgstr "Seleccioneu impressores" - msgid "upward compatible machine" msgstr "màquina compatible ascendent" @@ -12143,9 +12601,6 @@ msgstr "Condició" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil existent. Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." -msgid "Select profiles" -msgstr "Seleccioneu perfils" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un perfil d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." @@ -12784,12 +13239,18 @@ msgstr "Automàtic per a purga" msgid "Auto For Match" msgstr "Automàtic per a coincidència" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura de purga" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Temperatura durant la purga del filament. 0 indica el límit superior del rang de temperatura del broquet recomanat." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocitat volumètrica de purga" @@ -13057,6 +13518,12 @@ msgstr "Filament imprimible" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "El filament és imprimible a l'extrusor." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura d'estovament" @@ -13643,6 +14110,15 @@ msgstr "Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració de peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" @@ -13715,6 +14191,12 @@ msgstr "" "Habiliteu-lo si la impressora admet la filtració d'aire\n" "Comanda de Codi-G: M106 P3 S ( 0-255 )" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "Tipus de Codi-G" @@ -14242,6 +14724,30 @@ msgstr "Velocitat mínima de desplaçament" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Velocitat mínima de desplaçament ( M205 T )" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Màxima acceleració d'extrusió" @@ -14791,6 +15297,9 @@ msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14826,6 +15335,12 @@ msgstr "Velocitat de detracció" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Velocitat per recarregar el filament al broquet. Zero significa la mateixa velocitat de retracció." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utilitza la retracció del firmware" @@ -15132,6 +15647,12 @@ msgstr "Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo time msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Variació de temperatura" @@ -15764,6 +16285,12 @@ msgstr "Multiplicador de neteja" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "El volum de neteja real és igual al valor del multiplicador de neteja multiplicat pels volums de neteja especificats a la taula." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Volum de purga" @@ -15771,6 +16298,18 @@ msgstr "Volum de purga" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "El volum de material que l'extrusora ha de descarregar a la Torre de Purga." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Amplada de la Torre de Purga" @@ -16064,6 +16603,57 @@ msgstr "Amplada mínima del perímetre" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida mínima de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més fina que el gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el propi element. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detectar de farciment sòlid intern estret" @@ -16818,12 +17408,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "No s'admet calibratge" -msgid "Error desc" -msgstr "Descripció de l'error" - -msgid "Extra info" -msgstr "Informació addicional" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dinàmiques de Flux" @@ -17030,6 +17614,12 @@ msgstr "Introduïu el nom que voleu assignar a la impressora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Busqueu la millor línia a la placa" @@ -17120,9 +17710,6 @@ msgstr "La informació de l'AMS i del broquet estan sincronitzades" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Flux del broquet" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Informació del broquet" - msgid "Filament position" msgstr "posició del filament" @@ -17197,6 +17784,10 @@ msgstr "Èxit per obtenir resultats històrics" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -18959,6 +19550,12 @@ msgstr "Impressió Fallida" msgid "Removed" msgstr "Eliminat" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "No m'ho recordis més" @@ -18992,12 +19589,25 @@ msgstr "" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sincronitza amb la impressora)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Tallarem segons aquest mètode d'agrupació:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Consell: podeu arrossegar els filaments per reassignar-los a broquets diferents." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "El mètode d'agrupació de filaments per a la placa actual està determinat per l'opció desplegable al botó de la placa de tall." @@ -19230,9 +19840,6 @@ msgstr "Aquesta acció no es pot desfer. Continuar?" msgid "Skipping objects." msgstr "Ometent objectes." -msgid "Select Filament" -msgstr "Seleccioneu filament" - msgid "Null Color" msgstr "Sense color" @@ -20540,9 +21147,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "No es pot iniciar sense la targeta SD." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Actualitzar" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "La sensibilitat de la pausa és" diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 8af562a28f..2e7e0c09b6 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jakub Hencl\n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,24 @@ msgstr "TPU není podporováno AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS nepodporuje „Bambu Lab PET-CF“." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Před tiskem z TPU proveďte cold pull, abyste předešli ucpání trysky.Na tiskárně můžete provést údržbu pomocí metody cold pull." @@ -47,6 +65,9 @@ msgstr "Navlhlé (vlhké) PVA je pružné a může se zaseknout v extruderu. Př msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "Hrubý povrch PLA Glow může urychlit opotřebení systému AMSzejména vnitřních součástí AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GF filamenty jsou tvrdé a křehké, snadno se lámou nebo zasekávají v AMS, používejte opatrně." @@ -56,10 +77,90 @@ msgstr "PPS-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tisko msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s není podporováno extruderem %s." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU vysoký průtok" + +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Kalená ocel" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Nerezová ocel" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Karbid wolframu" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "Tisková hlava a držák hotendu se mohou pohybovat. Držte ruce mimo komoru." + +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "Informace o hotendu mohou být nepřesné. Chcete hotend znovu načíst? (Informace o hotendu se mohou po vypnutí změnit.)" + +msgid "I confirm all" +msgstr "Potvrzuji vše" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Znovu načíst vše" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "Načítání hotendů, prosím čekejte." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Během aktualizace hotendu se bude tisková hlava pohybovat. Nevkládejte ruce do komory." + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktuální vlhkost AMS" @@ -90,6 +191,85 @@ msgstr "Verze:" msgid "Latest version" msgstr "Nejnovější verze" +msgid "Row A" +msgstr "Řada A" + +msgid "Row B" +msgstr "Řada B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Tisková hlava" + +msgid "Empty" +msgstr "Prázdné" + +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Indukční držák hotendu" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Informace o hotendech" + +msgid "Read All" +msgstr "Načíst vše" + +msgid "Reading " +msgstr "Načítání " + +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím čekejte" + +msgid "Running..." +msgstr "Probíhá spouštění..." + +msgid "Raised" +msgstr "Zvednuté" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "Hotend je v neobvyklém stavu a momentálně není k dispozici. Přejděte do 'Zařízení -> Upgrade' pro aktualizaci firmwaru." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Hotend v neobvyklém stavu" + +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Obnovování" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "Stav hotendu je abnormální a momentálně není dostupný. Aktualizujte firmware a zkuste to znovu." + +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Přejít na stránku upgradu" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Použitý čas: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "Na aktuální podložce jsou přiřazeny dynamické trysky. Výběr hotendu není podpěrován." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Stojan na hotend" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Tisková hlava" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "Je nutné načíst informace o trysce" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Malování podpory" @@ -612,9 +792,6 @@ msgstr "Podíl mezery vůči poloměru" msgid "Confirm connectors" msgstr "Potvrdit konektory" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Převrátit rovinu řezu" @@ -655,12 +832,12 @@ msgstr "Rozdělit na části" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Resetovat řezací rovinu a odstranit konektory" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Provést řez" -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Zjištěny neplatné konektory" @@ -693,6 +870,13 @@ msgstr "Řezací rovina s drážkou je neplatná" msgid "Connector" msgstr "Konektor" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Řezat podle roviny" @@ -740,9 +924,6 @@ msgstr "Zjednodušit" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Zjednodušení je aktuálně povoleno pouze při výběru jednoho dílu" -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - msgid "Extra high" msgstr "Extra vysoká" @@ -2018,6 +2199,9 @@ msgstr "Přístup k balíčku %s není autorizován." msgid "Loading user preset" msgstr "Načítání uživatelské předvolby" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s bylo odstraněno." @@ -2031,6 +2215,18 @@ msgstr "Zvolte jazyk" msgid "Language" msgstr "Jazyk" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2666,6 +2862,45 @@ msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte barevné malování objektu." msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Kliknutím na ikonu přesunete tento objekt na podložku." +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Načítání souboru" @@ -2675,6 +2910,9 @@ msgstr "Chyba!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Nepodařilo se získat data modelu v aktuálním souboru." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Obecné" @@ -2687,6 +2925,12 @@ msgstr "Přepnout do režimu nastavení podle objektu pro úpravu nastavení pro msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Odstranit nanesenou fuzzy skin" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Odstranit rozsah výšky" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Smazat konektor z objektu, který je součástí řezu" @@ -2717,12 +2961,24 @@ msgstr "Smazat všechny konektory" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Smazání poslední pevné části není povoleno." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Cílový objekt obsahuje pouze jednu část a nelze jej rozdělit." +msgid "Split to parts" +msgstr "Rozdělit na části" + msgid "Assembly" msgstr "Sestava" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Informace o řezacích spojích" @@ -2756,6 +3012,9 @@ msgstr "Rozsahy výšky" msgid "Settings for height range" msgstr "Nastavení pro rozsah výšky" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Vrstva" @@ -2778,6 +3037,9 @@ msgstr "Typ:" msgid "Choose part type" msgstr "Vyberte typ dílu" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Zadejte nový název" @@ -2807,6 +3069,9 @@ msgstr "„%s“ bude mít po tomto dělení více než 1 milion ploch, což mů msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "Síť části „%s“ obsahuje chyby. Nejprve ji opravte." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Další procesní předvolba" @@ -2816,9 +3081,6 @@ msgstr "Odstranit parametr" msgid "to" msgstr "do" -msgid "Remove height range" -msgstr "Odstranit rozsah výšky" - msgid "Add height range" msgstr "Přidat rozsah výšky" @@ -3029,6 +3291,9 @@ msgstr "Vyberte slot AMS a poté stiskněte tlačítko \"Načíst\" nebo \"Vysun msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Typ filamentu není znám, což je pro provedení této akce vyžadováno. Nastavte informace o cílovém filamentu." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Změna rychlosti ventilátoru během tisku může ovlivnit kvalitu tisku, proto vybírejte opatrně." @@ -3151,6 +3416,24 @@ msgstr "Potvrdit extruzi" msgid "Check filament location" msgstr "Zkontrolujte polohu filamentu" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "Maximální teplota nesmí překročit " @@ -3203,6 +3486,62 @@ msgstr "Vývojářský režim" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Nastavte prosím počet trysek" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Chyba: Není možné nastavit počet trysek na nulu." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Chyba: Počet trysek nesmí překročit %d." + +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +msgid "Extruder" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Výběr trysky" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Dostupné trysky" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Informace o trysce" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Synchronizovat stav trysky" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Pozor: Kombinace různých průměrů trysek v jednom tisku není podporována. Pokud je zvolená velikost pouze na jednom extruderu, bude vynucen tisk jedním extruderem." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Obnovit %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Zjištěna neznámá tryska. Proveďte aktualizaci informací (neaktualizované trysky budou při řezání vyloučeny). Ověřte průměr trysky a průtok vzhledem k zobrazeným hodnotám." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Zjištěna neznámá tryska. Proveďte aktualizaci (neaktualizované trysky budou při slicování přeskočeny)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Ověřte prosím, zda požadovaný průměr trysky a průtok odpovídají aktuálně zobrazeným hodnotám." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "Vaše tiskárna má nainstalované různé trysky. Vyberte prosím trysku pro tento tisk." + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3536,15 +3875,9 @@ msgstr "OrcaSlicer vznikl ve stejném duchu a vycházel z projektů PrusaSlicer, msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "Dnes je OrcaSlicer nejpoužívanějším a nejaktivněji vyvíjeným open-source slicerem v komunitě 3D tisku. Mnoho jeho inovací převzaly i další slicery, díky čemuž se stal hnací silou celého odvětví." -msgid "Version" -msgstr "Verze" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Nastavení materiálů AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" - msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -3563,12 +3896,12 @@ msgstr "" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Vstupní hodnota musí být větší než %1% a menší než %2%." -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Faktory kalibrace dynamiky průtoku" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Wiki příručka" + msgid "PA Profile" msgstr "PA profil" @@ -3743,6 +4076,19 @@ msgstr "Pravá tryska" msgid "Nozzle" msgstr "Tryska" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Vyberte filament a hotendy" + +msgid "Select Filament" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "Tisk s aktuální tryskou může vyprodukovat navíc %0.2f g odpadu." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Poznámka: typ filamentu (%s) neodpovídá typu filamentu (%s) v souboru pro slicování. Pokud chcete tento slot použít, můžete místo %s nainstalovat %s a změnit informace o slotu na stránce „Zařízení“." @@ -4453,9 +4799,6 @@ msgstr "Měření povrchu" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Kalibrace detekční pozice usazenin na trysce" -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - msgid "Update successful." msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně." @@ -4967,9 +5310,6 @@ msgstr "Nastavit optimální" msgid "Regroup filament" msgstr "Znovu seskupit filament" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki příručka" - msgid "up to" msgstr "až do" @@ -5025,9 +5365,6 @@ msgstr "Výměny filamentu" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -msgid "Extruder" -msgstr "" - msgid "Cost" msgstr "Náklady" @@ -5237,9 +5574,6 @@ msgstr "Rozložit objekty na vybraných deskách" msgid "Split to objects" msgstr "Rozdělit na objekty" -msgid "Split to parts" -msgstr "Rozdělit na části" - msgid "Assembly View" msgstr "Zobrazení sestavy" @@ -5963,6 +6297,9 @@ msgstr "Exportovat výsledek" msgid "Select profile to load:" msgstr "Vyberte profil k načtení:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6132,9 +6469,6 @@ msgstr "Stáhnout vybrané soubory z tiskárny." msgid "Batch manage files." msgstr "Hromadná správa souborů." -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Znovu načíst seznam souborů z tiskárny." @@ -6448,6 +6782,9 @@ msgstr "Možnosti tisku" msgid "Safety Options" msgstr "Bezpečnostní možnosti" +msgid "Hotends" +msgstr "Hotendy" + msgid "Lamp" msgstr "Osvětlení" @@ -6481,6 +6818,12 @@ msgstr "Při pozastaveném tisku je zavádění a vysouvání filamentu podporov msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Aktuální extruder právě mění filament." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "Aktuální slot je již zaveden." @@ -6531,9 +6874,6 @@ msgstr "Tato volba má účinek pouze během tisku" msgid "Silent" msgstr "Tichý" -msgid "Standard" -msgstr "" - msgid "Sport" msgstr "" @@ -6567,6 +6907,12 @@ msgstr "Přidat fotografii" msgid "Delete Photo" msgstr "Smazat fotografii" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Odeslat" @@ -6748,6 +7094,9 @@ msgstr "Jak používat režim pouze LAN" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Tento dialog již nezobrazovat" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Před použitím si přečtěte Wiki ->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D myš odpojena." @@ -7006,27 +7355,18 @@ msgstr "Průtok" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Změňte prosím nastavení trysky na tiskárně." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Kalená ocel" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Nerezová ocel" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Karbid wolframu" - msgid "Brass" msgstr "Mosaz" msgid "High flow" msgstr "Vysoký průtok" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Pro tuto tiskárnu není k dispozici odkaz na wiki." -msgid "Refreshing" -msgstr "Obnovování" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Není k dispozici, pokud je zapnutá funkce udržování ohřevu." @@ -7149,6 +7489,15 @@ msgstr "Přepnout průměr" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Konfigurace není kompatibilní" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Tipy" + msgid "Sync printer information" msgstr "Synchronizovat informace o tiskárně" @@ -7177,6 +7526,9 @@ msgstr "Klikněte pro úpravu předvolby" msgid "Project Filaments" msgstr "" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Objemy proplachu" @@ -7399,9 +7751,6 @@ msgstr "Připojená tiskárna je %s. Musí odpovídat předvolbě projektu pro t msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Chcete synchronizovat informace o tiskárně a automaticky přepnout předvolbu?" -msgid "Tips" -msgstr "Tipy" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data." @@ -7452,9 +7801,21 @@ msgstr "" "Tato akce naruší vztah řezu.\n" "Poté nemůže být konzistence modelu zaručena." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Zvolený objekt nelze rozdělit." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "Zakázat automatické položení pro zachování pozice v ose Z?\n" @@ -7481,6 +7842,9 @@ msgstr "Vyberte nový soubor" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Vyberte složku pro nahrazení" @@ -7527,6 +7891,9 @@ msgstr "Nelze znovu načíst:" msgid "Error during reload" msgstr "Chyba při opětovném načtení" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Po řezu modelů byla zjištěna varování:" @@ -8298,6 +8665,15 @@ msgstr "Vymazat mou volbu pro synchronizaci předvolby tiskárny po načtení so msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8313,16 +8689,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8603,6 +8970,9 @@ msgstr "Nekompatibilní předvolby" msgid "My Printer" msgstr "Moje tiskárna" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Levé filamenty" @@ -8622,6 +8992,9 @@ msgstr "Přidat/Odebrat předvolby" msgid "Edit preset" msgstr "Upravit předvolbu" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikováno" @@ -8653,9 +9026,6 @@ msgstr "Vybrat/Odebrat tiskárny (systémové předvolby)" msgid "Create printer" msgstr "Vytvořit tiskárnu" -msgid "Empty" -msgstr "Prázdné" - msgid "Incompatible" msgstr "Nekompatibilní" @@ -8887,12 +9257,42 @@ msgstr "Odeslání dokončeno" msgid "Error code" msgstr "Kód chyby" -msgid "High Flow" +msgid "Error desc" +msgstr "Popis chyby" + +msgid "Extra info" +msgstr "Další informace" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "Nastavení průtoku trysky %s (%s) neodpovídá slicovacímu souboru (%s). Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8956,8 +9356,38 @@ msgstr "Spotřebuje o %dg filamentu a o %d změn více než optimální seskupen msgid "nozzle" msgstr "tryska" -msgid "both extruders" -msgstr "oba extrudery" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Nastavení průtoku trysky %s (%s) neodpovídá slicovacímu souboru (%s). Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Tip: Pokud jste nedávno vyměnili trysku tiskárny, přejděte do „Zařízení -> Součásti tiskárny“ a upravte nastavení trysky." @@ -8970,10 +9400,17 @@ msgstr "Průměr %s (%.1f mm) aktuální tiskárny neodpovídá slicovacímu sou msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "Aktuální průměr trysky (%.1f mm) neodpovídá slicovacímu souboru (%.1f mm). Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." +msgid "both extruders" +msgstr "oba extrudery" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "Tvrdost aktuálního materiálu (%s) překračuje tvrdost %s (%s). Zkontrolujte nastavení trysky nebo materiálu a zkuste to znovu." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] vyžaduje tisk ve vysokoteplotním prostředí. Zavřete prosím dvířka." @@ -9084,9 +9521,6 @@ msgstr "Aktuální firmware podporuje maximálně 16 materiálů. Na stránce P msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "Typ externího filamentu je neznámý nebo neodpovídá typu filamentu v slicovacím souboru. Ujistěte se, že je na externí cívce správný filament." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Před použitím si přečtěte Wiki ->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "Aktuální firmware nepodporuje přenos souborů do interního úložiště." @@ -9268,6 +9702,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Věž pro oddělení trysky je vyžadována pro výměnu trysky. Bez věže pro oddělení trysky mohou být na modelu vady. Opravdu chcete zakázat věž pro oddělení trysky?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Pro plynulý časosběr je vyžadována čistící věž. Bez čistící věže se mohou na modelu objevit vady. Opravdu chcete čistící věž zakázat?" @@ -9349,9 +9786,6 @@ msgstr "Automaticky upravit do nastaveného rozsahu?\n" msgid "Adjust" msgstr "Upravit" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Experimentální funkce: Stažení a odstřižení filamentu na větší vzdálenost během výměny filamentu pro minimalizaci purge. Ačkoliv to může výrazně snížit purge, může to také zvýšit riziko ucpání trysky nebo jiných komplikací při tisku." @@ -9860,6 +10294,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Opravdu chcete %1% vybranou předvolbu?" +msgid "Select printers" +msgstr "Vyberte tiskárny" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Vyberte profily" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10096,6 +10536,12 @@ msgstr "Přenést hodnoty zleva doprava" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Pokud je povoleno, toto dialogové okno lze použít k přenosu vybraných hodnot z levé do pravé předvolby." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Přidat soubor" @@ -10457,6 +10903,9 @@ msgstr "" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10771,6 +11220,9 @@ msgstr "Název tiskárny" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Kde najdete IP adresu a přístupový kód vaší tiskárny?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Připojit" @@ -10835,6 +11287,9 @@ msgstr "Řezací modul" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10853,6 +11308,9 @@ msgstr "Aktualizace se nezdařila" msgid "Update successful" msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotendy na stojanu" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Opravdu chcete aktualizovat? To potrvá přibližně 10 minut. Během aktualizace tiskárny nevypínejte napájení." @@ -10962,6 +11420,9 @@ msgstr "Chyba seskupení: " msgid " can not be placed in the " msgstr " nelze umístit do " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Vnitřní most" @@ -12138,9 +12599,6 @@ msgstr "" "Geometrie bude decimována před detekcí ostrých úhlů. Tento parametr určuje minimální délku odchylky pro decimaci.\n" "0 pro deaktivaci." -msgid "Select printers" -msgstr "Vyberte tiskárny" - msgid "upward compatible machine" msgstr "stroj zpětně kompatibilní" @@ -12151,9 +12609,6 @@ msgstr "Podmínka" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Booleovský výraz využívající konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento výraz pravdivý, považuje se profil za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." -msgid "Select profiles" -msgstr "Vyberte profily" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Booleovský výraz využívající konfigurační hodnoty aktivního tiskového profilu. Pokud je tento výraz pravdivý, považuje se profil za kompatibilní s aktivním tiskovým profilem." @@ -12790,12 +13245,18 @@ msgstr "Automaticky pro čištění" msgid "Auto For Match" msgstr "Automaticky pro přiřazení" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Ručně pro trysku" + msgid "Flush temperature" msgstr "Teplota čištění" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Teplota při čištění filamentu. Hodnota 0 označuje horní hranici doporučeného rozsahu teplot trysky." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Objemová rychlost čištění" @@ -13063,6 +13524,12 @@ msgstr "Tisknutelný filament" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "Filament lze tisknout v extruderu." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Teplota změknutí" @@ -13668,6 +14135,15 @@ msgstr "Nejvhodnější automaticky uspořádaná pozice v rozsahu [0,1] vzhlede msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má tiskárna pomocný ventilátor chlazení dílů. G-code příkaz: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13739,6 +14215,12 @@ msgstr "" "Povolte tuto možnost, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu\n" "G-code příkaz: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Použít filtr pro chlazení" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Povolte tuto možnost, pokud tiskárna podpěruje filtr pro chlazení" + msgid "G-code flavor" msgstr "" @@ -14270,6 +14752,30 @@ msgstr "Minimální rychlost přesunu" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Minimální rychlost přesunu (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Maximální zrychlení pro vytlačování" @@ -14838,6 +15344,9 @@ msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "Hybridní" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14873,6 +15382,12 @@ msgstr "Rychlost deretrakce" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Rychlost pro zavedení filamentu do trysky. Nula znamená stejnou rychlost jako při zatahování." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Použít zatažení pomocí firmwaru" @@ -15181,6 +15696,12 @@ msgstr "Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, bude pro každý tisk msgid "Traditional" msgstr "Tradiční" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Kolísání teploty" @@ -15806,6 +16327,12 @@ msgstr "Násobitel proplachu" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Skutečné vyplachovací objemy jsou rovny násobiči vyplachování vynásobenému objemy v tabulce." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Objem základní věže" @@ -15813,6 +16340,18 @@ msgstr "Objem základní věže" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Objem materiálu pro načerpání extruderu na základní věži." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Šířka základní věže." @@ -16105,6 +16644,57 @@ msgstr "Minimální šířka stěny" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (dle minimální velikosti prvku) modelu. Pokud je minimální šířka stěny menší než tloušťka prvku, bude stěna tak silná, jako je samotný prvek. Je vyjádřena jako procento průměru trysky." +msgid "Hotend change time" +msgstr "Interval výměny hotendu" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "Je čas vyměnit hotend." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Výměna hotendu" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Při výměně hotendu se doporučuje vytlačit určitou délku filamentu ze stávající trysky. To pomáhá minimalizovat vytékání trysky." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Výměna extruderu" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Aby se zabránilo vytékání, provede tryska po dokončení natlačování po určitou dobu zpětný pohyb. Toto nastavení určuje dobu pohybu." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Aby se zabránilo vytékání, bude teplota trysky během natlačování snížena. Doba natlačování proto musí být delší než doba ochlazování. 0 znamená deaktivováno." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Maximální objemová rychlost pro vytlačování před výměnou extruderu, kde -1 znamená použití maximální objemové rychlosti." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "Aby se zabránilo vytékání, bude teplota trysky během natlačování snížena. Poznámka: provede se pouze příkaz k ochlazení a aktivace ventilátoru; dosažení cílové teploty není zaručeno. 0 znamená vypnuto." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Maximální objemový průtok pro natlačení před výměnou hotendu, kde -1 znamená použití maximálního objemového průtoku." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "délka při výměně hotendu" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Pokud se tato hodnota retrakce změní, použije se jako množství filamentu zataženého v hotendu před výměnou hotendů." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "Objem materiálu potřebný k předplnění extruderu při výměně hotendu na věži." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Teplotní rozdíl při předehřevu" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Teplotní rozdíl použitý během předehřevu před výměnou nástroje." + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň" @@ -16858,12 +17448,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibrace není podporována" -msgid "Error desc" -msgstr "Popis chyby" - -msgid "Extra info" -msgstr "Další informace" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dynamika průtoku" @@ -17070,6 +17654,12 @@ msgstr "Zadejte název, který chcete uložit do tiskárny." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Název nesmí přesáhnout 40 znaků." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "ID trysky" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Standardní průtok" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Najděte nejlepší čáru na své desce." @@ -17160,9 +17750,6 @@ msgstr "Informace AMS a trysky jsou synchronizovány" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Průtok trysky" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Informace o trysce" - msgid "Filament position" msgstr "Pozice filamentu" @@ -17237,6 +17824,10 @@ msgstr "Historie výsledků byla úspěšně načtena" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Obnovování historických záznamů kalibrace dynamiky průtoku" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Poznámka: Číslo hotendu na %s je přiřazeno k držáku. Když je hotend přesunut do nového držáku, jeho číslo se automaticky aktualizuje." + msgid "Action" msgstr "Akce" @@ -18994,6 +19585,12 @@ msgstr "Tisk se nezdařil" msgid "Removed" msgstr "Odstraněno" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "" @@ -19027,12 +19624,25 @@ msgstr "Video tutoriál" msgid "(Sync with printer)" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" @@ -19264,9 +19874,6 @@ msgstr "" msgid "Skipping objects." msgstr "" -msgid "Select Filament" -msgstr "" - msgid "Null Color" msgstr "" @@ -19938,198 +20545,3 @@ msgstr "" #~ msgid "°" #~ msgstr "°" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Hotend v neobvyklém stavu" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Dostupné trysky" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Pozor: Kombinace různých průměrů trysek v jednom tisku není podporována. Pokud je zvolená velikost pouze na jednom extruderu, bude vynucen tisk jedním extruderem." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Během aktualizace hotendu se bude tisková hlava pohybovat. Nevkládejte ruce do komory." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Povolte tuto možnost, pokud tiskárna podpěruje filtr pro chlazení" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Chyba: Není možné nastavit počet trysek na nulu." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Chyba: Počet trysek nesmí překročit %d." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Výměna extruderu" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Výměna hotendu" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Interval výměny hotendu" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "Informace o hotendu mohou být nepřesné. Chcete hotend znovu načíst? (Informace o hotendu se mohou po vypnutí změnit.)" - -msgid "Hybrid" -msgstr "Hybridní" - -msgid "I confirm all" -msgstr "Potvrzuji vše" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Indukční držák hotendu" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Ručně pro trysku" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Výběr trysky" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Ověřte prosím, zda požadovaný průměr trysky a průtok odpovídají aktuálně zobrazeným hodnotám." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Nastavte prosím počet trysek" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Teplotní rozdíl při předehřevu" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Věž pro oddělení trysky je vyžadována pro výměnu trysky. Bez věže pro oddělení trysky mohou být na modelu vady. Opravdu chcete zakázat věž pro oddělení trysky?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Znovu načíst vše" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "Načítání hotendů, prosím čekejte." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Obnovit %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Synchronizovat stav trysky" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU vysoký průtok" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Teplotní rozdíl použitý během předehřevu před výměnou nástroje." - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "Hotend je v neobvyklém stavu a momentálně není k dispozici. Přejděte do 'Zařízení -> Upgrade' pro aktualizaci firmwaru." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Maximální objemový průtok pro natlačení před výměnou hotendu, kde -1 znamená použití maximálního objemového průtoku." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Maximální objemová rychlost pro vytlačování před výměnou extruderu, kde -1 znamená použití maximální objemové rychlosti." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "Tisková hlava a držák hotendu se mohou pohybovat. Držte ruce mimo komoru." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "Objem materiálu potřebný k předplnění extruderu při výměně hotendu na věži." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "Je čas vyměnit hotend." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "Aby se zabránilo vytékání, bude teplota trysky během natlačování snížena. Poznámka: provede se pouze příkaz k ochlazení a aktivace ventilátoru; dosažení cílové teploty není zaručeno. 0 znamená vypnuto." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Aby se zabránilo vytékání, bude teplota trysky během natlačování snížena. Doba natlačování proto musí být delší než doba ochlazování. 0 znamená deaktivováno." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Aby se zabránilo vytékání, provede tryska po dokončení natlačování po určitou dobu zpětný pohyb. Toto nastavení určuje dobu pohybu." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Zjištěna neznámá tryska. Proveďte aktualizaci (neaktualizované trysky budou při slicování přeskočeny)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Zjištěna neznámá tryska. Proveďte aktualizaci informací (neaktualizované trysky budou při řezání vyloučeny). Ověřte průměr trysky a průtok vzhledem k zobrazeným hodnotám." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Použít filtr pro chlazení" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Při výměně hotendu se doporučuje vytlačit určitou délku filamentu ze stávající trysky. To pomáhá minimalizovat vytékání trysky." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Pokud se tato hodnota retrakce změní, použije se jako množství filamentu zataženého v hotendu před výměnou hotendů." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "Vaše tiskárna má nainstalované různé trysky. Vyberte prosím trysku pro tento tisk." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "délka při výměně hotendu" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "Na aktuální podložce jsou přiřazeny dynamické trysky. Výběr hotendu není podpěrován." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Stojan na hotend" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "Stav hotendu je abnormální a momentálně není dostupný. Aktualizujte firmware a zkuste to znovu." - -msgid "Hotends" -msgstr "Hotendy" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Informace o hotendech" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotendy na stojanu" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Přejít na stránku upgradu" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Poznámka: Číslo hotendu na %s je přiřazeno k držáku. Když je hotend přesunut do nového držáku, jeho číslo se automaticky aktualizuje." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "ID trysky" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "Je nutné načíst informace o trysce" - -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím čekejte" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "Tisk s aktuální tryskou může vyprodukovat navíc %0.2f g odpadu." - -msgid "Raised" -msgstr "Zvednuté" - -msgid "Read All" -msgstr "Načíst vše" - -msgid "Reading " -msgstr "Načítání " - -msgid "Row A" -msgstr "Řada A" - -msgid "Row B" -msgstr "Řada B" - -msgid "Running..." -msgstr "Probíhá spouštění..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Vyberte filament a hotendy" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Standardní průtok" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Tisková hlava" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Tisková hlava" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Použitý čas: %s" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index d8f3366d6d..2fcddbf963 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,24 @@ msgstr "TPU wird vom AMS nicht unterstützt." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS unterstützt 'Bambu Lab PET-CF' nicht." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Bitte vor dem Drucken von TPU einen Cold Pull durchführen, um Verstopfungen zu vermeiden. Sie können die Cold Pull Funktion des Druckers verwenden." @@ -47,6 +65,9 @@ msgstr "Feuchtes PVA ist flexibel und kann im Extruder stecken bleiben. Trocknen msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "Die raue Oberfläche von PLA Glow kann den Verschleiß des AMS-Systems beschleunigen, insbesondere der internen Komponenten des AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GF-Filamente sind hart und spröde. Sie brechen leicht oder bleiben im AMS stecken. Bitte verwenden Sie sie mit Vorsicht." @@ -56,10 +77,90 @@ msgstr "PPS-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem Werk msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem Werkzeugkopf brechen." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s wird vom %s Extruder nicht unterstützt." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Hoher Fluss" + +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU-High-Flow" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Gehärteter Stahl" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Edelstahl" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Wolframcarbid" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "Der Werkzeugkopf und das Hotend-Magazin können sich bewegen. Bitte halten Sie Ihre Hände von der Kammer fern." + +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "Die Hotend-Informationen sind möglicherweise ungenau. Möchten Sie das Hotend erneut auslesen? (Die Hotend-Informationen können sich während des Ausschaltvorgangs ändern)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Ich bestätige alle" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Alle neu auslesen" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "Hotends werden ausgelesen, bitte warten." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Während des Hotend-Upgrades bewegt sich der Werkzeugkopf. Greifen Sie nicht in die Kammer." + +msgid "Update" +msgstr "Update" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktuelle AMS-Feuchtigkeit" @@ -90,6 +191,85 @@ msgstr "Version:" msgid "Latest version" msgstr "Neueste Version" +msgid "Row A" +msgstr "Reihe A" + +msgid "Row B" +msgstr "Reihe B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Werkzeugkopf" + +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Induktions-Hotend-Magazin" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Hotend-Informationen" + +msgid "Read All" +msgstr "Alle auslesen" + +msgid "Reading " +msgstr "Wird ausgelesen " + +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +msgid "Running..." +msgstr "Läuft..." + +msgid "Raised" +msgstr "Angehoben" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "Das Hotend befindet sich in einem abnormalen Zustand und ist derzeit nicht verfügbar. Bitte gehen Sie zu „Gerät -> Upgrade“, um die Firmware zu aktualisieren." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Abnormales Hotend" + +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Erneuern" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "Hotend-Status ist abnormal, derzeit nicht verfügbar. Bitte aktualisieren Sie die Firmware und versuchen Sie es erneut." + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Zur Upgrade-Seite springen" + +msgid "SN" +msgstr "SN" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Nutzungszeit: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "Dynamische Düsen sind auf der aktuellen Platte zugewiesen. Die Auswahl des Hotends wird nicht unterstützt." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Hotend-Magazin" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Werkzeugkopf" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "Düseninformationen müssen ausgelesen werden" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Stützen aufmalen" @@ -612,9 +792,6 @@ msgstr "Platzverhältnis in Bezug auf den Radius" msgid "Confirm connectors" msgstr "Bestätige Verbinder" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Schnittfläche umdrehen" @@ -655,12 +832,12 @@ msgstr "In Teile schneiden" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Schnittfläche zurücksetzen und Verbinder entfernen" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Schnitt ausführen" -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Fehlerhafte Verbinder gefunden" @@ -691,6 +868,13 @@ msgstr "Schnittfläche mit Nut ist ungültig" msgid "Connector" msgstr "Verbinder" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Schnitt durch Ebene" @@ -738,9 +922,6 @@ msgstr "Vereinfachen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - msgid "Extra high" msgstr "Extra hoch" @@ -2023,6 +2204,9 @@ msgstr "Zugriff auf Bundle %s ist nicht autorisiert." msgid "Loading user preset" msgstr "Benutzerprofil wird geladen" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s wurde entfernt." @@ -2036,6 +2220,18 @@ msgstr "Sprache wählen" msgid "Language" msgstr "Sprache" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2668,6 +2864,45 @@ msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um dieses Objekt auf das Bett zu verschieben." +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Lade Datei" @@ -2677,6 +2912,9 @@ msgstr "Fehler!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Fehler beim Abrufen der Modell-Daten in der aktuellen Datei." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Generisch" @@ -2689,6 +2927,12 @@ msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozessein msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Entferne die aufgemalte, fuzzy Außenhaut" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Höhenbereich entfernen" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Lösche den Verbinder aus dem Objekt, das Teil des Schnitts ist." @@ -2720,12 +2964,24 @@ msgstr "Lösche alle Verbinder" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Das Zielobjekt enthält nur ein Teil und kann nicht geteilt werden." +msgid "Split to parts" +msgstr "In Teile trennen" + msgid "Assembly" msgstr "Zusammenbau" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Informationen zu den Schnitt-Verbindern" @@ -2759,6 +3015,9 @@ msgstr "Höhenbereiche" msgid "Settings for height range" msgstr "Einstellungen für den Höhenbereich" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Schicht" @@ -2781,6 +3040,9 @@ msgstr "Typ:" msgid "Choose part type" msgstr "Bauteiltyp auswählen" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Neuen Namen eingeben" @@ -2808,6 +3070,9 @@ msgstr "\"%s\" wird nach dieser Unterteilung über 1 Million Flächen haben, was msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\" Teilnetz enthält Fehler. Bitte zuerst reparieren." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Zusätzliche Prozesseinstellung" @@ -2817,9 +3082,6 @@ msgstr "Parameter entfernen" msgid "to" msgstr "bis" -msgid "Remove height range" -msgstr "Höhenbereich entfernen" - msgid "Add height range" msgstr "Höhenbereich hinzufügen" @@ -3031,6 +3293,9 @@ msgstr "Wählen Sie einen AMS-Steckplatz aus und drücken Sie dann die Schaltfl msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Der Filamenttyp ist unbekannt, der für diese Aktion erforderlich ist. Bitte legen Sie die Informationen des Zielfilaments fest." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Das Ändern der Lüftergeschwindigkeit während des Druckens kann die Druckqualität beeinflussen. Bitte wählen Sie sorgfältig." @@ -3153,6 +3418,24 @@ msgstr "Bestätigen es wurde extrudiert" msgid "Check filament location" msgstr "Überprüfen Sie das Filament" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "Die maximale Temperatur darf nicht überschritten werden " @@ -3206,6 +3489,62 @@ msgstr "Entwicklermodus" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "Fehlerbehebungszentrum starten" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Bitte Düsenanzahl einstellen" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Fehler: Beide Düsenanzahlen können nicht auf Null gesetzt werden." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Fehler: Die Anzahl der Düsen darf %d nicht überschreiten." + +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Düsenauswahl" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Verfügbare Düsen" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Düseninfo" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Düsenstatus synchronisieren" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Achtung: Das Mischen von Düsendurchmessern in einem Druck wird nicht unterstützt. Wenn die ausgewählte Größe nur auf einem Extruder verfügbar ist, wird der Druck mit einem einzigen Extruder durchgeführt." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Aktualisiere %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Unbekannte Düse erkannt. Aktualisieren Sie, um die Informationen zu erfassen (nicht aktualisierte Düsen werden beim Slicen ausgeschlossen). Überprüfen Sie den Düsendurchmesser und die Durchflussrate anhand der angezeigten Werte." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Unbekannte Düse erkannt. Aktualisieren Sie, um die Informationen zu erfassen (nicht aktualisierte Düsen werden beim Slicen übersprungen)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der erforderliche Düsendurchmesser und die Durchflussrate mit den aktuell angezeigten Werten übereinstimmen." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "Ihr Drucker verfügt über verschiedene Düsen. Bitte wählen Sie eine Düse für diesen Druck aus." + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3539,15 +3878,9 @@ msgstr "OrcaSlicer begann in diesem gleichen Geist, indem es von PrusaSlicer, Ba msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "Heute ist OrcaSlicer der am weitesten verbreitete und aktiv entwickelte Open-Source-Slicer in der 3D-Druck-Community. Viele seiner Innovationen wurden von anderen Slicern übernommen und treiben die gesamte Industrie voran." -msgid "Version" -msgstr "Version" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Material Einstellung" -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -3566,12 +3899,12 @@ msgstr "min" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Der Eingabewert sollte größer als %1% und kleiner als %2% sein" -msgid "SN" -msgstr "SN" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierungsfaktoren" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Wiki-Anleitung" + msgid "PA Profile" msgstr "PA-Profil" @@ -3746,6 +4079,19 @@ msgstr "Rechte Düse" msgid "Nozzle" msgstr "Düse" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Filament & Hotends auswählen" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Filament auswählen" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "Drucken mit der aktuellen Düse kann zu %0.2f g zusätzlichem Abfall führen." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Hinweis: Der Filamenttyp(%s) stimmt nicht mit dem Filamenttyp(%s) in der Slicing-Datei überein. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s anstelle von %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite 'Gerät' ändern." @@ -4457,9 +4803,6 @@ msgstr "Oberfläche wird vermessen" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Kalibrierung der Erkennungsposition der Düsenverklumpung" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - msgid "Update successful." msgstr "Update erfolgreich." @@ -4971,9 +5314,6 @@ msgstr "Auf optimal setzen" msgid "Regroup filament" msgstr "Filament neu gruppieren" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki-Anleitung" - msgid "up to" msgstr "bis zu" @@ -5029,9 +5369,6 @@ msgstr "Filamentwechsel" msgid "Options" msgstr "Optionen" -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - msgid "Cost" msgstr "Kosten" @@ -5241,9 +5578,6 @@ msgstr "Objekte auf ausgewählten Druckplatten anordnen" msgid "Split to objects" msgstr "In Objekte trennen" -msgid "Split to parts" -msgstr "In Teile trennen" - msgid "Assembly View" msgstr "Montageansicht" @@ -5964,6 +6298,9 @@ msgstr "Ergebnis exportieren" msgid "Select profile to load:" msgstr "Wählen Sie das zu ladende Profil:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6133,9 +6470,6 @@ msgstr "Ausgewählte Dateien vom Drucker herunterladen." msgid "Batch manage files." msgstr "Batch-Verwaltung von Dateien." -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Dateiliste vom Drucker neu laden." @@ -6448,6 +6782,9 @@ msgstr "Druckoptionen" msgid "Safety Options" msgstr "Sicherheitsoptionen" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Lampe" @@ -6481,6 +6818,12 @@ msgstr "Beim Pausieren des Drucks werden das Laden und Entladen von Filament nur msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Der aktuelle Extruder ist mit dem Filamentwechsel beschäftigt." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "Der aktuelle Steckplatz wurde bereits geladen." @@ -6531,9 +6874,6 @@ msgstr "Diese Funktion ist nur während des Druckens wirksam." msgid "Silent" msgstr "Leise" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -6567,6 +6907,12 @@ msgstr "Foto hinzufügen" msgid "Delete Photo" msgstr "Foto löschen" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Übermitteln" @@ -6750,6 +7096,9 @@ msgstr "Wie verwende ich den LAN-Only-Modus" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Diesen Dialog nicht erneut anzeigen" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Bitte lesen Sie vor der Verwendung das Wiki->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." @@ -7004,27 +7353,18 @@ msgstr "Durchfluss" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Bitte ändern Sie die Düsen-Einstellungen am Drucker." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Gehärteter Stahl" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Edelstahl" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Wolframcarbid" - msgid "Brass" msgstr "Messing" msgid "High flow" msgstr "Hochgeschwindigkeit" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Kein Wiki-Link für diesen Drucker verfügbar." -msgid "Refreshing" -msgstr "Erneuern" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Nicht verfügbar während die Heizungswartungsfunktion aktiviert ist." @@ -7147,6 +7487,15 @@ msgstr "Durchmesser wechseln" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Konfiguration nicht kompatibel" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Tipps" + msgid "Sync printer information" msgstr "Syncronisiere die Druckerinformationen" @@ -7175,6 +7524,9 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um das Profil zu bearbeiten" msgid "Project Filaments" msgstr "Projektfilamente" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Reinigungsvolumen" @@ -7405,9 +7757,6 @@ msgstr "Der verbundene Drucker ist %s. Er muss mit dem Projektprofil zum Drucken msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Möchten Sie die Druckerinformationen synchronisieren und das Profil automatisch wechseln?" -msgid "Tips" -msgstr "Tipps" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Die Datei enthält keine Geometriedaten." @@ -7458,9 +7807,21 @@ msgstr "" "Diese Aktion wird die Schnittstellenverbindung unterbrechen.\n" "Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "Auto-Drop deaktivieren, um die Z-Positionierung beizubehalten?\n" @@ -7487,6 +7848,9 @@ msgstr "Wählen Sie eine neue Datei aus" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Datei für das Ersetzen wurde nicht ausgewählt" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis aus um daraus zu ersetzen" @@ -7533,6 +7897,9 @@ msgstr "Kann nicht neu geladen werden:" msgid "Error during reload" msgstr "Fehler beim Neuladen" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Es gibt Warnungen nach dem slicen des Modells:" @@ -8305,6 +8672,15 @@ msgstr "Lösche meine Auswahl zum Synchronisieren des Druckerprofils nach dem La msgid "Graphics" msgstr "Grafik" +msgid "Smooth normals" +msgstr "Glatte Normalen" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "Phong-Shading" @@ -8320,20 +8696,8 @@ msgstr "Wendet SSAO in der realistischen Ansicht an." msgid "Shadows" msgstr "Schatten" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an." - -msgid "Smooth normals" -msgstr "Glatte Normalen" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" -"Wendet glatte Normalen auf die realistische Ansicht an.\n" -"\n" -"Erfordert manuelles Neuladen der Szene, um wirksam zu werden (Rechtsklick auf 3D-Ansicht → \"Alle neu laden\")." msgid "Anti-aliasing" msgstr "Kantenglättung" @@ -8632,6 +8996,9 @@ msgstr "Inkompatible Profile" msgid "My Printer" msgstr "Mein Drucker" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "linke Filamente" @@ -8650,6 +9017,9 @@ msgstr "Profil hinzufügen/entfernen" msgid "Edit preset" msgstr "Profil bearbeiten" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" @@ -8681,9 +9051,6 @@ msgstr "Systemdrucker auswählen/entfernen" msgid "Create printer" msgstr "Drucker erstellen" -msgid "Empty" -msgstr "Leer" - msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" @@ -8915,12 +9282,42 @@ msgstr "Senden abgeschlossen" msgid "Error code" msgstr "Fehlercode" -msgid "High Flow" -msgstr "Hoher Fluss" +msgid "Error desc" +msgstr "Fehlerbeschreibung" + +msgid "Extra info" +msgstr "Zusätzliche Informationen" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "Die Düsenfluss-Einstellung von %s(%s) stimmt nicht mit der Slicing-Datei(%s) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8984,8 +9381,38 @@ msgstr "Kosten %dg Filament und %d Änderungen mehr als optimale Gruppierung." msgid "nozzle" msgstr "Düse" -msgid "both extruders" -msgstr "beide Extruder" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Die Düsenfluss-Einstellung von %s(%s) stimmt nicht mit der Slicing-Datei(%s) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Tipp: Wenn Sie kürzlich die Düse Ihres Druckers gewechselt haben, gehen Sie zu 'Gerät -> Druckerteile', um Ihre Düsen-Einstellung zu ändern." @@ -8998,10 +9425,17 @@ msgstr "The %s Durchmesser(%.1fmm) des aktuellen Druckers stimmt nicht mit der S msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "Der aktuelle Düsendurchmesser (%.1fmm) stimmt nicht mit der Slicing-Datei (%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." +msgid "both extruders" +msgstr "beide Extruder" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "Die Härte des aktuellen Materials (%s) überschreitet die Härte von %s(%s). Bitte überprüfen Sie die Düsen- oder Materialeinstellungen und versuchen Sie es erneut." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -9112,9 +9546,6 @@ msgstr "Die aktuelle Firmware unterstützt maximal 16 Materialien. Sie können e msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "Der Typ des externen Filaments ist unbekannt oder stimmt nicht mit dem Filamenttyp in der Slicing-Datei überein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Filament in der externen Spule installiert haben." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Bitte lesen Sie vor der Verwendung das Wiki->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "Die aktuelle Firmware unterstützt keine Dateiübertragung zum internen Speicher." @@ -9296,6 +9727,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten Parameter zurückzusetzen." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Der Reinigungsturm ist für den Düsenwechsel erforderlich. Ohne Reinigungsturm können Fehler im Modell auftreten. Möchten Sie den Reinigungsturm wirklich deaktivieren?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" @@ -9377,9 +9811,6 @@ msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen?\n" msgid "Adjust" msgstr "Anpassen" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen Druckkomplikationen erhöhen." @@ -9884,6 +10315,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie das ausgewählte Profil %1% wollen?" +msgid "Select printers" +msgstr "Drucker auswählen" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Profil auswählen" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10124,6 +10561,12 @@ msgstr "Werte von links nach rechts übertragen" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte Werte von links nach rechts zu übertragen." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -10489,6 +10932,9 @@ msgstr "Anmelden" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Aktion erforderlich] " @@ -10803,6 +11249,9 @@ msgstr "Druckername" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Wo finde ich die IP-Adresse und den Zugriffscode meines Druckers?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -10867,6 +11316,9 @@ msgstr "Schneidemodul" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Automatisches Feuerlöschsystem" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10885,6 +11337,9 @@ msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" msgid "Update successful" msgstr "Erfolgreich aktualisiert" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotends im Magazin" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? Dieser Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, während er aktualisiert wird." @@ -10994,6 +11449,9 @@ msgstr "Gruppierungsfehler: " msgid " can not be placed in the " msgstr " kann nicht platziert werden in der " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Interne Brücke" @@ -12222,9 +12680,6 @@ msgstr "" "Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser Parameter ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die Reduzierung.\n" "0 zum Deaktivieren." -msgid "Select printers" -msgstr "Drucker auswählen" - msgid "upward compatible machine" msgstr "Aufwärtskompatible Maschine" @@ -12235,9 +12690,6 @@ msgstr "Bedingung" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." -msgid "Select profiles" -msgstr "Profil auswählen" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." @@ -12880,12 +13332,18 @@ msgstr "Automatisch für Spülen" msgid "Auto For Match" msgstr "Automatisch für Übereinstimmung" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Düsenhandbuch" + msgid "Flush temperature" msgstr "Spültemperatur" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Temperatur beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die obere Grenze des empfohlenen Düsentemperaturbereichs." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Volumetrische Spülgeschwindigkeit" @@ -13151,6 +13609,12 @@ msgstr "Filament druckbar" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "Das Filament ist im Extruder druckbar." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Erweichungstemperatur" @@ -13756,6 +14220,15 @@ msgstr "Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett. msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen zusätzlichen Lüfter für die Kühlung von Teilen hat. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13825,6 +14298,12 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luft filtern kann\n" "G-Code-Befehl: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Kühlungsfilter verwenden" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen Kühlungsfilter unterstützt" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-Code Typ" @@ -14357,6 +14836,30 @@ msgstr "Minimale Fahrgeschwindigkeit" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Minimale Fahrgeschwindigkeit (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Maximale Kraft der Y-Achse" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "Die maximal zulässige Ausgangskraft der Y-Achse" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Bettmasse der Y-Achse" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "Die Maschinenbett-Massenlast der Y-Achse" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "Die maximal zulässige gedruckte Masse" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "Die maximal zulässige gedruckte Masse auf einer Platte" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren" @@ -14927,6 +15430,9 @@ msgstr "Direktantrieb" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "Dynamische Filamentzuordnung aktivieren" @@ -14962,6 +15468,12 @@ msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in die Düse. Null bedeutet die gleiche Geschwindigkeit wie beim Rückzug." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" @@ -15282,6 +15794,12 @@ msgstr "Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Temperaturvariation" @@ -15915,6 +16433,12 @@ msgstr "Multiplikator der Düsenreinigung" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Das tatsächliche Reinigungsvolumen entspricht dem Wert des Reinigungsmultiplikators multipliziert mit den in der Tabelle angegebenen Reinigungsvolumen." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Reinigungsvolumen" @@ -15922,6 +16446,18 @@ msgstr "Reinigungsvolumen" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Das Volumen des Materials, das der Extruder am Turm entladen soll." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Breite des Reinigungsturms." @@ -16214,6 +16750,57 @@ msgstr "Minimale Wandbreite" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) des Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben." +msgid "Hotend change time" +msgstr "Hotend-Wechselzeit" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "Zeit, um das Hotend zu wechseln." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Hotend-Wechsel" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Beim Wechseln des Hotends wird empfohlen, eine bestimmte Länge des Filaments aus der ursprünglichen Düse zu extrudieren. Dies hilft, das Auslaufen der Düse zu minimieren." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Extruderwechsel" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Um ein Nachtropfen zu verhindern, führt die Düse nach Abschluss des Rammvorgangs für eine bestimmte Zeit eine Rückwärtsbewegung aus. Die Einstellung definiert die Verfahrzeit." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Um ein Austreten von Material zu verhindern, wird die Düsentemperatur während des Rammens abgekühlt. Daher muss die Rammzeit länger sein als die Abkühlzeit. 0 bedeutet deaktiviert." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Die maximale Volumengeschwindigkeit für das Rammen vor dem Extruderwechsel, wobei -1 die Verwendung der maximalen Volumengeschwindigkeit bedeutet." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "Um ein Auslaufen zu verhindern, wird die Düsentemperatur während des Rammens gekühlt. Hinweis: Es wird nur ein Abkühlbefehl und die Aktivierung des Lüfters ausgelöst, das Erreichen der Zieltemperatur ist nicht garantiert. 0 bedeutet deaktiviert." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Die maximale Volumengeschwindigkeit für das Rammen vor einem Hotend-Wechsel, wobei -1 die Verwendung der maximalen Volumengeschwindigkeit bedeutet." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "Länge beim Wechseln des Hotends" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Wenn dieser Rückzugswert geändert wird, wird er als die Filamentmenge verwendet, die vor dem Wechsel des Hotends im Hotend zurückgezogen wird." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "Das Materialvolumen, das erforderlich ist, um den Extruder für einen Hotend-Wechsel am Turm vorzubereiten." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Vorheiztemperatur-Delta" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Temperatur-Delta, das während des Vorheizens vor dem Werkzeugwechsel angewendet wird." + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Erkennen einer schmalen internen soliden Füllung" @@ -16970,12 +17557,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibrierung nicht unterstützt" -msgid "Error desc" -msgstr "Fehlerbeschreibung" - -msgid "Extra info" -msgstr "Zusätzliche Informationen" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Flussdynamik" @@ -17179,6 +17760,12 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Namen ein, unter dem Sie ihn auf dem Drucker speiche msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "Düsen-ID" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Standardfluss" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Bitte finden Sie die beste Linie auf Ihrer Platte" @@ -17269,9 +17856,6 @@ msgstr "AMS- und Düseninformationen sind synchronisiert" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Düsendurchfluss" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Düseninfo" - msgid "Filament position" msgstr "Filamentposition" @@ -17346,6 +17930,10 @@ msgstr "Ergebnis der Vergangenheit erfolgreich erhalten" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Erneuern der historischen Flussdynamik-Kalibrierungsdatensätze" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Hinweis: Die Hotend-Nummer auf dem %s ist an den Halter gebunden. Wenn das Hotend in einen neuen Halter bewegt wird, wird seine Nummer automatisch aktualisiert." + msgid "Action" msgstr "Aktivität" @@ -19112,6 +19700,12 @@ msgstr "Druck fehlgeschlagen" msgid "Removed" msgstr "Entfernt" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Nicht mehr erinnern" @@ -19145,12 +19739,25 @@ msgstr "Video-Tutorial" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Mit Drucker synchronisieren)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Wir werden entsprechend dieser Gruppierungsmethode schneiden:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Tipps: Sie können die Filamente ziehen, um sie verschiedenen Düsen zuzuweisen." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "Die Filamentgruppierungsmethode für die aktuelle Platte wird durch die Dropdown-Option an der Slicing-Platten-Schaltfläche bestimmt." @@ -19382,9 +19989,6 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Fortsetzen?" msgid "Skipping objects." msgstr "Objekte werden übersprungen." -msgid "Select Filament" -msgstr "Filament auswählen" - msgid "Null Color" msgstr "Keine Farbe" @@ -19908,6 +20512,18 @@ msgstr "" "Verwerfungen vermeiden\n" "Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an." + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "" +#~ "Wendet glatte Normalen auf die realistische Ansicht an.\n" +#~ "\n" +#~ "Erfordert manuelles Neuladen der Szene, um wirksam zu werden (Rechtsklick auf 3D-Ansicht → \"Alle neu laden\")." + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Weiter mit dem Synchronisieren der Filamente" @@ -21091,9 +21707,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Kann ohne SD-Karte nicht gestartet werden." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Update" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "Die Sensibilität der Pause ist" @@ -22840,210 +23453,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Stil und Form der Stützstruktur. Bei normalem Stützen führt die Projektion in ein regelmäßiges Raster zu stabileren Stützen (Standardeinstellung), während eng anliegende Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern.\n" #~ "Bei Baumstützen führt der schlanke Stil zu einer aggressiveren Zusammenführung der Äste und spart viel Material (Standard), während der Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie bei normalen Stützstrukturen erzeugt." - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Abnormales Hotend" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Verfügbare Düsen" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Bettmasse der Y-Achse" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Achtung: Das Mischen von Düsendurchmessern in einem Druck wird nicht unterstützt. Wenn die ausgewählte Größe nur auf einem Extruder verfügbar ist, wird der Druck mit einem einzigen Extruder durchgeführt." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Während des Hotend-Upgrades bewegt sich der Werkzeugkopf. Greifen Sie nicht in die Kammer." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen Kühlungsfilter unterstützt" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Fehler: Beide Düsenanzahlen können nicht auf Null gesetzt werden." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Fehler: Die Anzahl der Düsen darf %d nicht überschreiten." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Extruderwechsel" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Hotend-Wechsel" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Hotend-Wechselzeit" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "Die Hotend-Informationen sind möglicherweise ungenau. Möchten Sie das Hotend erneut auslesen? (Die Hotend-Informationen können sich während des Ausschaltvorgangs ändern)." - -msgid "I confirm all" -msgstr "Ich bestätige alle" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Induktions-Hotend-Magazin" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Maximale Kraft der Y-Achse" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Düsenhandbuch" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Düsenauswahl" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der erforderliche Düsendurchmesser und die Durchflussrate mit den aktuell angezeigten Werten übereinstimmen." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Bitte Düsenanzahl einstellen" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Vorheiztemperatur-Delta" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Der Reinigungsturm ist für den Düsenwechsel erforderlich. Ohne Reinigungsturm können Fehler im Modell auftreten. Möchten Sie den Reinigungsturm wirklich deaktivieren?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Alle neu auslesen" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "Hotends werden ausgelesen, bitte warten." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Aktualisiere %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Düsenstatus synchronisieren" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU-High-Flow" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Temperatur-Delta, das während des Vorheizens vor dem Werkzeugwechsel angewendet wird." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "Die maximal zulässige gedruckte Masse" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "Die maximal zulässige gedruckte Masse auf einer Platte" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "Die maximal zulässige Ausgangskraft der Y-Achse" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "Das Hotend befindet sich in einem abnormalen Zustand und ist derzeit nicht verfügbar. Bitte gehen Sie zu „Gerät -> Upgrade“, um die Firmware zu aktualisieren." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "Die Maschinenbett-Massenlast der Y-Achse" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Die maximale Volumengeschwindigkeit für das Rammen vor einem Hotend-Wechsel, wobei -1 die Verwendung der maximalen Volumengeschwindigkeit bedeutet." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Die maximale Volumengeschwindigkeit für das Rammen vor dem Extruderwechsel, wobei -1 die Verwendung der maximalen Volumengeschwindigkeit bedeutet." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "Der Werkzeugkopf und das Hotend-Magazin können sich bewegen. Bitte halten Sie Ihre Hände von der Kammer fern." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "Das Materialvolumen, das erforderlich ist, um den Extruder für einen Hotend-Wechsel am Turm vorzubereiten." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "Zeit, um das Hotend zu wechseln." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "Um ein Auslaufen zu verhindern, wird die Düsentemperatur während des Rammens gekühlt. Hinweis: Es wird nur ein Abkühlbefehl und die Aktivierung des Lüfters ausgelöst, das Erreichen der Zieltemperatur ist nicht garantiert. 0 bedeutet deaktiviert." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Um ein Austreten von Material zu verhindern, wird die Düsentemperatur während des Rammens abgekühlt. Daher muss die Rammzeit länger sein als die Abkühlzeit. 0 bedeutet deaktiviert." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Um ein Nachtropfen zu verhindern, führt die Düse nach Abschluss des Rammvorgangs für eine bestimmte Zeit eine Rückwärtsbewegung aus. Die Einstellung definiert die Verfahrzeit." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Unbekannte Düse erkannt. Aktualisieren Sie, um die Informationen zu erfassen (nicht aktualisierte Düsen werden beim Slicen übersprungen)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Unbekannte Düse erkannt. Aktualisieren Sie, um die Informationen zu erfassen (nicht aktualisierte Düsen werden beim Slicen ausgeschlossen). Überprüfen Sie den Düsendurchmesser und die Durchflussrate anhand der angezeigten Werte." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Kühlungsfilter verwenden" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Beim Wechseln des Hotends wird empfohlen, eine bestimmte Länge des Filaments aus der ursprünglichen Düse zu extrudieren. Dies hilft, das Auslaufen der Düse zu minimieren." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Wenn dieser Rückzugswert geändert wird, wird er als die Filamentmenge verwendet, die vor dem Wechsel des Hotends im Hotend zurückgezogen wird." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "Ihr Drucker verfügt über verschiedene Düsen. Bitte wählen Sie eine Düse für diesen Druck aus." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "Länge beim Wechseln des Hotends" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "Dynamische Düsen sind auf der aktuellen Platte zugewiesen. Die Auswahl des Hotends wird nicht unterstützt." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Hotend-Magazin" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "Hotend-Status ist abnormal, derzeit nicht verfügbar. Bitte aktualisieren Sie die Firmware und versuchen Sie es erneut." - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Hotend-Informationen" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotends im Magazin" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Zur Upgrade-Seite springen" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Hinweis: Die Hotend-Nummer auf dem %s ist an den Halter gebunden. Wenn das Hotend in einen neuen Halter bewegt wird, wird seine Nummer automatisch aktualisiert." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "Düsen-ID" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "Düseninformationen müssen ausgelesen werden" - -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "Drucken mit der aktuellen Düse kann zu %0.2f g zusätzlichem Abfall führen." - -msgid "Raised" -msgstr "Angehoben" - -msgid "Read All" -msgstr "Alle auslesen" - -msgid "Reading " -msgstr "Wird ausgelesen " - -msgid "Row A" -msgstr "Reihe A" - -msgid "Row B" -msgstr "Reihe B" - -msgid "Running..." -msgstr "Läuft..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Filament & Hotends auswählen" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Standardfluss" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Werkzeugkopf" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Werkzeugkopf" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Nutzungszeit: %s" diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 53412a51fe..a7bce2d2d6 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-17 15:44-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,24 @@ msgstr "" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" @@ -47,6 +65,9 @@ msgstr "" msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "" @@ -56,10 +77,90 @@ msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "" @@ -90,6 +191,85 @@ msgstr "" msgid "Latest version" msgstr "" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Refreshing" +msgstr "" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + msgid "Support Painting" msgstr "" @@ -594,9 +774,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm connectors" msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "" - msgid "Flip cut plane" msgstr "" @@ -637,10 +814,10 @@ msgstr "" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "" -msgid "Perform cut" +msgid "Reset Cut" msgstr "" -msgid "Warning" +msgid "Perform cut" msgstr "" msgid "Invalid connectors detected" @@ -673,6 +850,13 @@ msgstr "" msgid "Connector" msgstr "" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "" @@ -719,9 +903,6 @@ msgstr "" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -msgid "Error" -msgstr "" - msgid "Extra high" msgstr "" @@ -1950,6 +2131,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -1963,6 +2147,18 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "" @@ -2556,6 +2752,45 @@ msgstr "" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "" @@ -2565,6 +2800,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "" +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "" @@ -2577,6 +2815,12 @@ msgstr "" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "" @@ -2602,12 +2846,24 @@ msgstr "" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "" +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "" +msgid "Split to parts" +msgstr "" + msgid "Assembly" msgstr "" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "" @@ -2638,6 +2894,9 @@ msgstr "" msgid "Settings for height range" msgstr "" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "" @@ -2659,6 +2918,9 @@ msgstr "" msgid "Choose part type" msgstr "" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "" @@ -2686,6 +2948,9 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "" @@ -2695,9 +2960,6 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -msgid "Remove height range" -msgstr "" - msgid "Add height range" msgstr "" @@ -2900,6 +3162,9 @@ msgstr "" msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" @@ -3021,6 +3286,24 @@ msgstr "" msgid "Check filament location" msgstr "" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "" @@ -3072,6 +3355,62 @@ msgstr "" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "" + +msgid "Extruder" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3385,15 +3724,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "" - msgid "Close" msgstr "" @@ -3412,10 +3745,10 @@ msgstr "" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "" -msgid "SN" +msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "" -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" +msgid "Wiki Guide" msgstr "" msgid "PA Profile" @@ -3578,6 +3911,19 @@ msgstr "" msgid "Nozzle" msgstr "" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" @@ -4209,9 +4555,6 @@ msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "" - msgid "Update successful." msgstr "" @@ -4717,9 +5060,6 @@ msgstr "" msgid "Regroup filament" msgstr "" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "" @@ -4771,9 +5111,6 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "" -msgid "Extruder" -msgstr "" - msgid "Cost" msgstr "" @@ -4975,9 +5312,6 @@ msgstr "" msgid "Split to objects" msgstr "" -msgid "Split to parts" -msgstr "" - msgid "Assembly View" msgstr "" @@ -5684,6 +6018,9 @@ msgstr "" msgid "Select profile to load:" msgstr "" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -5838,9 +6175,6 @@ msgstr "" msgid "Batch manage files." msgstr "" -msgid "Refresh" -msgstr "" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "" @@ -6141,6 +6475,9 @@ msgstr "" msgid "Safety Options" msgstr "" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "" @@ -6174,6 +6511,12 @@ msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "" @@ -6222,9 +6565,6 @@ msgstr "" msgid "Silent" msgstr "" -msgid "Standard" -msgstr "" - msgid "Sport" msgstr "" @@ -6258,6 +6598,12 @@ msgstr "" msgid "Delete Photo" msgstr "" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "" @@ -6431,6 +6777,9 @@ msgstr "" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "" @@ -6676,25 +7025,16 @@ msgstr "" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "" msgid "High flow" msgstr "" -msgid "No wiki link available for this printer." +msgid "TPU High flow" msgstr "" -msgid "Refreshing" +msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." @@ -6819,6 +7159,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "" + msgid "Sync printer information" msgstr "" @@ -6845,6 +7194,9 @@ msgstr "" msgid "Project Filaments" msgstr "" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "" @@ -7053,9 +7405,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "" @@ -7098,9 +7447,21 @@ msgid "" "After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "" +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7125,6 +7486,9 @@ msgstr "" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7171,6 +7535,9 @@ msgstr "" msgid "Error during reload" msgstr "" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "" @@ -7900,6 +8267,15 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -7915,16 +8291,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8197,6 +8564,9 @@ msgstr "" msgid "My Printer" msgstr "" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "" @@ -8215,6 +8585,9 @@ msgstr "" msgid "Edit preset" msgstr "" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -8245,9 +8618,6 @@ msgstr "" msgid "Create printer" msgstr "" -msgid "Empty" -msgstr "" - msgid "Incompatible" msgstr "" @@ -8470,11 +8840,41 @@ msgstr "" msgid "Error code" msgstr "" -msgid "High Flow" +msgid "Error desc" +msgstr "" + +msgid "Extra info" +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8537,7 +8937,37 @@ msgstr "" msgid "nozzle" msgstr "" -msgid "both extruders" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." @@ -8551,10 +8981,17 @@ msgstr "" msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +msgid "both extruders" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -8664,9 +9101,6 @@ msgstr "" msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" @@ -8843,6 +9277,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "" @@ -8909,9 +9346,6 @@ msgstr "" msgid "Adjust" msgstr "" -msgid "Ignore" -msgstr "" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "" @@ -9391,6 +9825,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "" +msgid "Select printers" +msgstr "" + +msgid "Select profiles" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9602,6 +10042,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "" +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "" @@ -9953,6 +10399,9 @@ msgstr "" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10259,6 +10708,9 @@ msgstr "" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "" @@ -10321,6 +10773,9 @@ msgstr "" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "" @@ -10339,6 +10794,9 @@ msgstr "" msgid "Update successful" msgstr "" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "" @@ -10438,6 +10896,9 @@ msgstr "" msgid " can not be placed in the " msgstr "" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "" @@ -11473,9 +11934,6 @@ msgid "" "0 to deactivate." msgstr "" -msgid "Select printers" -msgstr "" - msgid "upward compatible machine" msgstr "" @@ -11485,9 +11943,6 @@ msgstr "" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" -msgid "Select profiles" -msgstr "" - msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" @@ -12040,12 +12495,18 @@ msgstr "" msgid "Auto For Match" msgstr "" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" @@ -12298,6 +12759,12 @@ msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "" @@ -12847,6 +13314,15 @@ msgstr "" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -12906,6 +13382,12 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "" @@ -13403,6 +13885,30 @@ msgstr "" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "" @@ -13903,6 +14409,9 @@ msgstr "" msgid "Bowden" msgstr "" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -13936,6 +14445,12 @@ msgstr "" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "" @@ -14218,6 +14733,12 @@ msgstr "" msgid "Traditional" msgstr "" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "" @@ -14795,12 +15316,30 @@ msgstr "" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "" +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "" +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "This is the width of prime towers." msgstr "" @@ -15065,6 +15604,57 @@ msgstr "" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "" @@ -15797,12 +16387,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "" -msgid "Error desc" -msgstr "" - -msgid "Extra info" -msgstr "" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "" @@ -15975,6 +16559,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "" @@ -16064,9 +16654,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Filament position" msgstr "" @@ -16137,6 +16724,10 @@ msgstr "" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "" @@ -17786,6 +18377,12 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "" @@ -17819,12 +18416,25 @@ msgstr "" msgid "(Sync with printer)" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" @@ -18056,9 +18666,6 @@ msgstr "" msgid "Skipping objects." msgstr "" -msgid "Select Filament" -msgstr "" - msgid "Null Color" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index c404ce19a7..69b40124e8 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,24 @@ msgstr "TPU no soportado por el AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "'Bambu Lab PET-CF' no soportado por el AMS." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Por favor, realice un cold pull antes de imprimir TPU para evitar obstrucciones. Puede utilizar el cold pull de mantenimiento de la impresora." @@ -47,6 +65,9 @@ msgstr "El PVA húmedo es flexible y puede atascarse en el extrusor. Séquelo an msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "La superficie rugosa del PLA Glow puede acelerar el desgaste del sistema AMS, especialmente en los componentes internos del AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." @@ -56,10 +77,90 @@ msgstr "PPS-CF es quebradizo y podría romperse en el tubo PTFE doblado por enci msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF es quebradizo y podría romperse en el tubo PTFE doblado por encima del cabezal de la herramienta." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s no es compatible con el extrusor %s." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Flujo alto" + +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU de alto flujo" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Acero endurecido" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acero inoxidable" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Carburo de tungsteno" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "Es posible que el cabezal y el rack del hotend se muevan. Mantenga las manos alejadas de la cámara." + +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "La información del hotend podría ser inexacta. ¿Desea volver a leer el hotend? (La información del hotend puede cambiar al apagar el dispositivo)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Confirmar todo" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Volver a leerlo todo" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "Leyendo los hotends, por favor espere." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Durante la actualización del hotend, el cabezal se moverá. No meta la mano en la cámara." + +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Humedad actual del AMS" @@ -90,6 +191,85 @@ msgstr "Versión:" msgid "Latest version" msgstr "Última versión" +msgid "Row A" +msgstr "Fila A" + +msgid "Row B" +msgstr "Fila B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Cabezal" + +msgid "Empty" +msgstr "Vacío" + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Estante de Hotend por Inducción" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Información de Hotends" + +msgid "Read All" +msgstr "Leer todo" + +msgid "Reading " +msgstr "Leyendo " + +msgid "Please wait" +msgstr "Espere por favor" + +msgid "Running..." +msgstr "En ejecución..." + +msgid "Raised" +msgstr "Aumentado" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "Este hotend presenta un problema y no está disponible en este momento. Por favor, vaya a \"Dispositivo -> Actualizar\" para actualizar el firmware." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Hotend anómalo" + +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Actualizando" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "El estado del hotend es anormal y no está disponible actualmente. Por favor, actualice el firmware e inténtelo de nuevo." + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Ir a la página de actualización" + +msgid "SN" +msgstr "SN" + +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Tiempo empleado: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "Las boquillas dinámicas están asignadas a la placa actual. Seleccionar hotend no está soportado." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Rack del hotend" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Cabezal" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "Es necesario leer la información de la boquilla" + msgid "Support Painting" msgstr "Pintar soportes" @@ -333,7 +513,7 @@ msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herrami msgctxt "inches" msgid "in" -msgstr "\"" +msgstr "″" msgid "mm" msgstr "mm" @@ -599,9 +779,6 @@ msgstr "Proporción de espacio en relación al radio" msgid "Confirm connectors" msgstr "Confirmar conectores" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Voltear plano de corte" @@ -642,12 +819,12 @@ msgstr "Cortar en piezas" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Reajustar el plano de corte y retirar los conectores" +msgid "Reset Cut" +msgstr "Reiniciar corte" + msgid "Perform cut" msgstr "Realizar corte" -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Conectores inválidos detectados" @@ -678,6 +855,16 @@ msgstr "El plano de corte con ranura no es válido" msgid "Connector" msgstr "Conector" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" +"Los objetos(%1%) tienen conectores duplicados. Es posible que falten algunos conectores en el resultado del laminado.\n" +"Informe al equipo de PrusaSlicer sobre el escenario en el que se produjo este problema.\n" +"Gracias." + msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte por plano" @@ -724,9 +911,6 @@ msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgid "Extra high" msgstr "Extra alto" @@ -2014,6 +2198,9 @@ msgstr "El acceso al paquete %s no está autorizado." msgid "Loading user preset" msgstr "Cargando perfil de usuario" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "Hay una actualización disponible. Abra el cuadro de diálogo del paquete de perfiles para actualizarlo." + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "Se ha eliminado %s." @@ -2027,6 +2214,20 @@ msgstr "Seleccionar el idioma" msgid "Language" msgstr "Idioma" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "No se pudo cambiar Orca Slicer al idioma %s." + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" +"\n" +"Puede que necesite reconfigurar las configuraciones regionales que faltan, probablemente ejecutando los comandos \"locale-gen\" y \"dpkg-reconfigure locales\".\n" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "Orca Slicer - Error al cambiar el idioma" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2623,6 +2824,45 @@ msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de colores del objeto" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Presionar el icono para desplazar este objeto a la cama" +msgid "Rename Object" +msgstr "Renombrar objeto" + +msgid "Rename Part" +msgstr "Renombrar pieza" + +msgid "Paste settings" +msgstr "Pegar ajustes" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Desplazar objetos a la cama" + +msgid "Object order changed" +msgstr "Orden de objetos cambiado" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "Ajuste de capa añadido" + +msgid "Part setting added" +msgstr "Ajuste de pieza añadido" + +msgid "Object setting added" +msgstr "Ajuste de objeto añadido" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "Ajustes de rango de altura añadidos" + +msgid "Part settings added" +msgstr "Ajustes de pieza añadidos" + +msgid "Object settings added" +msgstr "Ajustes de objeto añadidos" + +msgid "Load Part" +msgstr "Cargar pieza" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "Cargar modificador" + msgid "Loading file" msgstr "Cargando archivo" @@ -2632,6 +2872,9 @@ msgstr "¡Error!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Fallo recuperando los datos del modelo del archivo actual." +msgid "Add primitive" +msgstr "Añadir primitivo" + msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -2644,6 +2887,12 @@ msgstr "Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de p msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Eliminar la piel rugosa pintada" +msgid "Delete Settings" +msgstr "Borrar ajustes" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Borrar rango de altura" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" @@ -2673,12 +2922,24 @@ msgstr "Borrar todos los conectores" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "No se permite borrar la última parte sólida." +msgid "Delete part" +msgstr "Borrar pieza" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "El objeto de destino contiene solo una parte y no se puede dividir." +msgid "Split to parts" +msgstr "Separar en piezas" + msgid "Assembly" msgstr "Ensamblaje" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "Fusionar piezas en un objeto" + +msgid "Add layers" +msgstr "Añadir capas" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Información de Conectores de Corte" @@ -2709,6 +2970,9 @@ msgstr "Rangos de altura" msgid "Settings for height range" msgstr "Ajustes de rango de altura" +msgid "Delete selected" +msgstr "Borrar seleccionado" + msgid "Layer" msgstr "Capa" @@ -2730,6 +2994,9 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Choose part type" msgstr "Elija el tipo de pieza" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Instancias a objetos separados" + msgid "Enter new name" msgstr "Introduce un nuevo nombre" @@ -2757,6 +3024,9 @@ msgstr "\"%s\" tendrá más de 1 millón de caras tras esta subdivisión, lo que msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "La malla de la pieza \"%s\" contiene errores. Por favor, repárela primero." +msgid "Change Filaments" +msgstr "Cambiar filamentos" + msgid "Additional process preset" msgstr "Perfil de proceso adicional" @@ -2766,9 +3036,6 @@ msgstr "Eliminar parámetro" msgid "to" msgstr "a" -msgid "Remove height range" -msgstr "Borrar rango de altura" - msgid "Add height range" msgstr "Añadir rango de altura" @@ -2971,6 +3238,9 @@ msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para c msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Se desconoce el tipo de filamento necesario para realizar esta acción. Configure la información del filamento de destino." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Cambiar la velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la calidad de impresión, por lo que se recomienda elegir con cuidado." @@ -3092,6 +3362,24 @@ msgstr "Confirmación de extrusión" msgid "Check filament location" msgstr "Probar localización de filamento" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "La temperatura máxima no puede superar " @@ -3143,6 +3431,62 @@ msgstr "Modo de desarrollador" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "Abrir el centro de resolución de problemas" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Por favor, configure el número de boquillas" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Error: No se puede establecer el conteo de boquillas a cero." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Error: La cantidad de boquillas no puede exceder de %d." + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusor" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Guía de selección de boquillas" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Boquillas Disponibles" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Información de boquilla" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Estado de la boquilla de sincronización" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Precaución: No se incluye la combinación de diámetros de boquilla en una misma impresión. Si el tamaño seleccionado está únicamente en un extrusor, se aplicará la impresión con un solo extrusor." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Actualizar %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Se ha detectado una boquilla desconocida. Actualice para obtener información actualizada (las boquillas no actualizadas se excluirán durante el corte). Verifique el diámetro y la tasa de flujo de la boquilla con los valores mostrados." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Boquilla desconocida detectada. Actualiza para sincronizarla (las boquillas no actualizadas se omitirán durante el laminado)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Por favor, confirme si el diámetro de la boquilla y el caudal requeridos coinciden con los valores que se muestran actualmente." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "Su impresora tiene diferentes boquillas instaladas. Por favor, seleccione una boquilla para esta impresión." + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +msgid "Done." +msgstr "Hecho." + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3466,15 +3810,9 @@ msgstr "OrcaSlicer nació con ese mismo espíritu, inspirándose en PrusaSlicer, msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "Hoy en día, OrcaSlicer es el programa de corte de código abierto más utilizado y con mayor desarrollo activo en la comunidad de la impresión 3D. Muchas de sus innovaciones han sido adoptadas por otros programas de corte, lo que lo convierte en un motor impulsor de todo el sector." -msgid "Version" -msgstr "Versión" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Ajustes de materiales AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -3495,12 +3833,12 @@ msgstr "min" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "El valor de entrada debe ser mayor que %1% y menor que %2%" -msgid "SN" -msgstr "SN" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de calibración de dinámicas de flujo" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Guía en Wiki" + msgid "PA Profile" msgstr "Perfil de «Pressure advance»" @@ -3672,6 +4010,19 @@ msgstr "Boquilla derecha" msgid "Nozzle" msgstr "Boquilla" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Seleccionar Filamento && Hotends" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Seleccionar Filamento" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "La impresión con la boquilla actual puede producir un extra de %0.2f g de desperdicio." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Nota: el tipo de filamento (%s) no coincide con el tipo de filamento (%s) del archivo. Si desea utilizar esta posición, puede instalar %s en lugar de %s y cambiar la información de la ranura en la página «Dispositivo»." @@ -4359,9 +4710,6 @@ msgstr "Midiendo la superficie" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Calibrando la posición de detección de acumulación en la boquilla" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - msgid "Update successful." msgstr "Actualización exitosa." @@ -4870,9 +5218,6 @@ msgstr "Ajustar a óptimo" msgid "Regroup filament" msgstr "Reagrupar filamentos" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Guía en Wiki" - msgid "up to" msgstr "hasta" @@ -4924,9 +5269,6 @@ msgstr "Cambios de filamento" msgid "Options" msgstr "Opciones" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" - msgid "Cost" msgstr "Coste" @@ -5132,9 +5474,6 @@ msgstr "Organizar los objetos en las camas seleccionadas" msgid "Split to objects" msgstr "Separar en objetos" -msgid "Split to parts" -msgstr "Separar en piezas" - msgid "Assembly View" msgstr "Vista de Emsamblado" @@ -5847,6 +6186,9 @@ msgstr "Exportar resultado" msgid "Select profile to load:" msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "Archivos de configuración (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6013,9 +6355,6 @@ msgstr "Descargar achivos seleccionados desde la impresora." msgid "Batch manage files." msgstr "Procesado de archivo por lotes." -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Recarga la lista de archivos desde la impresora." @@ -6322,6 +6661,9 @@ msgstr "Opciones de Impresora" msgid "Safety Options" msgstr "Opciones de seguridad" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Luz" @@ -6355,6 +6697,12 @@ msgstr "Cuando la impresión está en pausa, la carga y descarga de filamento so msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "El extrusor actual está ocupado cambiando el filamento." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "La ranura actual ya está cargada." @@ -6403,9 +6751,6 @@ msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - msgid "Sport" msgstr "Deportivo" @@ -6439,6 +6784,12 @@ msgstr "Añadir Foto" msgid "Delete Photo" msgstr "Borrar Foto" +msgid "Select Images" +msgstr "Seleccionar imágenes" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "Archivos de imagen (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" + msgid "Submit" msgstr "Aceptar" @@ -6622,6 +6973,9 @@ msgstr "Cómo usar el modo solo LAN" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Consulte la Wiki antes de usar->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." @@ -6869,27 +7223,18 @@ msgstr "Flujo" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Por favor, cambie los ajustes de la boquilla en la impresora." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acero endurecido" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acero inoxidable" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Carburo de tungsteno" - msgid "Brass" msgstr "Latón" msgid "High flow" msgstr "Alto flujo" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "No hay enlace a la wiki disponible para esta impresora." -msgid "Refreshing" -msgstr "Actualizando" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "No disponible mientras la función de mantenimiento de calentamiento esté activa." @@ -7012,6 +7357,15 @@ msgstr "Cambiar diámetro" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configuración incompatible" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Consejos" + msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronizar información de la impresora" @@ -7040,6 +7394,9 @@ msgstr "Click para cambiar el ajuste inicial" msgid "Project Filaments" msgstr "Filamentos del proyecto" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Volúmenes de limpieza" @@ -7255,9 +7612,6 @@ msgstr "La impresora conectada es %s. Debe coincidir con el preajuste del proyec msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "¿Desea sincronizar la información de la impresora y cambiar automáticamente el preajuste?" -msgid "Tips" -msgstr "Consejos" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." @@ -7305,9 +7659,21 @@ msgstr "" "Esta acción romperá una correspondencia de corte.\n" "Después de eso la consistencia del modelo no puede ser garantizada." +msgid "Delete Object" +msgstr "Borrar objeto" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Borrar todos los objetos" + +msgid "Reset Project" +msgstr "Reiniciar proyecto" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido." +msgid "Split to Objects" +msgstr "Separar en objetos" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "¿Desactivar la caída automática para mantener la posición en el eje Z?\n" @@ -7332,6 +7698,9 @@ msgstr "Seleccione un nuevo archivo" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "El archivo de reemplazo no ha sido seleccionado" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "Reemplazar con archivo 3D" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Seleccionar carpeta desde la que reemplazar" @@ -7378,6 +7747,9 @@ msgstr "No es posible recargar:" msgid "Error during reload" msgstr "Error durante la recarga" +msgid "Reload all" +msgstr "Recargar todo" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Hay alertas después de laminar los modelos:" @@ -8146,6 +8518,18 @@ msgstr "Limpiar mi elección para sincronizar el preajuste de la impresora despu msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" +msgid "Smooth normals" +msgstr "Suavizar normales" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" +"Aplica normales suavizadas al modelo.\n" +"\n" +"Requiere recargar manualmente la escena para que surta efecto (clic derecho en la vista 3D → «Recargar todo»)." + msgid "Phong shading" msgstr "Sombreado Phong" @@ -8161,20 +8545,8 @@ msgstr "Aplica SSAO en vista realista." msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista realista." - -msgid "Smooth normals" -msgstr "Suavizar normales" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." -msgstr "" -"Aplica normales suavizadas a la vista realista.\n" -"\n" -"Requiere recargar la escena manualmente para que surta efecto (clic derecho en la vista 3D → \"Recargar todo\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." +msgstr "Renderiza sombras proyectadas sobre la cama, sobre otros objetos y de cada objeto sobre sí mismo en la vista realista." msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8464,6 +8836,9 @@ msgstr "Perfiles incompatibles" msgid "My Printer" msgstr "Mi impresora" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Filamentos del lado izquierdo" @@ -8482,6 +8857,9 @@ msgstr "Añadir/Quitar ajustes" msgid "Edit preset" msgstr "Editar ajuste" +msgid "Change extruder color" +msgstr "Cambiar color del extrusor" + msgid "Unspecified" msgstr "No especificado" @@ -8512,9 +8890,6 @@ msgstr "Seleccionar/Borrar impresoras (perfiles del sistema)" msgid "Create printer" msgstr "Crear impresora" -msgid "Empty" -msgstr "Vacío" - msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" @@ -8743,12 +9118,42 @@ msgstr "Envío completo" msgid "Error code" msgstr "Código de error" -msgid "High Flow" -msgstr "Flujo alto" +msgid "Error desc" +msgstr "Error en la descripción" + +msgid "Extra info" +msgstr "Información extra" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "La configuración de flujo de la boquilla de %s(%s) no coincide con el archivo de laminado (%s). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide con los ajustes de la impresora y, al laminar, seleccione el preajuste de impresora correspondiente." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8810,8 +9215,38 @@ msgstr "Costo %dg de filamento y %d cambios más que la agrupación óptima." msgid "nozzle" msgstr "boquilla" -msgid "both extruders" -msgstr "ambos extrusores" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "La configuración de flujo de la boquilla de %s(%s) no coincide con el archivo de laminado (%s). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide con los ajustes de la impresora y, al laminar, seleccione el preajuste de impresora correspondiente." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Consejo: Si ha cambiado recientemente la boquilla de su impresora, vaya a 'Dispositivo -> Piezas de la impresora' para actualizar la configuración de la boquilla." @@ -8824,10 +9259,17 @@ msgstr "El diámetro %s (%.1f mm) de la impresora actual no coincide con el del msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "El diámetro actual de la boquilla (%.1f mm) no coincide con el del archivo de laminado (%.1f mm). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide con la configuración de la impresora y seleccione el preset de impresora correspondiente al laminar." +msgid "both extruders" +msgstr "ambos extrusores" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "La dureza del material actual (%s) supera la dureza de %s(%s). Verifique la boquilla o la configuración del material e inténtelo de nuevo." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] requiere impresión en un entorno de alta temperatura. Por favor, cierre la puerta." @@ -8937,9 +9379,6 @@ msgstr "El firmware actual admite un máximo de 16 materiales. Puede reducir el msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "Se desconoce el tipo de filamento externo o no coincide con el tipo de filamento indicado en el archivo de corte. Asegúrate de haber colocado el filamento correcto en la bobina externa." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Consulte la Wiki antes de usar->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "El firmware actual no admite la transferencia de archivos al almacenamiento interno." @@ -9118,6 +9557,9 @@ msgstr "Sincroniza la modificación de parámetros con los parámetros correspon msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Se requiere una torre de purga para el cambio de boquilla. Puede haber imperfecciones en el modelo sin la torre de purga. ¿Está seguro de que desea desactivar la torre de purga?" + msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos en los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre de purgado?" @@ -9196,9 +9638,6 @@ msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Función experimental: retraer y cortar el filamento a una mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el purgado. Aunque puede reducir notablemente el purgado, también puede aumentar el riesgo de atascos de boquilla u otras complicaciones de impresión.Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de boquillas u otros problemas en la impresión." @@ -9692,6 +10131,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "¿Está seguro de %1% el perfil seleccionado?" +msgid "Select printers" +msgstr "Seleccionar impresoras" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Seleccionar perfiles" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9936,6 +10381,12 @@ msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para transferir los valores seleccionados de los perfiles de la izquierda a la los de la derecha." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "Uno de los perfiles no existe" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "Los perfiles comparados tienen distinta tecnología de impresora" + msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -10192,7 +10643,7 @@ msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Información de boquilla y número AMS sincronizada con éxito." msgid "Do you want to continue to sync filaments?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea continuar sincronizando filamentos?" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." msgstr "Color de filamento sincronizado desde la impresora con éxito." @@ -10297,6 +10748,9 @@ msgstr "Inicio de sesión" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "El inicio de sesión ha fallado. Inténtalo de nuevo." +msgid "parse json failed" +msgstr "error al analizar el json" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Acción requerida] " @@ -10603,6 +11057,9 @@ msgstr "Nombre de la impresora" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "Cómo resolver problemas" + msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -10667,6 +11124,9 @@ msgstr "Módulo de corte" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Sistema de extinción automática de incendios" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10685,6 +11145,9 @@ msgstr "Actualización fallida" msgid "Update successful" msgstr "Actualización exitosa" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotends en el rack" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." @@ -10788,6 +11251,9 @@ msgstr "Error de agrupación: " msgid " can not be placed in the " msgstr " no se puede colocar en el " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Puente Interior" @@ -11465,6 +11931,14 @@ msgid "" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" +"Anulación del ángulo de puente externo.\n" +"Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente para cada puente específico.\n" +"De lo contrario, el ángulo indicado se utilizará según:\n" +" - Las coordenadas absolutas\n" +" - Las coordenadas absolutas + rotación del modelo: si «Alinear direcciones al modelo» está activado\n" +" - El ángulo automático óptimo + este valor: si «Ángulo de puente relativo» está activado\n" +"\n" +"Use 180° para un ángulo absoluto de cero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Dirección de relleno de puentes internos" @@ -11479,6 +11953,14 @@ msgid "" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" +"Anulación del ángulo de puente interno.\n" +"Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente para cada puente específico.\n" +"De lo contrario, el ángulo indicado se utilizará según:\n" +" - Las coordenadas absolutas\n" +" - Las coordenadas absolutas + rotación del modelo: si «Alinear direcciones al modelo» está activado\n" +" - El ángulo automático óptimo + este valor: si «Ángulo de puente relativo» está activado\n" +"\n" +"Use 180° para un ángulo absoluto de cero." msgid "Relative bridge angle" msgstr "Ángulo de puente relativo" @@ -11972,9 +12454,6 @@ msgstr "" "La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar." -msgid "Select printers" -msgstr "Seleccionar impresoras" - msgid "upward compatible machine" msgstr "máquina compatible ascendente" @@ -11984,9 +12463,6 @@ msgstr "Condición" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresora activo. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresora activo." -msgid "Select profiles" -msgstr "Seleccionar perfiles" - msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si el resultado de esta expresión es verdadero, se considera que este perfil es compatible con el perfil de impresión activo." @@ -12252,24 +12728,29 @@ msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smoo msgstr "Densidad de la capa superficial superior. Un valor de 100% crea una capa superior totalmente sólida y lisa. Reducir este valor produce una superficie superior texturada, según el patrón elegido. Un valor de 0% provocará que sólo se creen las paredes en la capa superior. Destinado a fines estéticos o funcionales, no para corregir problemas como la sobreextrusión." msgid "Top surface expansion" -msgstr "" +msgstr "Expansión de la superficie superior" msgid "" "Expands the top surfaces by this distance to connect distinct top surfaces and fill gaps.\n" "Useful for cases where the top surface is interrupted by a raised feature, such as text on a plane.Expanding it removes the holes beneath these features and creates a continuous path with a better finish for printing on top.The expansion is applied to the original top surface, before any other processing such as bridging or overhang detection." msgstr "" +"Expande las superficies superiores esta distancia para conectar superficies superiores distintas y rellenar huecos.\n" +"Útil en casos en los que la superficie superior queda interrumpida por un elemento en relieve, como texto sobre un plano. Al expandirla se eliminan los huecos bajo estos elementos y se crea un trazado continuo con un mejor acabado para imprimir encima. La expansión se aplica a la superficie superior original, antes de cualquier otro procesamiento como el puenteo o la detección de salientes." msgid "Top expansion wall margin" -msgstr "" +msgstr "Margen de perímetro de la expansión superior" msgid "" "Using “Top surface expansion” may cause a surface that did not previously touch the model's outer walls to now do so.\n" "This can cause contraction marks (such as the hull line) on the outer walls.\n" "By adding a small margin, this contraction will not occur directly on the walls, thereby preventing a visible mark." msgstr "" +"Usar «Expansión de la superficie superior» puede hacer que una superficie que antes no tocaba los perímetros exteriores del modelo ahora sí lo haga.\n" +"Esto puede provocar marcas de contracción (como la línea del casco) en los perímetros exteriores.\n" +"Al añadir un pequeño margen, esta contracción no se producirá directamente sobre los perímetros, evitando así una marca visible." msgid "Top expansion direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección de la expansión superior" msgid "" "Direction in which the top surface expansion grows.\n" @@ -12277,15 +12758,19 @@ msgid "" " - Outward grows the outer edge of the surface, connecting surfaces separated by features that can divide a surface, such as a lattice pattern.\n" " - Inward and Outward does both." msgstr "" +"Dirección en la que crece la expansión de la superficie superior.\n" +" - Hacia dentro crece en los huecos y espacios que dejan los elementos que se elevan desde el centro de una superficie superior.\n" +" - Hacia fuera crece en el borde exterior de la superficie, conectando superficies separadas por elementos que pueden dividir una superficie, como un patrón de enrejado.\n" +" - Hacia dentro y hacia fuera hace ambas cosas." msgid "Inward and Outward" -msgstr "" +msgstr "Hacia dentro y hacia fuera" msgid "Inward" -msgstr "" +msgstr "Hacia dentro" msgid "Outward" -msgstr "" +msgstr "Hacia fuera" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" @@ -12620,12 +13105,18 @@ msgstr "Auto para Descarga" msgid "Auto For Match" msgstr "Auto para Coincidencia" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Manual de la boquilla" + msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura de descarga" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Temperatura al limpiar el filamento. 0 indica el límite superior del rango de temperatura recomendado para la boquilla." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica de descarga" @@ -12888,6 +13379,12 @@ msgstr "Filamento imprimible" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "El filamento es imprimible en el extrusor." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" @@ -12952,12 +13449,14 @@ msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into soli msgstr "Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido interno." msgid "Align directions to model" -msgstr "" +msgstr "Alinear direcciones al modelo" msgid "" "Aligns infill, bridge, ironing, and top/bottom surface directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" "When enabled, these directions rotate together with the model so the printed features keep their intended orientation relative to the part, preserving optimal strength and surface characteristics regardless of how the model is placed." msgstr "" +"Alinea las direcciones de relleno, puente, alisado y superficie superior/inferior para que sigan la orientación del modelo sobre la cama de impresión.\n" +"Cuando está activado, estas direcciones giran junto con el modelo, de modo que los elementos impresos mantienen su orientación prevista respecto a la pieza, conservando la resistencia y las características de superficie óptimas independientemente de cómo se coloque el modelo." msgid "Insert solid layers" msgstr "Insertar capas sólidas" @@ -13482,6 +13981,15 @@ msgstr "Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13553,6 +14061,12 @@ msgstr "" "Active esta opción si la impresora admite filtración de aire\n" "Comando G-Code: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Usar un filtro de enfriamiento" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Activar esta opción si la impresora soporta el filtro de enfriamiento" + msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de G-Code" @@ -14074,6 +14588,30 @@ msgstr "Velocidad mínima de desplazamiento" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Velocidad mínima de desplazamiento (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Fuerza máxima del eje Y" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "La fuerza máxima permitida del eje Y" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Masa de la cama del eje Y" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "La carga de la masa de la cama de la máquina del eje Y" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "Masa máxima de impresión permitida" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "Masa máxima impresa permitida en una placa" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Aceleración máxima para la extrusión" @@ -14626,6 +15164,9 @@ msgstr "Extrusor Directo" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "Híbrido" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "Habilitar mapa dinámico de filamentos" @@ -14659,6 +15200,12 @@ msgstr "Velocidad de De-retracción" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Velocidad para recargar el filamento en la boquilla. Cero significa la misma velocidad que la retracción." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware (beta)" @@ -14962,6 +15509,12 @@ msgstr "Si se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo tim msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Variación de temperatura" @@ -15048,16 +15601,19 @@ msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of th msgstr "Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama de impresión al inicio de la impresión." msgid "Toolchange ordering" -msgstr "" +msgstr "Orden de cambios de herramienta" msgid "" "Determines the order of tool changes on each layer.\n" "- Default: Starts with the last used extruder to minimize tool changes.\n" "- Cyclic: Uses a fixed tool sequence each layer. This sacrifices speed for better surface quality, as the extra toolchanges allow layers more time to cool." msgstr "" +"Determina el orden de los cambios de herramienta en cada capa.\n" +"- Por defecto: Comienza con el último extrusor utilizado para minimizar los cambios de herramienta.\n" +"- Cíclico: Utiliza una secuencia de herramientas fija en cada capa. Esto sacrifica velocidad a cambio de una mejor calidad de superficie, ya que los cambios de herramienta adicionales dan más tiempo a las capas para enfriarse." msgid "Cyclic" -msgstr "" +msgstr "Cíclico" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" @@ -15496,7 +16052,7 @@ msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior." msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" +msgstr "Superficies anisótropas" msgid "" "Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" @@ -15504,9 +16060,13 @@ msgid "" "This option disable the gap fill.\n" "This option can increase a printing time." msgstr "" +"Patrones anisótropos en las superficies superior e inferior.\n" +"Se aplicará el modo de impresión codireccional. Para ciertos patrones, el relleno omnidireccional proporciona dispersión del color al usar plásticos multicolor o de tipo seda.\n" +"Esta opción desactiva el relleno de huecos.\n" +"Esta opción puede aumentar el tiempo de impresión." msgid "Separated infills" -msgstr "" +msgstr "Rellenos separados" msgid "" "Centers the internal infill of each part on itself, as if it were sliced on its own, instead of on the whole assembly. Parts that touch or overlap are treated as one body and share a center; separate parts (or distinct 3D objects) each get their own.\n" @@ -15514,9 +16074,13 @@ msgid "" "Affects line and grid patterns and rotation-template infills.\n" "Patterns locked to global coordinates (Gyroid, Honeycomb, TPMS, ...) are unaffected." msgstr "" +"Centra el relleno interno de cada pieza sobre sí misma, como si se laminara por separado, en lugar de sobre todo el conjunto. Las piezas que se tocan o se superponen se tratan como un solo cuerpo y comparten un centro; las piezas separadas (u objetos 3D distintos) tienen cada una el suyo.\n" +"Útil cuando un conjunto agrupa varios objetos que deben mantener cada uno un relleno coherente y autocentrado.\n" +"Afecta a los patrones de línea y cuadrícula y a los rellenos con plantilla de rotación.\n" +"Los patrones anclados a coordenadas globales (Giroide, Panal, TPMS, ...) no se ven afectados." msgid "Center surface pattern on" -msgstr "" +msgstr "Centrar el patrón de superficie en" msgid "" "Chooses where the centering point of centered top/bottom surface patterns (Archimedean Chords, Octagram Spiral) is placed.\n" @@ -15524,15 +16088,19 @@ msgid "" " - Each Model: centers the pattern on each connected body. Parts that touch or overlap share one center; parts detached from the rest each get their own.\n" " - Each Assembly: uses a single shared center for the whole object or assembly." msgstr "" +"Elige dónde se sitúa el punto de centrado de los patrones centrados de superficie superior/inferior (Espiral de Arquímedes, Espiral Octagonal).\n" +" - Cada superficie: centra el patrón en cada región de superficie individual, de modo que cada isla es simétrica por sí misma.\n" +" - Cada modelo: centra el patrón en cada cuerpo conectado. Las piezas que se tocan o se superponen comparten un centro; las piezas separadas del resto tienen cada una el suyo.\n" +" - Cada conjunto: usa un único centro compartido para todo el objeto o conjunto." msgid "Each Surface" -msgstr "" +msgstr "Cada superficie" msgid "Each Model" -msgstr "" +msgstr "Cada modelo" msgid "Each Assembly" -msgstr "" +msgstr "Cada conjunto" msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión." @@ -15577,12 +16145,30 @@ msgstr "Multiplicador de flujo" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y los volúmenes de flujo de la tabla." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Volumen de purga" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "El volumen de material para purgar la extrusora en la torre." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ancho de la torre de purga." @@ -15870,6 +16456,57 @@ msgstr "Ancho mínimo del perímetro" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la boquilla." +msgid "Hotend change time" +msgstr "Tiempo del cambio de Hotend" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "Es hora de cambiar el Hotend." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Cambio del Hotend" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Al cambiar el hotend, se recomienda extruir una determinada longitud de filamento de la boquilla original. Esto ayuda a minimizar el rezumado de la boquilla." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Cambio de extrusor" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Para evitar la exudación, la boquilla realizará un movimiento de desplazamiento inverso durante un cierto tiempo una vez finalizado el apisonado. El ajuste define el tiempo de desplazamiento." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Para evitar la supuración, la temperatura de la boquilla se enfriará durante la embestida. Por lo tanto, el tiempo de embestida debe ser mayor que el tiempo de enfriamiento. 0 significa que está desactivado." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "La velocidad volumétrica máxima para embestir antes del cambio de extrusor, donde -1 significa usar la velocidad volumétrica máxima." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "Para evitar el rezumado, la temperatura de la boquilla se enfriará durante el empuje. Nota: solo se activan un comando de enfriamiento y el ventilador, no se garantiza alcanzar la temperatura objetivo. 0 significa deshabilitado." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "La velocidad volumétrica máxima para embestir antes de un cambio de Hotend, donde -1 significa usar la velocidad volumétrica máxima." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "longitud al cambiar el hotend" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Cuando se modifique este valor de retracción, se utilizará como la cantidad de filamento retraído dentro del hotend antes de cambiar los hotends." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "El volumen de material necesario para cebar el extrusor al cambiar el Hotend en la torre." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Diferencial de temperatura de precalentamiento" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Diferencial de temperatura aplicado durante el precalentamiento antes del cambio de herramienta." + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detectar relleno sólido interno estrecho" @@ -16610,12 +17247,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Calibración no soportada" -msgid "Error desc" -msgstr "Error en la descripción" - -msgid "Extra info" -msgstr "Información extra" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dinámicas de Flujo" @@ -16819,6 +17450,12 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "ID de la boquilla" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Flujo estándar" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su cama" @@ -16908,9 +17545,6 @@ msgstr "La información de AMS y de la boquilla está sincronizada" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Flujo de boquilla" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Información de boquilla" - msgid "Filament position" msgstr "Posición de filamento" @@ -16984,6 +17618,10 @@ msgstr "Éxito recuperando el historial de resultados" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Nota: El número del hotend en el %s está vinculado al soporte. Cuando el hotend se mueve a un nuevo soporte, su número se actualizará automáticamente." + msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -18728,6 +19366,12 @@ msgstr "Error de impresión" msgid "Removed" msgstr "Eliminado" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "No me recuerdes de nuevo" @@ -18761,12 +19405,25 @@ msgstr "Vídeo tutorial" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sincronizar con impresora)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Laminar según este método de agrupación:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Tip: Puedes arrastrar los filamentos para reasignarlos a diferentes boquillas." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "El método de agrupación de filamentos para la placa actual se determina por la opción desplegable en el botón de placa de laminado." @@ -18998,9 +19655,6 @@ msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Continuar?" msgid "Skipping objects." msgstr "Omitiendo objetos." -msgid "Select Filament" -msgstr "Seleccionar Filamento" - msgid "Null Color" msgstr "Color Nulo" @@ -19515,6 +20169,18 @@ msgstr "" "Evita la deformación\n" "¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la probabilidad de deformaciones?" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista realista." + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "" +#~ "Aplica normales suavizadas a la vista realista.\n" +#~ "\n" +#~ "Requiere recargar la escena manualmente para que surta efecto (clic derecho en la vista 3D → \"Recargar todo\")." + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Continuar sincronizando filamentos" @@ -20426,9 +21092,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "No puede iniciarse sin una tarjeta SD." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Actualizar" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "La sensibilidad de pausa es" @@ -22903,213 +23566,3 @@ msgstr "" #~ msgid "preparing, export 3MF failed!" #~ msgstr "Preparando; ¡Error al exportar 3MF!" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Hotend anómalo" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Boquillas Disponibles" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Masa de la cama del eje Y" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Precaución: No se incluye la combinación de diámetros de boquilla en una misma impresión. Si el tamaño seleccionado está únicamente en un extrusor, se aplicará la impresión con un solo extrusor." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Durante la actualización del hotend, el cabezal se moverá. No meta la mano en la cámara." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Activar esta opción si la impresora soporta el filtro de enfriamiento" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Error: No se puede establecer el conteo de boquillas a cero." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Error: La cantidad de boquillas no puede exceder de %d." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Cambio de extrusor" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Cambio del Hotend" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Tiempo del cambio de Hotend" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "La información del hotend podría ser inexacta. ¿Desea volver a leer el hotend? (La información del hotend puede cambiar al apagar el dispositivo)." - -msgid "Hybrid" -msgstr "Híbrido" - -msgid "I confirm all" -msgstr "Confirmar todo" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Estante de Hotend por Inducción" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Fuerza máxima del eje Y" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Manual de la boquilla" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Guía de selección de boquillas" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Por favor, confirme si el diámetro de la boquilla y el caudal requeridos coinciden con los valores que se muestran actualmente." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Por favor, configure el número de boquillas" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Diferencial de temperatura de precalentamiento" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Se requiere una torre de purga para el cambio de boquilla. Puede haber imperfecciones en el modelo sin la torre de purga. ¿Está seguro de que desea desactivar la torre de purga?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Volver a leerlo todo" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "Leyendo los hotends, por favor espere." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Actualizar %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Estado de la boquilla de sincronización" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU de alto flujo" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Diferencial de temperatura aplicado durante el precalentamiento antes del cambio de herramienta." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "Masa máxima de impresión permitida" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "Masa máxima impresa permitida en una placa" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "La fuerza máxima permitida del eje Y" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "Este hotend presenta un problema y no está disponible en este momento. Por favor, vaya a \"Dispositivo -> Actualizar\" para actualizar el firmware." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "La carga de la masa de la cama de la máquina del eje Y" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "La velocidad volumétrica máxima para embestir antes de un cambio de Hotend, donde -1 significa usar la velocidad volumétrica máxima." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "La velocidad volumétrica máxima para embestir antes del cambio de extrusor, donde -1 significa usar la velocidad volumétrica máxima." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "Es posible que el cabezal y el rack del hotend se muevan. Mantenga las manos alejadas de la cámara." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "El volumen de material necesario para cebar el extrusor al cambiar el Hotend en la torre." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "Es hora de cambiar el Hotend." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "Para evitar el rezumado, la temperatura de la boquilla se enfriará durante el empuje. Nota: solo se activan un comando de enfriamiento y el ventilador, no se garantiza alcanzar la temperatura objetivo. 0 significa deshabilitado." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Para evitar la supuración, la temperatura de la boquilla se enfriará durante la embestida. Por lo tanto, el tiempo de embestida debe ser mayor que el tiempo de enfriamiento. 0 significa que está desactivado." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Para evitar la exudación, la boquilla realizará un movimiento de desplazamiento inverso durante un cierto tiempo una vez finalizado el apisonado. El ajuste define el tiempo de desplazamiento." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Boquilla desconocida detectada. Actualiza para sincronizarla (las boquillas no actualizadas se omitirán durante el laminado)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Se ha detectado una boquilla desconocida. Actualice para obtener información actualizada (las boquillas no actualizadas se excluirán durante el corte). Verifique el diámetro y la tasa de flujo de la boquilla con los valores mostrados." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Usar un filtro de enfriamiento" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Al cambiar el hotend, se recomienda extruir una determinada longitud de filamento de la boquilla original. Esto ayuda a minimizar el rezumado de la boquilla." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Cuando se modifique este valor de retracción, se utilizará como la cantidad de filamento retraído dentro del hotend antes de cambiar los hotends." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "Su impresora tiene diferentes boquillas instaladas. Por favor, seleccione una boquilla para esta impresión." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "longitud al cambiar el hotend" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "Las boquillas dinámicas están asignadas a la placa actual. Seleccionar hotend no está soportado." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Rack del hotend" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "El estado del hotend es anormal y no está disponible actualmente. Por favor, actualice el firmware e inténtelo de nuevo." - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Información de Hotends" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotends en el rack" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Ir a la página de actualización" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Nota: El número del hotend en el %s está vinculado al soporte. Cuando el hotend se mueve a un nuevo soporte, su número se actualizará automáticamente." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "ID de la boquilla" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "Es necesario leer la información de la boquilla" - -msgid "Please wait" -msgstr "Espere por favor" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "La impresión con la boquilla actual puede producir un extra de %0.2f g de desperdicio." - -msgid "Raised" -msgstr "Aumentado" - -msgid "Read All" -msgstr "Leer todo" - -msgid "Reading " -msgstr "Leyendo " - -msgid "Row A" -msgstr "Fila A" - -msgid "Row B" -msgstr "Fila B" - -msgid "Running..." -msgstr "En ejecución..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Seleccionar Filamento && Hotends" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Flujo estándar" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Cabezal" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Cabezal" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Tiempo empleado: %s" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 7d3dcdfacc..9b63eb780c 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -38,6 +38,24 @@ msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge par l’AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "L'AMS ne prend pas en charge le 'Bambu Lab PET-CF'." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Veuillez effectuer un tirage à froid avant d'imprimer du TPU pour éviter le bouchage. Vous pouvez utiliser la maintenance par tirage à froid sur l'imprimante." @@ -50,6 +68,9 @@ msgstr "Le PVA humide est souple et peut se coincer dans l'extrudeur. Séchez-le msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "La surface rugueuse du PLA Glow peut accélérer l'usure du système AMS, en particulier sur les composants internes de l'AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Les filaments CF/GF sont durs et cassants, ils peuvent se casser ou se coincer dans l’AMS, veuillez les utiliser avec prudence." @@ -59,10 +80,90 @@ msgstr "Le PPS-CF est cassant et pourrait se briser dans le tube PTFE courbé au msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "Le PPA-CF est cassant et pourrait se briser dans le tube PTFE courbé au-dessus de la tête d'outil." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s n'est pas pris en charge par l'extrudeur %s." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Haut débit" + +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Acier trempé" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acier inoxydable" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Carbure de tungstène" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "La tête d'outil et le rack hotend peuvent se déplacer. Veuillez garder vos mains hors de la chambre." + +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "Les informations du Hotend peuvent être inexactes. Souhaitez-vous relire le Hotend ? (Les informations du Hotend peuvent changer lors de la coupure d'alimentation)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Tout confirmer" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Relire tout" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "Lecture des hotends, veuillez patienter." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Pendant la mise à niveau du hotend, la tête d’outil va se déplacer. Ne mettez pas vos mains dans la chambre." + +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Humidité actuelle de l’AMS" @@ -93,6 +194,85 @@ msgstr "Version :" msgid "Latest version" msgstr "Dernière version" +msgid "Row A" +msgstr "Rang A" + +msgid "Row B" +msgstr "Rang B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Tête d'Outil" + +msgid "Empty" +msgstr "Vide" + +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Rack Hotend Induction" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Infos Hotends" + +msgid "Read All" +msgstr "Tout Lire" + +msgid "Reading " +msgstr "Lecture " + +msgid "Please wait" +msgstr "Veuillez patienter" + +msgid "Running..." +msgstr "En cours..." + +msgid "Raised" +msgstr "Soulevée" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "Cet hotend est dans un état anormal et est actuellement indisponible. Veuillez aller dans \"Appareil -> Mise à jour\" pour mettre à jour le firmware." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Hotend Anormal" + +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Actualisation" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "État du hotend anormal, il est indisponible pour le moment. Veuillez mettre à jour le firmware et réessayer." + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Aller à la page de Mise à jour" + +msgid "SN" +msgstr "Numéro de série" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Temps d'Usage: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "Les buses dynamiques sont attribuées sur la plaque actuelle. La sélection du hotend n'est pas prise en charge." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Rack Hotends" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Tête d'Outil" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "Les informations de la buse doivent être lues" + msgid "Support Painting" msgstr "Peindre les supports" @@ -602,9 +782,6 @@ msgstr "Proportion de l’espace par rapport au rayon" msgid "Confirm connectors" msgstr "Confirmer les connecteurs" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Retourner le plan de coupe" @@ -645,12 +822,12 @@ msgstr "Couper en plusieurs pièces" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Réinitialiser le plan de coupe et retirer les connecteurs" +msgid "Reset Cut" +msgstr "Réinitialiser la découpe" + msgid "Perform cut" msgstr "Effectuer la coupe" -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Connecteurs invalides détectés" @@ -681,6 +858,16 @@ msgstr "Le plan de coupe avec rainure est invalide" msgid "Connector" msgstr "Connecteur" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" +"Les objets (%1%) ont des connecteurs dupliqués. Certains connecteurs risquent d’être absents du résultat du découpage.\n" +"Veuillez signaler à l’équipe PrusaSlicer dans quel scénario ce problème est survenu.\n" +"Merci." + msgid "Cut by Plane" msgstr "Coupe par plan" @@ -727,9 +914,6 @@ msgstr "Simplifier" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est sélectionnée" -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - msgid "Extra high" msgstr "Très haut" @@ -1871,22 +2055,30 @@ msgstr "Conflit de synchronisation cloud pour le préréglage « %s » :" msgid "" "This preset has a newer version in OrcaCloud.\n" "Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." -msgstr "Ce préréglage possède une version plus récente dans OrcaCloud.\nRécupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." +msgstr "" +"Ce préréglage possède une version plus récente dans OrcaCloud.\n" +"Récupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." msgid "" "A preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" "Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." -msgstr "Un préréglage de ce nom existe déjà dans OrcaCloud.\nRécupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." +msgstr "" +"Un préréglage de ce nom existe déjà dans OrcaCloud.\n" +"Récupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." msgid "" "A preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" "Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." -msgstr "Un préréglage du même nom a été précédemment supprimé du cloud.\nSupprimer effacera votre préréglage local. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." +msgstr "" +"Un préréglage du même nom a été précédemment supprimé du cloud.\n" +"Supprimer effacera votre préréglage local. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." msgid "" "There was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" "Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." -msgstr "Un conflit de préréglage inattendu ou non identifié s’est produit.\nRécupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." +msgstr "" +"Un conflit de préréglage inattendu ou non identifié s’est produit.\n" +"Récupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" @@ -1899,7 +2091,9 @@ msgstr "" msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy of preset \"%s\" with your local changes.\n" "Do you want to continue?" -msgstr "Forcer l’envoi écrasera la copie cloud du préréglage « %s » avec vos modifications locales.\nVoulez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Forcer l’envoi écrasera la copie cloud du préréglage « %s » avec vos modifications locales.\n" +"Voulez-vous continuer ?" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Résoudre le conflit de synchronisation cloud" @@ -2003,6 +2197,9 @@ msgstr "L’accès au paquet %s n’est pas autorisé." msgid "Loading user preset" msgstr "Chargement du préréglage utilisateur" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "Une mise à jour est disponible. Ouvrez la boîte de dialogue du paquet de préréglages pour l’installer." + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s a été supprimé." @@ -2016,6 +2213,20 @@ msgstr "Sélectionner la langue" msgid "Language" msgstr "Langue" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "Le passage d’Orca Slicer à la langue %s a échoué." + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vous devrez peut-être reconfigurer les paramètres régionaux manquants, probablement en exécutant les commandes « locale-gen » et « dpkg-reconfigure locales ».\n" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "Orca Slicer — Échec du changement de langue" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2612,6 +2823,46 @@ msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier la couleur de peinture de l'objet" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Cliquez sur l'icône pour déplacer cet objet vers le plateau" +# Orca: hardcoded GUI strings extracted (i18n FR pass) +msgid "Rename Object" +msgstr "Renommer l’objet" + +msgid "Rename Part" +msgstr "Renommer la pièce" + +msgid "Paste settings" +msgstr "Coller les réglages" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Déplacer les objets sur le plateau" + +msgid "Object order changed" +msgstr "Ordre des objets modifié" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "Réglage de couche ajouté" + +msgid "Part setting added" +msgstr "Réglage de pièce ajouté" + +msgid "Object setting added" +msgstr "Réglage d’objet ajouté" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "Réglages de plage de hauteur ajoutés" + +msgid "Part settings added" +msgstr "Réglages de pièce ajoutés" + +msgid "Object settings added" +msgstr "Réglages d’objet ajoutés" + +msgid "Load Part" +msgstr "Charger une pièce" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "Charger un modificateur" + msgid "Loading file" msgstr "Chargement du fichier" @@ -2621,6 +2872,9 @@ msgstr "Erreur !" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Impossible d’obtenir les données du modèle dans le fichier actuel." +msgid "Add primitive" +msgstr "Ajouter une primitive" + msgid "Generic" msgstr "Générique" @@ -2633,6 +2887,12 @@ msgstr "Passez en mode de réglage \"par objet\" pour modifier les paramètres d msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Retirer la surface irrégulière peinte" +msgid "Delete Settings" +msgstr "Supprimer les réglages" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Supprimer la plage de hauteur" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Supprimer le connecteur de l'objet qui fait partie de la découpe" @@ -2662,12 +2922,24 @@ msgstr "Supprimer tous les connecteurs" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "La suppression de la dernière partie pleine n'est pas autorisée." +msgid "Delete part" +msgstr "Supprimer la pièce" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "L'objet cible ne contient qu'une seule pièce et ne peut pas être divisé." +msgid "Split to parts" +msgstr "Scinder en pièces" + msgid "Assembly" msgstr "Assemblé" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "Fusionner les pièces en un objet" + +msgid "Add layers" +msgstr "Ajouter des couches" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Informations sur les connecteurs de coupe" @@ -2698,6 +2970,9 @@ msgstr "Plages de hauteur" msgid "Settings for height range" msgstr "Réglages de la plage de hauteur" +msgid "Delete selected" +msgstr "Supprimer la sélection" + msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -2719,6 +2994,9 @@ msgstr "Type :" msgid "Choose part type" msgstr "Choisissez le type de pièce" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Séparer les instances en objets" + msgid "Enter new name" msgstr "Entrer un nouveau nom" @@ -2746,6 +3024,9 @@ msgstr "\"%s\" dépassera 1 million de faces après cette subdivision, ce qui pe msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "Le maillage de la pièce \"%s\" contient des erreurs. Veuillez le réparer d'abord." +msgid "Change Filaments" +msgstr "Changer les filaments" + msgid "Additional process preset" msgstr "Préréglage de traitement supplémentaire" @@ -2755,9 +3036,6 @@ msgstr "Supprimer le paramètre" msgid "to" msgstr "à" -msgid "Remove height range" -msgstr "Supprimer la plage de hauteur" - msgid "Add height range" msgstr "Ajouter une plage de hauteur" @@ -2960,6 +3238,9 @@ msgstr "Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton « Charger » o msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Le type de filament est inconnu, ce qui est nécessaire pour effectuer cette action. Veuillez définir les informations du filament cible." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Changer la vitesse du ventilateur pendant l'impression peut affecter la qualité d'impression, veuillez choisir avec précaution." @@ -3081,6 +3362,24 @@ msgstr "Confirmation de l'extrusion" msgid "Check filament location" msgstr "Vérification de la position du filament" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "La température maximale ne peut pas dépasser " @@ -3132,6 +3431,62 @@ msgstr "Mode développeur" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "Ouvrir le centre de dépannage" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Veuillez définir le nombre de buses" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Erreur : impossible de définir le nombre de buses à zéro." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Erreur : Le nombre de buses ne peut pas dépasser %d." + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +msgid "Extruder" +msgstr "Extrudeur" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Sélection de Buse" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Buses Disponibles" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Info buse" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Synchroniser Buse" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Attention : Le mélange de diamètres de buses dans une même impression n'est pas pris en charge. Si la taille sélectionnée se trouve uniquement sur un extrudeur, l'impression mono-extrudeur sera appliquée." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Actualisation %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Buse inconnue détectée. Actualisez pour mettre à jour les informations (les buses non actualisées seront exclues lors du découpage). Vérifiez le diamètre de la buse et le débit par rapport aux valeurs affichées." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Buse inconnue détectée. Actualisez pour mettre à jour (les buses non actualisées seront ignorées lors de la découpe)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Veuillez confirmer si le diamètre de la buse requis et le débit correspondent aux valeurs actuellement affichées." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "Votre imprimante est équipée de  différentes buses . Veuillez sélectionner une buse pour cette impression." + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +msgid "Done." +msgstr "Terminé." + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3455,15 +3810,9 @@ msgstr "OrcaSlicer est né dans ce même esprit, en s’inspirant de PrusaSlicer msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "Aujourd’hui, OrcaSlicer est le slicer open-source le plus utilisé et le plus activement développé de la communauté de l’impression 3D. Beaucoup de ses innovations ont été adoptées par d’autres slicers, ce qui en fait une force motrice pour toute l’industrie." -msgid "Version" -msgstr "Version" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Réglage des matériaux AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -3484,12 +3833,12 @@ msgstr "min" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "La valeur saisie doit être supérieure à %1% et inférieure à %2%" -msgid "SN" -msgstr "Numéro de série" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Facteurs de calibration dynamique du débit" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Guide wiki" + msgid "PA Profile" msgstr "Profil PA" @@ -3661,6 +4010,19 @@ msgstr "Buse droite" msgid "Nozzle" msgstr "Buse" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Sélectionnez Filament && Hotends" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Sélectionner le filament" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "Imprimer avec la buse actuelle peut générer %0.2f g de déchets supplémentaires." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Note : le type de filament (%s) ne correspond pas au type de filament (%s) dans le fichier de tranchage. Si vous souhaitez utiliser cet emplacement, vous pouvez installer %s à la place de %s et modifier les informations de l'emplacement sur la page 'Appareil'." @@ -4345,9 +4707,6 @@ msgstr "Mesure de la surface" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Calibration de la position de détection de l'agglomération de la buse" -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - msgid "Update successful." msgstr "Mise à jour réussie." @@ -4856,9 +5215,6 @@ msgstr "Définir comme optimal" msgid "Regroup filament" msgstr "Regrouper les filaments" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Guide wiki" - msgid "up to" msgstr "jusqu’à" @@ -4910,9 +5266,6 @@ msgstr "Changements de filaments" msgid "Options" msgstr "Options" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeur" - msgid "Cost" msgstr "Coût" @@ -5118,9 +5471,6 @@ msgstr "Organiser les objets sur les plaques sélectionnées" msgid "Split to objects" msgstr "Diviser en objets individuels" -msgid "Split to parts" -msgstr "Scinder en pièces" - msgid "Assembly View" msgstr "Vue de l'assemblage" @@ -5833,6 +6183,9 @@ msgstr "Exporter le Résultat" msgid "Select profile to load:" msgstr "Sélectionnez le profil à charger :" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "Fichiers de configuration (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -5999,9 +6352,6 @@ msgstr "Téléchargez les fichiers sélectionnés depuis l'imprimante." msgid "Batch manage files." msgstr "Gérer les fichiers par lots." -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Recharger la liste des fichiers de l’imprimante." @@ -6308,6 +6658,9 @@ msgstr "Options d'impression" msgid "Safety Options" msgstr "Options de sécurité" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Lampe" @@ -6341,6 +6694,12 @@ msgstr "Lorsque l'impression est en pause, le chargement et le déchargement de msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "L'extrudeur actuel est occupé à changer de filament." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "L'emplacement actuel est déjà chargé." @@ -6389,9 +6748,6 @@ msgstr "Cela ne prend effet que pendant l'impression" msgid "Silent" msgstr "Silencieux" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -6425,6 +6781,12 @@ msgstr "Ajouter une image" msgid "Delete Photo" msgstr "Supprimer l’image" +msgid "Select Images" +msgstr "Sélectionner des images" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "Fichiers image (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" + msgid "Submit" msgstr "Envoyer" @@ -6608,6 +6970,9 @@ msgstr "Comment utiliser le mode LAN uniquement" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Veuillez consulter le Wiki avant utilisation ->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Souris 3D déconnectée." @@ -6855,27 +7220,18 @@ msgstr "Débit" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Veuillez changer les paramètres de buse sur l'imprimante." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acier trempé" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acier inoxydable" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Carbure de tungstène" - msgid "Brass" msgstr "Laiton" msgid "High flow" msgstr "Haut débit" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Aucun lien wiki disponible pour cette imprimante." -msgid "Refreshing" -msgstr "Actualisation" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Indisponible pendant que la fonction de maintenance par chauffage est activée." @@ -6998,6 +7354,15 @@ msgstr "Changer le diamètre" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configuration incompatible" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Astuces" + msgid "Sync printer information" msgstr "Synchroniser les informations de l'imprimante" @@ -7026,6 +7391,9 @@ msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage" msgid "Project Filaments" msgstr "Filaments du projet" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumes de purge" @@ -7241,9 +7609,6 @@ msgstr "L'imprimante connectée est %s. Elle doit correspondre au préréglage d msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Voulez-vous synchroniser les informations de l'imprimante et changer automatiquement le préréglage ?" -msgid "Tips" -msgstr "Astuces" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Le fichier ne contient pas de données géométriques." @@ -7291,9 +7656,21 @@ msgstr "" "Cette action va rompre la correspondance entre les objets coupés.\n" "Après cela, la cohérence du modèle ne peut plus être garantie." +msgid "Delete Object" +msgstr "Supprimer l’objet" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Supprimer tous les objets" + +msgid "Reset Project" +msgstr "Réinitialiser le projet" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé." +msgid "Split to Objects" +msgstr "Scinder en objets" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "Désactiver le dépôt automatique pour préserver le positionnement en Z ?\n" @@ -7318,6 +7695,9 @@ msgstr "Sélectionnez un nouveau fichier" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Le fichier de remplacement n'a pas été sélectionné" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "Remplacer par un fichier 3D" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Sélectionner le dossier source pour le remplacement" @@ -7364,6 +7744,9 @@ msgstr "Impossible de recharger :" msgid "Error during reload" msgstr "Erreur lors du rechargement" +msgid "Reload all" +msgstr "Tout recharger" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Il y a des avertissements après le découpage des modèles :" @@ -7918,7 +8301,11 @@ msgid "" "Smaller values produce higher-quality meshes but increase processing time.\n" "Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" "Default: 0.003 mm." -msgstr "Déviation linéaire utilisée lors du maillage des fichiers STEP importés.\nDes valeurs plus petites produisent des maillages de meilleure qualité mais augmentent le temps de traitement.\nUtilisée par défaut dans la fenêtre d’import, ou directement lorsque la fenêtre d’import est désactivée.\nPar défaut : 0,003 mm." +msgstr "" +"Déviation linéaire utilisée lors du maillage des fichiers STEP importés.\n" +"Des valeurs plus petites produisent des maillages de meilleure qualité mais augmentent le temps de traitement.\n" +"Utilisée par défaut dans la fenêtre d’import, ou directement lorsque la fenêtre d’import est désactivée.\n" +"Par défaut : 0,003 mm." msgid "STEP importing: angle deflection" msgstr "Import STEP : déviation angulaire" @@ -7928,7 +8315,11 @@ msgid "" "Smaller values produce higher-quality meshes but increase processing time.\n" "Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" "Default: 0.5." -msgstr "Déviation angulaire utilisée lors du maillage des fichiers STEP importés.\nDes valeurs plus petites produisent des maillages de meilleure qualité mais augmentent le temps de traitement.\nUtilisée par défaut dans la fenêtre d’import, ou directement lorsque la fenêtre d’import est désactivée.\nPar défaut : 0,5." +msgstr "" +"Déviation angulaire utilisée lors du maillage des fichiers STEP importés.\n" +"Des valeurs plus petites produisent des maillages de meilleure qualité mais augmentent le temps de traitement.\n" +"Utilisée par défaut dans la fenêtre d’import, ou directement lorsque la fenêtre d’import est désactivée.\n" +"Par défaut : 0,5." msgid "STEP importing: Split into multiple objects" msgstr "Import STEP : diviser en plusieurs objets" @@ -7937,7 +8328,10 @@ msgid "" "If enabled, compound and compsolid shapes in imported STEP files are split into multiple objects.\n" "Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" "Default: disabled." -msgstr "Si activé, les formes compound et compsolid des fichiers STEP importés sont divisées en plusieurs objets.\nUtilisé par défaut dans la fenêtre d’import, ou directement lorsque la fenêtre d’import est désactivée.\nPar défaut : désactivé." +msgstr "" +"Si activé, les formes compound et compsolid des fichiers STEP importés sont divisées en plusieurs objets.\n" +"Utilisé par défaut dans la fenêtre d’import, ou directement lorsque la fenêtre d’import est désactivée.\n" +"Par défaut : désactivé." msgid "Quality level for Draco export" msgstr "Niveau de qualité pour l'exportation Draco" @@ -8119,6 +8513,15 @@ msgstr "Effacer mon choix pour la synchronisation du préréglage d'imprimante a msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" +msgid "Smooth normals" +msgstr "Normales lissées" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "Ombrage de Phong" @@ -8134,20 +8537,8 @@ msgstr "Applique le SSAO dans la vue réaliste." msgid "Shadows" msgstr "Ombres" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "Affiche les ombres portées sur la plaque dans la vue réaliste." - -msgid "Smooth normals" -msgstr "Normales lissées" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" -"Applique les normales lissées à la vue réaliste.\n" -"\n" -"Nécessite un rechargement manuel de la scène pour prendre effet (clic droit sur la vue 3D → « Tout recharger »)." msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anticrénelage" @@ -8437,6 +8828,9 @@ msgstr "Préréglages incompatibles" msgid "My Printer" msgstr "Mon imprimante" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Filaments gauche" @@ -8455,6 +8849,9 @@ msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages" msgid "Edit preset" msgstr "Modifier le préréglage" +msgid "Change extruder color" +msgstr "Changer la couleur de l’extrudeur" + msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" @@ -8485,9 +8882,6 @@ msgstr "Sélectionner/supprimer des imprimantes (préréglages du système)" msgid "Create printer" msgstr "Créer une imprimante" -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" @@ -8716,12 +9110,42 @@ msgstr "Envoi terminé" msgid "Error code" msgstr "Code d'erreur" -msgid "High Flow" -msgstr "Haut débit" +msgid "Error desc" +msgstr "Description" + +msgid "Extra info" +msgstr "Informations" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "Le réglage de débit de la buse de %s(%s) ne correspond pas au fichier de tranchage (%s). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante correspondant lors du tranchage." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8783,8 +9207,38 @@ msgstr "Coût de %dg de filament et %d changements de plus que le regroupement o msgid "nozzle" msgstr "buse" -msgid "both extruders" -msgstr "les deux extrudeurs" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Le réglage de débit de la buse de %s(%s) ne correspond pas au fichier de tranchage (%s). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante correspondant lors du tranchage." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Conseil : Si vous avez récemment changé la buse de votre imprimante, veuillez aller dans 'Appareil -> Pièces de l'imprimante' pour modifier les paramètres de buse." @@ -8797,10 +9251,17 @@ msgstr "Le diamètre %s (%.1fmm) de l'imprimante actuelle ne correspond pas au f msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "Le diamètre de buse actuel (%.1fmm) ne correspond pas au fichier de tranchage (%.1fmm). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante correspondant lors du tranchage." +msgid "both extruders" +msgstr "les deux extrudeurs" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "La dureté du matériau actuel (%s) dépasse la dureté de %s(%s). Veuillez vérifier les paramètres de buse ou de matériau et réessayer." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] nécessite une impression dans un environnement à haute température. Veuillez fermer la porte." @@ -8910,9 +9371,6 @@ msgstr "Le firmware actuel prend en charge un maximum de 16 matériaux. Vous pou msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "Le type de filament externe est inconnu ou ne correspond pas au type de filament du fichier de découpe. Veuillez vérifier que vous avez installé le bon filament sur la bobine externe." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Veuillez consulter le Wiki avant utilisation ->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "Le firmware actuel ne prend pas en charge le transfert de fichiers vers le stockage interne." @@ -9091,6 +9549,9 @@ msgstr "Synchroniser la modification des paramètres avec les paramètres corres msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Cliquez pour rétablir tous les paramètres au dernier préréglage enregistré." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Une tour d'amorçage est requise pour le changement de buse. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans cette tour. Êtes-vous sûr de vouloir désactiver la tour d'amorçage ?" + msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Une tour d’amorçage est requise pour le mode timelapse fluide. Le modèle peut présenter des défauts sans tour d’amorçage. Voulez-vous vraiment la désactiver ?" @@ -9169,9 +9630,6 @@ msgstr "S’ajuster automatiquement à la plage définie ?\n" msgid "Adjust" msgstr "Ajuster" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande distance lors des changements de filament afin de minimiser le rinçage. Bien que cela puisse réduire considérablement le rinçage, cela peut également augmenter le risque de bouchage des buses ou d’autres complications d’impression." @@ -9667,6 +10125,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Voulez-vous vraiment %1% le préréglage sélectionné ?" +msgid "Select printers" +msgstr "Sélectionner les imprimantes" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Sélectionner les profils" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9911,6 +10375,12 @@ msgstr "Transférer les valeurs de gauche à droite" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Si elle est activée, cette boîte de dialogue peut être utilisée pour convertir les valeurs sélectionnées de gauche à droite." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "L’un des préréglages n’existe pas." + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "Les préréglages comparés utilisent une technologie d’imprimante différente." + msgid "Add File" msgstr "Ajouter un Fichier" @@ -10275,6 +10745,9 @@ msgstr "Connexion" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "Échec de la connexion. Veuillez réessayer." +msgid "parse json failed" +msgstr "Échec de l’analyse du JSON" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Action requise] " @@ -10581,6 +11054,9 @@ msgstr "Nom de l’imprimante" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Où trouver l'adresse IP et le code d'accès de votre imprimante ?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "Comment résoudre les problèmes ?" + msgid "Connect" msgstr "Se connecter" @@ -10645,6 +11121,9 @@ msgstr "Module de découpe" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Système d'extinction automatique" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Bêta" @@ -10663,6 +11142,9 @@ msgstr "La mise à jour a échoué" msgid "Update successful" msgstr "Mise à jour réussie" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotends sur le Rack" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer la mise à jour ? Cela prendra environ 10 minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension durant la mise à jour." @@ -10766,6 +11248,9 @@ msgstr "Erreur de regroupement : " msgid " can not be placed in the " msgstr " ne peut pas être placé dans le/la " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Pont interne" @@ -11952,9 +12437,6 @@ msgstr "" "La géométrie sera décimée avant de détecter les angles vifs. Ce paramètre indique la longueur minimale de l’écart pour la décimation.\n" "0 pour désactiver" -msgid "Select printers" -msgstr "Sélectionner les imprimantes" - msgid "upward compatible machine" msgstr "machine à compatibilité ascendante" @@ -11964,9 +12446,6 @@ msgstr "Condition" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d’un profil d’imprimante actif. Si cette expression vaut true, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d’imprimante actif." -msgid "Select profiles" -msgstr "Sélectionner les profils" - msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d’un profil d’impression actif. Si cette expression vaut true, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d’impression actif." @@ -12514,7 +12993,12 @@ msgid "" "Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects.\n" "\n" "This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues." -msgstr "Activer le PA adaptatif dès qu’il y a des changements de débit dans une structure, comme des variations de largeur de ligne dans un angle ou des surplombs.\n\nIncompatible avec les imprimantes Prusa, car elles marquent une pause pour traiter les changements de PA, ce qui cause des retards et des défauts.\n\nIl s’agit d’une option expérimentale : si le profil de PA n’est pas réglé avec précision, elle provoquera des problèmes d’uniformité." +msgstr "" +"Activer le PA adaptatif dès qu’il y a des changements de débit dans une structure, comme des variations de largeur de ligne dans un angle ou des surplombs.\n" +"\n" +"Incompatible avec les imprimantes Prusa, car elles marquent une pause pour traiter les changements de PA, ce qui cause des retards et des défauts.\n" +"\n" +"Il s’agit d’une option expérimentale : si le profil de PA n’est pas réglé avec précision, elle provoquera des problèmes d’uniformité." msgid "Static pressure advance for bridges" msgstr "Avance de pression statique pour les ponts" @@ -12524,7 +13008,11 @@ msgid "" "equivalent walls (using adaptive settings if enabled).\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under-extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." -msgstr "Valeur d’avance de pression statique pour les ponts. Réglez sur 0 pour appliquer la même avance de pression que \npour les parois équivalentes (en utilisant les réglages adaptatifs si activés).\n\nUne valeur de PA plus faible lors de l’impression des ponts aide à réduire l’apparition d’une légère sous-extrusion juste après les ponts. Elle est causée par la chute de pression dans la buse lors de l’impression dans le vide, et un PA plus faible aide à la contrer." +msgstr "" +"Valeur d’avance de pression statique pour les ponts. Réglez sur 0 pour appliquer la même avance de pression que \n" +"pour les parois équivalentes (en utilisant les réglages adaptatifs si activés).\n" +"\n" +"Une valeur de PA plus faible lors de l’impression des ponts aide à réduire l’apparition d’une légère sous-extrusion juste après les ponts. Elle est causée par la chute de pression dans la buse lors de l’impression dans le vide, et un PA plus faible aide à la contrer." msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." @@ -12592,12 +13080,18 @@ msgstr "Auto pour la purge" msgid "Auto For Match" msgstr "Auto pour la correspondance" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Manuel de Buse" + msgid "Flush temperature" msgstr "Température de purge" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Température lors de la purge du filament. 0 indique la limite supérieure de la plage de température de buse recommandée." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Vitesse volumétrique de purge" @@ -12860,6 +13354,12 @@ msgstr "Filament imprimable" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "Le filament est imprimable dans l'extrudeur." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Température de vitrification" @@ -12902,7 +13402,9 @@ msgstr "Direction de la couche supérieure" msgid "" "Fixed angle for the top solid infill and ironing lines.\n" "Set to -1 to follow the default solid infill direction." -msgstr "Angle fixe pour le remplissage plein supérieur et les lignes de lissage.\nRéglez sur -1 pour suivre la direction de remplissage plein par défaut." +msgstr "" +"Angle fixe pour le remplissage plein supérieur et les lignes de lissage.\n" +"Réglez sur -1 pour suivre la direction de remplissage plein par défaut." msgid "Bottom layer direction" msgstr "Direction de la couche inférieure" @@ -12910,7 +13412,9 @@ msgstr "Direction de la couche inférieure" msgid "" "Fixed angle for the bottom solid infill lines.\n" "Set to -1 to follow the default solid infill direction." -msgstr "Angle fixe pour les lignes de remplissage plein inférieur.\nRéglez sur -1 pour suivre la direction de remplissage plein par défaut." +msgstr "" +"Angle fixe pour les lignes de remplissage plein inférieur.\n" +"Réglez sur -1 pour suivre la direction de remplissage plein par défaut." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densité de remplissage" @@ -13451,6 +13955,15 @@ msgstr "Meilleure position d’organisation automatique dans la plage [0,1] par msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Activer cette option si l’imprimante est équipée d'un ventilateur de refroidissement auxiliaire. Commande G-code : M106 P2 S (0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13524,6 +14037,12 @@ msgstr "" "Activez cette option si l’imprimante prend en charge la filtration de l’air\n" "Commande G-code : M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Utiliser le filtre de refroidissement" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Activez cette option si l'imprimante prend en charge le filtre de refroidissement" + msgid "G-code flavor" msgstr "Version du G-code" @@ -14045,6 +14564,30 @@ msgstr "Vitesse de déplacement minimale" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Vitesse de déplacement minimale (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Force maximale de l'axe Y" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "Force de sortie maximale autorisée sur l'axe Y" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Masse du plateau de l'axe Y" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "Charge massique du plateau de la machine sur l'axe Y" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "Masse maximale imprimée autorisée" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "Masse maximale imprimée autorisée sur une plaque" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Accélération maximale pour l'extrusion" @@ -14597,6 +15140,9 @@ msgstr "Entraînement direct" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "Hybride" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "Activer le mappage dynamique des filaments" @@ -14630,6 +15176,12 @@ msgstr "Vitesse de réinsertion" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Vitesse de rechargement du filament dans la buse. Zéro signifie la même vitesse que la rétraction." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utiliser la rétraction firmware" @@ -14935,6 +15487,12 @@ msgstr "Si le mode fluide ou traditionnel est sélectionné, une vidéo en timel msgid "Traditional" msgstr "Traditionnel" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Variation de température" @@ -15546,12 +16104,30 @@ msgstr "Multiplicateur de purge" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Les volumes de purge actuels sont égaux à la valeur du multiplicateur de purge multiplié par les volumes de purge dans le tableau." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Volume d’amorçage" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Le volume de matériau pour amorcer l'extrudeur sur la tour." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Largeur de la tour d’amorçage" @@ -15745,7 +16321,9 @@ msgstr "Nombre maximal d’arêtes de polyhole" msgid "" "Maximum number of polyhole edges\n" "This setting limits the amount of edges a polyhole can have" -msgstr "Nombre maximal d’arêtes de polyhole\nCe réglage limite le nombre d’arêtes qu’un polyhole peut avoir" +msgstr "" +"Nombre maximal d’arêtes de polyhole\n" +"Ce réglage limite le nombre d’arêtes qu’un polyhole peut avoir" msgid "G-code thumbnails" msgstr "Vignette G-code" @@ -15837,6 +16415,57 @@ msgstr "Largeur minimale de la paroi" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Largeur de la paroi qui remplacera les éléments fins (selon la taille minimale des éléments) du modèle. Si la largeur minimale de la paroi est inférieure à l'épaisseur de l'élément, la paroi deviendra aussi épaisse que l'élément lui-même. Elle est exprimée en pourcentage par rapport au diamètre de la buse" +msgid "Hotend change time" +msgstr "Temps de changement du Hotend" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "Il est temps de changer le Hotend." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Changement de Hotend" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Lors du remplacement du hotend, il est recommandé d'extruder une certaine longueur de filament à partir de la buse d'origine. Cela permet de minimiser la bavure de la buse." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Changement d'extrudeur" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Pour éviter le suintement, la buse effectue un mouvement inverse pendant un certain temps après la fin de l'éperonnage. Le réglage définit le temps de déplacement." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Pour éviter tout suintement, la température de la buse sera réduite pendant l'éperonnage. Par conséquent, le temps d'éperonnage doit être supérieur au temps de refroidissement. 0 signifie désactivé." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "La vitesse volumétrique maximale pour l'éperonnage avant le changement d'extrudeuse, où -1 signifie utiliser la vitesse volumétrique maximale." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "Pour éviter les coulures, la température de la buse sera refroidie pendant l'éperonnage. Remarque : seule une commande de refroidissement et l'activation du ventilateur sont déclenchées, l'obtention de la température cible n'est pas garantie. 0 signifie désactivé." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "La vitesse volumétrique maximale pour l'éperonnage avant un changement de Hotend, où -1 signifie utiliser la vitesse volumétrique maximale." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "longueur lors du changement de hotend" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Lorsque cette valeur de rétraction est modifiée, elle sera utilisée comme la quantité de filament rétractée à l'intérieur du hotend avant de changer de hotend." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "Le volume de matériau nécessaire pour amorcer l'extrudeur lors d'un changement de hotend sur la tourelle." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Écart de température de préchauffage" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Écart de température appliqué lors du préchauffage avant un changement d'outil." + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Détecter les remplissages solides internes étroits" @@ -16577,12 +17206,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Calibration non prise en charge" -msgid "Error desc" -msgstr "Description" - -msgid "Extra info" -msgstr "Informations" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Calibration dynamique" @@ -16785,6 +17408,12 @@ msgstr "Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "ID de Buse" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Débit Standard" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Veuillez trouver la meilleure ligne sur votre plateau" @@ -16874,9 +17503,6 @@ msgstr "Les informations de l'AMS et de la buse sont synchronisées" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Débit de buse" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Info buse" - msgid "Filament position" msgstr "position du filament" @@ -16950,6 +17576,10 @@ msgstr "Récupération de l'historique réussie" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Actualisation de historique des calibrations dynamiques du débit" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Remarque : Le numéro du hotend sur le %s est lié au support. Lorsque le hotend est déplacé vers un nouveau support, son numéro sera mis à jour automatiquement." + msgid "Action" msgstr "Action" @@ -18696,6 +19326,12 @@ msgstr "Échec de l’impression" msgid "Removed" msgstr "Supprimé" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Ne plus me rappeler" @@ -18729,12 +19365,25 @@ msgstr "Tutoriel vidéo" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Synchroniser avec l'imprimante)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Nous allons trancher selon cette méthode de regroupement :" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Astuce : Vous pouvez faire glisser les filaments pour les réassigner à différentes buses." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "La méthode de regroupement des filaments pour la plaque actuelle est déterminée par l'option déroulante du bouton de la plaque de tranchage." @@ -18966,9 +19615,6 @@ msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Continuer ?" msgid "Skipping objects." msgstr "Ignorer des objets." -msgid "Select Filament" -msgstr "Sélectionner le filament" - msgid "Null Color" msgstr "Couleur nulle" @@ -19483,6 +20129,18 @@ msgstr "" "Éviter la déformation\n" "Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "Affiche les ombres portées sur la plaque dans la vue réaliste." + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "" +#~ "Applique les normales lissées à la vue réaliste.\n" +#~ "\n" +#~ "Nécessite un rechargement manuel de la scène pour prendre effet (clic droit sur la vue 3D → « Tout recharger »)." + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Continuer la synchronisation des filaments" @@ -20533,9 +21191,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Impossible de démarrer sans carte SD." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Mise à jour" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "La sensibilité de pause est" @@ -22201,337 +22856,3 @@ msgstr "" #~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" #~ "Début > 10 intervalle >= 0\n" #~ "Fin > Début + Intervalle" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Hotend Anormal" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Buses Disponibles" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Masse du plateau de l'axe Y" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Attention : Le mélange de diamètres de buses dans une même impression n'est pas pris en charge. Si la taille sélectionnée se trouve uniquement sur un extrudeur, l'impression mono-extrudeur sera appliquée." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Pendant la mise à niveau du hotend, la tête d’outil va se déplacer. Ne mettez pas vos mains dans la chambre." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Activez cette option si l'imprimante prend en charge le filtre de refroidissement" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Erreur : impossible de définir le nombre de buses à zéro." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Erreur : Le nombre de buses ne peut pas dépasser %d." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Changement d'extrudeur" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Changement de Hotend" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Temps de changement du Hotend" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "Les informations du Hotend peuvent être inexactes. Souhaitez-vous relire le Hotend ? (Les informations du Hotend peuvent changer lors de la coupure d'alimentation)." - -msgid "Hybrid" -msgstr "Hybride" - -msgid "I confirm all" -msgstr "Tout confirmer" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Rack Hotend Induction" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Force maximale de l'axe Y" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Manuel de Buse" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Sélection de Buse" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Veuillez confirmer si le diamètre de la buse requis et le débit correspondent aux valeurs actuellement affichées." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Veuillez définir le nombre de buses" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Écart de température de préchauffage" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Une tour d'amorçage est requise pour le changement de buse. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans cette tour. Êtes-vous sûr de vouloir désactiver la tour d'amorçage ?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Relire tout" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "Lecture des hotends, veuillez patienter." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Actualisation %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Synchroniser Buse" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Écart de température appliqué lors du préchauffage avant un changement d'outil." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "Masse maximale imprimée autorisée" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "Masse maximale imprimée autorisée sur une plaque" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "Force de sortie maximale autorisée sur l'axe Y" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "Cet hotend est dans un état anormal et est actuellement indisponible. Veuillez aller dans \"Appareil -> Mise à jour\" pour mettre à jour le firmware." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "Charge massique du plateau de la machine sur l'axe Y" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "La vitesse volumétrique maximale pour l'éperonnage avant un changement de Hotend, où -1 signifie utiliser la vitesse volumétrique maximale." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "La vitesse volumétrique maximale pour l'éperonnage avant le changement d'extrudeuse, où -1 signifie utiliser la vitesse volumétrique maximale." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "La tête d'outil et le rack hotend peuvent se déplacer. Veuillez garder vos mains hors de la chambre." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "Le volume de matériau nécessaire pour amorcer l'extrudeur lors d'un changement de hotend sur la tourelle." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "Il est temps de changer le Hotend." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "Pour éviter les coulures, la température de la buse sera refroidie pendant l'éperonnage. Remarque : seule une commande de refroidissement et l'activation du ventilateur sont déclenchées, l'obtention de la température cible n'est pas garantie. 0 signifie désactivé." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Pour éviter tout suintement, la température de la buse sera réduite pendant l'éperonnage. Par conséquent, le temps d'éperonnage doit être supérieur au temps de refroidissement. 0 signifie désactivé." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Pour éviter le suintement, la buse effectue un mouvement inverse pendant un certain temps après la fin de l'éperonnage. Le réglage définit le temps de déplacement." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Buse inconnue détectée. Actualisez pour mettre à jour (les buses non actualisées seront ignorées lors de la découpe)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Buse inconnue détectée. Actualisez pour mettre à jour les informations (les buses non actualisées seront exclues lors du découpage). Vérifiez le diamètre de la buse et le débit par rapport aux valeurs affichées." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Utiliser le filtre de refroidissement" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Lors du remplacement du hotend, il est recommandé d'extruder une certaine longueur de filament à partir de la buse d'origine. Cela permet de minimiser la bavure de la buse." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Lorsque cette valeur de rétraction est modifiée, elle sera utilisée comme la quantité de filament rétractée à l'intérieur du hotend avant de changer de hotend." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "Votre imprimante est équipée de  différentes buses . Veuillez sélectionner une buse pour cette impression." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "longueur lors du changement de hotend" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "Les buses dynamiques sont attribuées sur la plaque actuelle. La sélection du hotend n'est pas prise en charge." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Rack Hotends" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "État du hotend anormal, il est indisponible pour le moment. Veuillez mettre à jour le firmware et réessayer." - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Infos Hotends" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotends sur le Rack" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Aller à la page de Mise à jour" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Remarque : Le numéro du hotend sur le %s est lié au support. Lorsque le hotend est déplacé vers un nouveau support, son numéro sera mis à jour automatiquement." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "ID de Buse" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "Les informations de la buse doivent être lues" - -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "Imprimer avec la buse actuelle peut générer %0.2f g de déchets supplémentaires." - -msgid "Raised" -msgstr "Soulevée" - -msgid "Read All" -msgstr "Tout Lire" - -msgid "Reading " -msgstr "Lecture " - -msgid "Row A" -msgstr "Rang A" - -msgid "Row B" -msgstr "Rang B" - -msgid "Running..." -msgstr "En cours..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Sélectionnez Filament && Hotends" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Débit Standard" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Tête d'Outil" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Tête d'Outil" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Temps d'Usage: %s" - -# Orca: hardcoded GUI strings extracted (i18n FR pass) -msgid "Rename Object" -msgstr "Renommer l’objet" - -msgid "Rename Part" -msgstr "Renommer la pièce" - -msgid "Paste settings" -msgstr "Coller les réglages" - -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "Déplacer les objets sur le plateau" - -msgid "Object order changed" -msgstr "Ordre des objets modifié" - -msgid "Layer setting added" -msgstr "Réglage de couche ajouté" - -msgid "Part setting added" -msgstr "Réglage de pièce ajouté" - -msgid "Object setting added" -msgstr "Réglage d’objet ajouté" - -msgid "Height range settings added" -msgstr "Réglages de plage de hauteur ajoutés" - -msgid "Part settings added" -msgstr "Réglages de pièce ajoutés" - -msgid "Object settings added" -msgstr "Réglages d’objet ajoutés" - -msgid "Load Part" -msgstr "Charger une pièce" - -msgid "Load Modifier" -msgstr "Charger un modificateur" - -msgid "Add primitive" -msgstr "Ajouter une primitive" - -msgid "Delete Settings" -msgstr "Supprimer les réglages" - -msgid "Delete part" -msgstr "Supprimer la pièce" - -msgid "Merge parts to an object" -msgstr "Fusionner les pièces en un objet" - -msgid "Add layers" -msgstr "Ajouter des couches" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Supprimer la sélection" - -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "Séparer les instances en objets" - -msgid "Change Filaments" -msgstr "Changer les filaments" - -msgid "Delete Object" -msgstr "Supprimer l’objet" - -msgid "Delete All Objects" -msgstr "Supprimer tous les objets" - -msgid "Reset Project" -msgstr "Réinitialiser le projet" - -msgid "Split to Objects" -msgstr "Scinder en objets" - -msgid "Replace with 3D file" -msgstr "Remplacer par un fichier 3D" - -msgid "Reload all" -msgstr "Tout recharger" - -msgid "Reset Cut" -msgstr "Réinitialiser la découpe" - -msgid "How to trouble shooting" -msgstr "Comment résoudre les problèmes ?" - -msgid "parse json failed" -msgstr "Échec de l’analyse du JSON" - -msgid "Select Images" -msgstr "Sélectionner des images" - -msgid "One of the presets does not exist" -msgstr "L’un des préréglages n’existe pas." - -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "Les préréglages comparés utilisent une technologie d’imprimante différente." - -msgid "Done." -msgstr "Terminé." - -msgid "Change extruder color" -msgstr "Changer la couleur de l’extrudeur" - -msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." -msgstr "Une mise à jour est disponible. Ouvrez la boîte de dialogue du paquet de préréglages pour l’installer." - -msgid "Orca Slicer - Switching language failed" -msgstr "Orca Slicer — Échec du changement de langue" - -msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." -msgstr "Le passage d’Orca Slicer à la langue %s a échoué." - -msgid "\nYou may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" -msgstr "\nVous devrez peut-être reconfigurer les paramètres régionaux manquants, probablement en exécutant les commandes « locale-gen » et « dpkg-reconfigure locales ».\n" - -msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" -msgstr "Fichiers image (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" - -msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" -msgstr "Fichiers de configuration (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" - -msgid "Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\nPlease report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\nThank you." -msgstr "Les objets (%1%) ont des connecteurs dupliqués. Certains connecteurs risquent d’être absents du résultat du découpage.\nVeuillez signaler à l’équipe PrusaSlicer dans quel scénario ce problème est survenu.\nMerci." diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 8ea9183187..f8f63db127 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,6 +32,24 @@ msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "Az AMS nem támogatja a \"Bambu Lab PET-CF\" filamentet." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "TPU nyomtatása előtt végezz hideghúzási módszert az eltömődés elkerüléséhez. Használhatod a hideghúzási módszert a nyomtató karbantartásához." @@ -44,6 +62,9 @@ msgstr "A nedves PVA rugalmas, ezért elakadhat az extruderben. Használat előt msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "A PLA Glow érdes felülete felgyorsíthatja az AMS rendszer kopását, különösen az AMS Lite belső alkatrészein." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az AMS-ben; kérlek, légy körültekintő a használatakor." @@ -53,10 +74,90 @@ msgstr "A PPS-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PT msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "A PPA-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE csőben." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "A(z) %s nem támogatott a(z) %s extruderen." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Nagy áramlás" + +msgid "Standard" +msgstr "Normál" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU nagy áramlású" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Edzett acél" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Rozsdamentes acél" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Volfrám-karbid" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "Előfordulhat, hogy a szerszámfej és a hotendtartó megmozdul. Kérjük, ne nyúlj a kamrába." + +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "A hotendinformációk pontatlanok lehetnek. Szeretnéd újra beolvasni a hotendet? (A hotendinformáció kikapcsolt állapotban megváltozhat)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Összes megerősítése" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Összes újraolvasása" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "A hotendek beolvasása folyamatban van, kérjük várj." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "A hotend felismerése során a szerszámfej mozogni fog. Ne nyúlj be a kamrába." + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Jelenlegi AMS páratartalom" @@ -87,6 +188,85 @@ msgstr "Verzió:" msgid "Latest version" msgstr "Legfrissebb verzió" +msgid "Row A" +msgstr "„A“ sor" + +msgid "Row B" +msgstr "„B“ sor" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Szerszámfej" + +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Indukciós hotendtartó" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Hotendek adatai" + +msgid "Read All" +msgstr "Összes beolvasása" + +msgid "Reading " +msgstr "Beolvasás " + +msgid "Please wait" +msgstr "Kérjük, várj" + +msgid "Running..." +msgstr "Futtatás..." + +msgid "Raised" +msgstr "Felemelve" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "A hotend állapota rendellenes, és jelenleg nem elérhető. Kérjük, lépj az „Eszköz -> Frissítés“ oldalra a firmware frissítéséhez." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Rendellenes hotend" + +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Frissítés" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "A hotend állapota nem megfelelő, jelenleg nem kérdezhető le. Frissítsd a firmware-t, és próbáld újra." + +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Ugrás a frissítés oldalra" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Felhasznált idő: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "A dinamikus fúvókák a jelenlegi tálcához vannak kiosztva. A hotend kiválasztása nem támogatott." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Hotendtartó" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Szerszámfej" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "A fúvókainformációkat be kell olvasni" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Támaszok festése" @@ -609,9 +789,6 @@ msgstr "Távolság aránya a sugárhoz viszonyítva" msgid "Confirm connectors" msgstr "Csatlakozók megerősítése" -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Vágósík megfordítása" @@ -652,12 +829,12 @@ msgstr "Részekre darabolás" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Vágósík visszaállítása és connectorok eltávolítása" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Vágás" -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Érvénytelen csatlakozók észlelve" @@ -688,6 +865,13 @@ msgstr "A horonnyal rendelkező vágósík érvénytelen" msgid "Connector" msgstr "Csatlakozó" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Vágás Síkkal" @@ -735,9 +919,6 @@ msgstr "Egyszerűsítés" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Az egyszerűsítés jelenleg csak akkor engedélyezett, ha egyetlen tárgy van kiválasztva" -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - msgid "Extra high" msgstr "Extra magas" @@ -2013,6 +2194,9 @@ msgstr "A %s csomaghoz való hozzáférés jogosulatlan." msgid "Loading user preset" msgstr "Felhasználói beállítás betöltése" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s eltávolítva." @@ -2026,6 +2210,18 @@ msgstr "Válaszd ki a nyelvet" msgid "Language" msgstr "Nyelv" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2659,6 +2855,45 @@ msgstr "Kattints az ikonra az objektum színfestésének szerkesztéséhez" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Kattints az ikonra az objektum tárgyasztalra helyezéséhez" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Fájl betöltése" @@ -2668,6 +2903,9 @@ msgstr "Hiba!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Nem sikerült beolvasni a modelladatokat az aktuális fájlba." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Általános" @@ -2680,6 +2918,12 @@ msgstr "Válts át objektumonkénti beállítás módba a kiválasztott objektum msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Festett bolyhos felület eltávolítása" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Magasságtartomány eltávolítása" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Connector törlése a vágás részét képező objektumból" @@ -2710,12 +2954,24 @@ msgstr "Összes csatlakozó törlése" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Az utolsó szilárd rész törlése nem megengedett." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "A célobjektum csak egy részt tartalmaz, ezért nem osztható fel." +msgid "Split to parts" +msgstr "Felosztás tárgyakra" + msgid "Assembly" msgstr "Összeállítás" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Vágási csatlakozó információk" @@ -2749,6 +3005,9 @@ msgstr "Magasságtartományok" msgid "Settings for height range" msgstr "Magasságtartomány beállításai" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Réteg" @@ -2771,6 +3030,9 @@ msgstr "Típus:" msgid "Choose part type" msgstr "Alkatrésztípus kiválasztása" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Adj meg egy új nevet" @@ -2798,6 +3060,9 @@ msgstr "A(z) \"%s\" a felosztás után meghaladja az 1 millió felületet, ami n msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "A(z) \"%s\" rész hálója hibákat tartalmaz. Előbb javítsd ki." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "További folyamatbeállítások" @@ -2807,9 +3072,6 @@ msgstr "Paraméter eltávolítása" msgid "to" msgstr "eddig" -msgid "Remove height range" -msgstr "Magasságtartomány eltávolítása" - msgid "Add height range" msgstr "Magasságtartomány hozzáadása" @@ -3021,6 +3283,9 @@ msgstr "Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a \"Betöltés\" vagy a \"Kit msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "A művelethez szükséges filament típusa ismeretlen. Állítsd be a célfilament adatait." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "A ventilátorsebesség módosítása nyomtatás közben befolyásolhatja a nyomtatás minőségét, válassz körültekintően." @@ -3143,6 +3408,24 @@ msgstr "Extrudálás megerősítése" msgid "Check filament location" msgstr "Ellenőrizd a filament helyzetét" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "A maximális hőmérséklet nem haladhatja meg ezt: " @@ -3196,6 +3479,62 @@ msgstr "Fejlesztői mód" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Kérjük, állítsd be a fúvókaszámot" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Hiba: Nem lehet mindkét fúvóka számát nullára állítani." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Hiba: A fúvóka száma nem haladhatja meg a(z) %d értéket." + +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +msgid "Extruder" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Fúvóka kiválasztás" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Elérhető fúvókák" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Fúvókaadatok" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Fúvókaállapot szinkronizálása" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Figyelem: Nem lehetséges a fúvókaátmérők keverése egyetlen nyomtatás során. Ha a kiválasztott méret csak egy extruderen van, akkor az egy extruderes nyomtatás lesz kényszerítve." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Frissítés %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Ismeretlen fúvóka érzékelve. Frissítsd az adatokat (a nem frissített fúvókákat nem használjuk a szeleteléskor). Hasonlítsd össze a fúvóka átmérőjét és a térfogatáramot a megjelenített értékekkel." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Ismeretlen fúvóka érzékelve. Frissítsd az adatokat (a nem frissített fúvókákat nem használjuk a szeleteléskor)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a szükséges fúvókaátmérő és áramlási sebesség megegyezik-e a kijelzőn lévővel." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "A nyomtatóban különböző fúvókák vannak. Kérjük, válassz egy fúvókát a nyomtatáshoz." + +msgid "Ignore" +msgstr "Mellőzés" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3529,15 +3868,9 @@ msgstr "Az OrcaSlicer ugyanebben a szellemben indult, a PrusaSlicer, a BambuStud msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "Ma az OrcaSlicer a legszélesebb körben használt és legaktívabban fejlesztett nyílt forráskódú szeletelő a 3D nyomtatási közösségben. Sok újítását más szeletelők is átvették, így az egész iparág hajtóereje." -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS anyagok beállítása" -msgid "Confirm" -msgstr "Megerősítés" - msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -3558,12 +3891,12 @@ msgstr "" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "A megadott értéknek nagyobbnak kell lennie, mint %1% és kisebbnek, mint %2%" -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Anyagáramlás kalibrálásának faktorai" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Wiki útmutató" + msgid "PA Profile" msgstr "PA-profil" @@ -3737,6 +4070,19 @@ msgstr "Jobb fúvóka" msgid "Nozzle" msgstr "Fúvóka" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Válassz filamentet és hotendet" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Filament kiválasztása" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "A jelenlegi fúvókával történő nyomtatás %0.2f g többlethulladékot eredményezhet." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Megjegyzés: a filament típusa (%s) nem egyezik a szeletelési fájlban lévő filament típussal (%s). Ha ezt a férőhelyet szeretnéd használni, telepíts %s filamentet %s helyett, és módosítsd a férőhely adatait az 'Eszköz' oldalon." @@ -4447,9 +4793,6 @@ msgstr "Felület mérése" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "A fúvóka csomósodás-észlelési pozíciójának kalibrálása" -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - msgid "Update successful." msgstr "Sikeres frissítés." @@ -4961,9 +5304,6 @@ msgstr "Beállítás optimálisra" msgid "Regroup filament" msgstr "Filamentek újracsoportosítása" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki útmutató" - msgid "up to" msgstr "legfeljebb" @@ -5019,9 +5359,6 @@ msgstr "Filamentcserék" msgid "Options" msgstr "Opciók" -msgid "Extruder" -msgstr "" - msgid "Cost" msgstr "Költség" @@ -5231,9 +5568,6 @@ msgstr "Objektumok elrendezése a kiválasztott tálcákon" msgid "Split to objects" msgstr "Felosztás objektumokra" -msgid "Split to parts" -msgstr "Felosztás tárgyakra" - msgid "Assembly View" msgstr "Összeszerelési nézet" @@ -5956,6 +6290,9 @@ msgstr "Exportálás eredménye" msgid "Select profile to load:" msgstr "Válaszd ki a betölteni kívánt profilt:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6124,9 +6461,6 @@ msgstr "Kiválasztott fájlok letöltése a nyomtatóról." msgid "Batch manage files." msgstr "Fájlok kötegelt kezelése." -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Fájllista újratöltése a nyomtatóról." @@ -6439,6 +6773,9 @@ msgstr "Nyomtatási lehetőségek" msgid "Safety Options" msgstr "Biztonsági beállítások" +msgid "Hotends" +msgstr "Hotendek" + msgid "Lamp" msgstr "Világítás" @@ -6472,6 +6809,12 @@ msgstr "Ha a nyomtatás szünetel, filament be- és kitöltés csak külső fér msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Az aktuális extruder filamentet vált, ezért foglalt." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "Az aktuális férőhely már be van töltve." @@ -6522,9 +6865,6 @@ msgstr "Ez csak a nyomtatás során érvényesül" msgid "Silent" msgstr "Csendes" -msgid "Standard" -msgstr "Normál" - msgid "Sport" msgstr "" @@ -6558,6 +6898,12 @@ msgstr "Fénykép hozzáadása" msgid "Delete Photo" msgstr "Fénykép törlése" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Elküldés" @@ -6741,6 +7087,9 @@ msgstr "LAN only mód használata" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Ne jelenjen meg többé ez a párbeszédablak" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Használat előtt nézd meg a Wikit ->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse csatlakoztatva." @@ -6995,27 +7344,18 @@ msgstr "Áramlás" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Módosítsd a fúvóka beállításait a nyomtatón." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Edzett acél" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Rozsdamentes acél" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Volfrám-karbid" - msgid "Brass" msgstr "Sárgaréz" msgid "High flow" msgstr "Nagy átfolyás" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Ehhez a nyomtatóhoz nincs elérhető wiki hivatkozás." -msgid "Refreshing" -msgstr "Frissítés" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Nem érhető el, amíg a fűtéskarbantartási funkció be van kapcsolva." @@ -7138,6 +7478,15 @@ msgstr "Átmérő váltása" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Nem kompatibilis konfiguráció" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Tippek" + msgid "Sync printer information" msgstr "Nyomtatóinformációk szinkronizálása" @@ -7166,6 +7515,9 @@ msgstr "Kattints a beállítás szerkesztéséhez" msgid "Project Filaments" msgstr "Projekt filamentek" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Öblítési mennyiségek" @@ -7386,9 +7738,6 @@ msgstr "A csatlakoztatott nyomtató: %s. Ennek egyeznie kell a projekt nyomtatá msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Szeretnéd szinkronizálni a nyomtató adatait, és automatikusan átváltani a beállítást?" -msgid "Tips" -msgstr "Tippek" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "A fájl nem tartalmaz geometriai adatokat." @@ -7437,9 +7786,21 @@ msgstr "" "Ez a művelet megszakítja a vágási kapcsolatot.\n" "Ezután a modell konzisztenciája nem garantálható." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "A kijelölt objektumot nem lehet feldarabolni." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "Letiltja az Auto-Drop funkciót a Z pozicionálás megőrzéséhez?\n" @@ -7466,6 +7827,9 @@ msgstr "Válassz egy új fájlt" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "A cserefájl nem lett kiválasztva" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Cseréhez mappa kiválasztása" @@ -7512,6 +7876,9 @@ msgstr "Nem sikerült újratölteni:" msgid "Error during reload" msgstr "Hiba az újratöltés során" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "A modellek szeletelése a következő figyelmeztetéseket generálta:" @@ -8284,6 +8651,15 @@ msgstr "Választásom törlése a nyomtatóbeállítás szinkronizálásához f msgid "Graphics" msgstr "Grafika" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8299,16 +8675,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8606,6 +8973,9 @@ msgstr "Nem kompatibilis beállítások" msgid "My Printer" msgstr "A nyomtatóm" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Bal oldali filamentek" @@ -8625,6 +8995,9 @@ msgstr "Beállítások hozzáadása/eltávolítása" msgid "Edit preset" msgstr "Beállítás módosítása" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Meghatározatlan" @@ -8656,9 +9029,6 @@ msgstr "Nyomtatók kiválasztása/eltávolítása (rendszerbeállítások)" msgid "Create printer" msgstr "Nyomtató létrehozása" -msgid "Empty" -msgstr "Üres" - msgid "Incompatible" msgstr "Nem kompatibilis" @@ -8890,12 +9260,42 @@ msgstr "küldés befejezve" msgid "Error code" msgstr "Hibakód" -msgid "High Flow" -msgstr "Nagy áramlás" +msgid "Error desc" +msgstr "Hibaleírás" + +msgid "Extra info" +msgstr "Extra infó" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "A(z) %s(%s) fúvókaáramlási beállítása nem egyezik a szeletelési fájl értékével (%s). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka megegyezik a nyomtató beállításaival, majd szeleteléskor állítsd be a megfelelő nyomtató-előbeállítást." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8958,8 +9358,38 @@ msgstr "%dg-mal több filament és %d váltással több az optimális csoportos msgid "nozzle" msgstr "fúvóka" -msgid "both extruders" -msgstr "mindkét extruder" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "A(z) %s(%s) fúvókaáramlási beállítása nem egyezik a szeletelési fájl értékével (%s). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka megegyezik a nyomtató beállításaival, majd szeleteléskor állítsd be a megfelelő nyomtató-előbeállítást." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Tipp: Ha nemrég cseréltél fúvókát a nyomtatón, lépj az 'Eszköz -> Nyomtató alkatrészei' menübe, és módosítsd a fúvóka beállítását." @@ -8972,10 +9402,17 @@ msgstr "A jelenlegi nyomtató %s átmérője (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "A jelenlegi fúvókaátmérő (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési fájléval (%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a nyomtatóbeállításokkal, majd szeleteléskor válaszd a megfelelő nyomtatóbeállítást." +msgid "both extruders" +msgstr "mindkét extruder" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "A jelenlegi anyag keménysége (%s) meghaladja a(z) %s (%s) keménységét. Ellenőrizd a fúvóka- vagy anyagbeállításokat, majd próbáld újra." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] magas hőmérsékletű környezetben történő nyomtatást igényel. Kérlek, csukd be az ajtót." @@ -9086,9 +9523,6 @@ msgstr "A jelenlegi firmware legfeljebb 16 anyagot támogat. Vagy csökkentsd az msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "A külső filament típusa ismeretlen, vagy nem egyezik a szeletelőfájlban szereplő filament típusával. Győződj meg arról, hogy a megfelelő filamentet helyezted be a külső orsóba." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Használat előtt nézd meg a Wikit ->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "A jelenlegi firmware nem támogatja a fájlátvitelt belső tárolóra." @@ -9272,6 +9706,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kattints az összes beállítás utolsó mentett változatának visszaállításához." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "A fúvókacsere miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" @@ -9353,9 +9790,6 @@ msgstr "Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igaz msgid "Adjust" msgstr "Módosítás" -msgid "Ignore" -msgstr "Mellőzés" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Kísérleti funkció: Filamentcsere közben nagyobb távolságon történő visszahúzás és elvágás az öblítés minimalizálása érdekében. Bár ez jelentősen csökkentheti az öblítés mértékét, növelheti a fúvóka eltömődésének vagy más nyomtatási problémák kockázatát." @@ -9857,6 +10291,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Biztos, hogy %1% a kiválasztott beállítást?" +msgid "Select printers" +msgstr "Nyomtatók kiválasztása" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Profilok kiválasztása" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10105,6 +10545,12 @@ msgstr "Értékek átvitele balról jobbra" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Ha engedélyezve van, ez a párbeszédablak használható a kijelölt értékek bal oldali előbeállításból a jobb oldaliba való átvitelére." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -10469,6 +10915,9 @@ msgstr "Bejelentkezés" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "Sikertelen bejelentkezés. Próbáld újra." +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Művelet szükséges] " @@ -10783,6 +11232,9 @@ msgstr "Nyomtató neve" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Hol találom a nyomtató IP címét és a hozzáférési kódot?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" @@ -10847,6 +11299,9 @@ msgstr "Vágómodul" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Automatikus tűzoltó rendszer" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10865,6 +11320,9 @@ msgstr "A frissítés nem sikerült" msgid "Update successful" msgstr "Sikeres frissítés" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotendek a tartón" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Biztos, hogy frissíteni akarsz? Ez körülbelül 10 percet vesz igénybe. Ne kapcsold ki a nyomtatót, amíg a frissítés tart." @@ -10974,6 +11432,9 @@ msgstr "Csoportosítási hiba: " msgid " can not be placed in the " msgstr " nem helyezhető ide: " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Belső híd" @@ -12153,9 +12614,6 @@ msgstr "" "Az éles szögek észlelése előtt a geometria egyszerűsítve lesz. Ez a paraméter a leegyszerűsítésnél figyelembe vett eltérés minimális hosszát adja meg.\n" "0 értékkel kikapcsolható." -msgid "Select printers" -msgstr "Nyomtatók kiválasztása" - msgid "upward compatible machine" msgstr "felfelé kompatibilis gép" @@ -12166,9 +12624,6 @@ msgstr "Feltétel" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív nyomtatóprofillal." -msgid "Select profiles" -msgstr "Profilok kiválasztása" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív nyomtatási profillal." @@ -12807,12 +13262,18 @@ msgstr "Automatikus öblítéshez" msgid "Auto For Match" msgstr "Automatikus egyeztetéshez" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "Öblítési hőmérséklet" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "A filament öblítésekor használt hőmérséklet. A 0 az ajánlott fúvókahőmérséklet-tartomány felső határát jelenti." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Öblítési volumetrikus sebesség" @@ -13080,6 +13541,12 @@ msgstr "Filament nyomtatható" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "A filament nyomtatható az extruderben." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Lágyulási hőmérséklet" @@ -13686,6 +14153,15 @@ msgstr "A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakj msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép rendelkezik kiegészítő tárgyhűtő ventilátorral. G-kód parancs: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13760,6 +14236,12 @@ msgstr "" "Engedélyezd ezt, ha a nyomtató támogatja a légszűrést.\n" "G-kód parancs: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Hűtőszűrő használata" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Engedélyezd a beállítást, ha a nyomtató támogatja a hűtőszűrőt" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-kód változat" @@ -14292,6 +14774,30 @@ msgstr "Minimum mozgási sebesség" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Minimum mozgási sebesség (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Az Y tengely maximális ereje" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "Az Y tengely megengedett maximális kimeneti ereje" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Az Y tengely asztaltömege" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "Az Y tengely gépasztaltömeg-terhelése" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "A megengedett maximális nyomtatott tömeg" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "A megengedett maximális nyomtatott tömeg egy lemezen" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Maximális gyorsulás extrudáláshoz" @@ -14863,6 +15369,9 @@ msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "Hibrid" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "Filament dinamikus leképezés engedélyezése" @@ -14898,6 +15407,12 @@ msgstr "Betöltési sebesség" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "A filament visszatöltésének sebessége a fúvókába. A 0 ugyanazt a sebességet jelenti, mint a visszahúzásnál." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás használata" @@ -15210,6 +15725,12 @@ msgstr "Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásn msgid "Traditional" msgstr "Hagyományos" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Hőmérséklet változás" @@ -15842,6 +16363,12 @@ msgstr "Öblítési szorzó" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "A tényleges öblítési mennyiségek megegyeznek az öblítési szorzó értékével, szorozva a táblázatban szereplő öblítési mennyiségekkel." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Előkészítési mennyiség" @@ -15849,6 +16376,18 @@ msgstr "Előkészítési mennyiség" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Az extruder toronyban történő előkészítéséhez szükséges anyagmennyiség." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ez a törlőtorony szélessége." @@ -16143,6 +16682,57 @@ msgstr "Minimális falszélesség" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális méretben megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" +msgid "Hotend change time" +msgstr "Hotendváltás ideje" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "A hotendváltás ideje." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Hotendváltás" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "A hotend cseréjekor ajánlott egy bizonyos hosszúságú filamentet extrudálni az eredeti fúvókából. Ez segít minimalizálni a fúvóka szivárgását." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Extruderváltás" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "A szivárgás elkerülése érdekében a fúvóka a betolás befejezése után egy bizonyos ideig visszafelé mozog. A beállítás határozza meg a mozgás idejét." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "A szivárgás elkerülése érdekében a fúvóka lehűl betolás közben. Ezért a betolási időnek hosszabbnak kell lennie, mint a lehűlési időnek. A 0 kikapcsolja ezt az opciót." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Az extruderváltás előtti betolás maximális áramlási sebessége, ahol -1 a maximális sebesség használatát jelenti." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "A szivárgás megakadályozása érdekében a fúvóka a betolás során lehűl. Megjegyzés: csak a hűtési parancs és a ventilátor bekapcsolása kerül elküldésre, a célhőmérséklet elérése nem garantált. A 0 letiltást jelent." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "A hotendváltás előtti betolás maximális áramlási sebessége, ahol -1 a maximális sebesség használatát jelenti." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "hossz hotendcsere esetén" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Ha ezt a visszahúzási értéket módosítod, akkor ezt az értéket használja a nyomtató a filament hotend belsejéből történő visszahúzásakor, mielőtt hotendet cserélne." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "Az extruder átöblítéséhez szükséges anyagmennyiség a hotend cseréjekor." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Előmelegítési hőmérséklet delta" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Hőmérséklet-különbség alkalmazása az eszközcsere előtti előmelegítés során." + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltések felismerése" @@ -16897,12 +17487,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibrálás nem támogatott" -msgid "Error desc" -msgstr "Hibaleírás" - -msgid "Extra info" -msgstr "Extra infó" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Áramlásdinamika" @@ -17109,6 +17693,12 @@ msgstr "Kérlek, add meg a nevet." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "A név nem haladhatja meg a 40 karaktert." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "Fúvókaazonosító" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Normál áramlás" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Keresd meg a legjobb vonalat a tálcán" @@ -17199,9 +17789,6 @@ msgstr "Az AMS- és fúvókainformációk szinkronizálva vannak" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Fúvóka anyagáramlása" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Fúvókaadatok" - msgid "Filament position" msgstr "filamentpozíció" @@ -17276,6 +17863,10 @@ msgstr "Előzmények sikeresen lekérdezve" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Az előző anyagáramlás-dinamikai kalibrációs rekordok frissítése" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Megjegyzés: A hotend száma a tartóhoz van rendelve ezen: %s. Amikor a hotendet áthelyezed egy új tartóra, a száma automatikusan frissül." + msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -19022,6 +19613,12 @@ msgstr "Nyomtatás sikertelen" msgid "Removed" msgstr "Eltávolítva" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Ne emlékeztessen újra" @@ -19055,12 +19652,25 @@ msgstr "Videós útmutató" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Szinkronizálás a nyomtatóval)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "A szeletelés a következő csoportosítási módszer szerint történik:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Tipp: A filamenteket húzással másik fúvókához rendelheted." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "Az aktuális tálca filamentcsoportosítási módját a szeletelési tálca gomb legördülő beállítása határozza meg." @@ -19292,9 +19902,6 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Folytatod?" msgid "Skipping objects." msgstr "Objektumok kihagyása." -msgid "Select Filament" -msgstr "Filament kiválasztása" - msgid "Null Color" msgstr "Nincs szín" @@ -20448,213 +21055,3 @@ msgstr "" #~ msgid "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." #~ msgstr "Bekapcsolva az extrudálási áramlást az illesztett érték (a vonalszélesség és rétegmagasság alapján számolva) és a felhasználó által megadott maximális áramlás közül a kisebbik korlátozza. Kikapcsolva csak a felhasználó által megadott maximális áramlás érvényesül." - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Rendellenes hotend" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Elérhető fúvókák" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Az Y tengely asztaltömege" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Figyelem: Nem lehetséges a fúvókaátmérők keverése egyetlen nyomtatás során. Ha a kiválasztott méret csak egy extruderen van, akkor az egy extruderes nyomtatás lesz kényszerítve." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "A hotend felismerése során a szerszámfej mozogni fog. Ne nyúlj be a kamrába." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Engedélyezd a beállítást, ha a nyomtató támogatja a hűtőszűrőt" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Hiba: Nem lehet mindkét fúvóka számát nullára állítani." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Hiba: A fúvóka száma nem haladhatja meg a(z) %d értéket." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Extruderváltás" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Hotendváltás" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Hotendváltás ideje" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "A hotendinformációk pontatlanok lehetnek. Szeretnéd újra beolvasni a hotendet? (A hotendinformáció kikapcsolt állapotban megváltozhat)." - -msgid "Hybrid" -msgstr "Hibrid" - -msgid "I confirm all" -msgstr "Összes megerősítése" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Indukciós hotendtartó" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Az Y tengely maximális ereje" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Fúvóka kiválasztás" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a szükséges fúvókaátmérő és áramlási sebesség megegyezik-e a kijelzőn lévővel." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Kérjük, állítsd be a fúvókaszámot" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Előmelegítési hőmérséklet delta" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "A fúvókacsere miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Összes újraolvasása" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "A hotendek beolvasása folyamatban van, kérjük várj." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Frissítés %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Fúvókaállapot szinkronizálása" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU nagy áramlású" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Hőmérséklet-különbség alkalmazása az eszközcsere előtti előmelegítés során." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "A megengedett maximális nyomtatott tömeg" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "A megengedett maximális nyomtatott tömeg egy lemezen" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "Az Y tengely megengedett maximális kimeneti ereje" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "A hotend állapota rendellenes, és jelenleg nem elérhető. Kérjük, lépj az „Eszköz -> Frissítés“ oldalra a firmware frissítéséhez." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "Az Y tengely gépasztaltömeg-terhelése" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "A hotendváltás előtti betolás maximális áramlási sebessége, ahol -1 a maximális sebesség használatát jelenti." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Az extruderváltás előtti betolás maximális áramlási sebessége, ahol -1 a maximális sebesség használatát jelenti." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "Előfordulhat, hogy a szerszámfej és a hotendtartó megmozdul. Kérjük, ne nyúlj a kamrába." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "Az extruder átöblítéséhez szükséges anyagmennyiség a hotend cseréjekor." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "A hotendváltás ideje." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "A szivárgás megakadályozása érdekében a fúvóka a betolás során lehűl. Megjegyzés: csak a hűtési parancs és a ventilátor bekapcsolása kerül elküldésre, a célhőmérséklet elérése nem garantált. A 0 letiltást jelent." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "A szivárgás elkerülése érdekében a fúvóka lehűl betolás közben. Ezért a betolási időnek hosszabbnak kell lennie, mint a lehűlési időnek. A 0 kikapcsolja ezt az opciót." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "A szivárgás elkerülése érdekében a fúvóka a betolás befejezése után egy bizonyos ideig visszafelé mozog. A beállítás határozza meg a mozgás idejét." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Ismeretlen fúvóka érzékelve. Frissítsd az adatokat (a nem frissített fúvókákat nem használjuk a szeleteléskor)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Ismeretlen fúvóka érzékelve. Frissítsd az adatokat (a nem frissített fúvókákat nem használjuk a szeleteléskor). Hasonlítsd össze a fúvóka átmérőjét és a térfogatáramot a megjelenített értékekkel." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Hűtőszűrő használata" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "A hotend cseréjekor ajánlott egy bizonyos hosszúságú filamentet extrudálni az eredeti fúvókából. Ez segít minimalizálni a fúvóka szivárgását." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Ha ezt a visszahúzási értéket módosítod, akkor ezt az értéket használja a nyomtató a filament hotend belsejéből történő visszahúzásakor, mielőtt hotendet cserélne." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "A nyomtatóban különböző fúvókák vannak. Kérjük, válassz egy fúvókát a nyomtatáshoz." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "hossz hotendcsere esetén" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "A dinamikus fúvókák a jelenlegi tálcához vannak kiosztva. A hotend kiválasztása nem támogatott." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Hotendtartó" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "A hotend állapota nem megfelelő, jelenleg nem kérdezhető le. Frissítsd a firmware-t, és próbáld újra." - -msgid "Hotends" -msgstr "Hotendek" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Hotendek adatai" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotendek a tartón" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Ugrás a frissítés oldalra" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Megjegyzés: A hotend száma a tartóhoz van rendelve ezen: %s. Amikor a hotendet áthelyezed egy új tartóra, a száma automatikusan frissül." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "Fúvókaazonosító" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "A fúvókainformációkat be kell olvasni" - -msgid "Please wait" -msgstr "Kérjük, várj" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "A jelenlegi fúvókával történő nyomtatás %0.2f g többlethulladékot eredményezhet." - -msgid "Raised" -msgstr "Felemelve" - -msgid "Read All" -msgstr "Összes beolvasása" - -msgid "Reading " -msgstr "Beolvasás " - -msgid "Row A" -msgstr "„A“ sor" - -msgid "Row B" -msgstr "„B“ sor" - -msgid "Running..." -msgstr "Futtatás..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Válassz filamentet és hotendet" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Normál áramlás" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Szerszámfej" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Szerszámfej" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Felhasznált idő: %s" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 35beaf7049..a599189886 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,24 @@ msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "L'AMS non supporta 'Bambu Lab PET-CF'." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Effettuare un'estrazione a freddo prima di stampare con il TPU per evitare intasamenti. È possibile utilizzare la funzione estrazione a freddo (o cold pull) della stampante." @@ -47,6 +65,9 @@ msgstr "Il PVA umido è flessibile e potrebbe bloccarsi nell'estrusore. Asciugar msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "La superficie ruvida del PLA Glow può accelerare l'usura del sistema AMS, in particolare dei componenti interni dell'AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "I filamenti CF/GF sono duri e fragili. È facile romperli o creare inceppamenti nell'AMS. Si prega di utilizzarli con cautela." @@ -56,10 +77,90 @@ msgstr "Il PPS-CF è fragile e potrebbe rompersi nel tubo in PTFE inserito sopra msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "Il PPA-CF è fragile e potrebbe rompersi nel tubo in PTFE inserito sopra il gruppo testina." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s non è supportato dall'estrusore %s." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Alto flusso" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU Alto FLusso" + +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Acciaio temprato" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acciaio inossidabile" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Carburo di tungsteno" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "La testa di stampa e il supporto hotend potrebbero muoversi. Tieni le mani lontane dalla camera." + +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "Le informazioni sull'Hotend potrebbero non essere accurate. Vuoi rileggere l'Hotend? (Le informazioni sull'Hotend potrebbero cambiare durante lo spegnimento)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Confermo tutto" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Rileggi tutto" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "Lettura degli hotend in corso, attendi." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Durante l'aggiornamento dell'hotend, la testa di stampa si muoverà. Non inserire la mano nella camera." + +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Umidità AMS attuale" @@ -90,6 +191,85 @@ msgstr "Versione:" msgid "Latest version" msgstr "Ultima versione" +msgid "Row A" +msgstr "Fila A" + +msgid "Row B" +msgstr "Fila B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Testa di stampa" + +msgid "Empty" +msgstr "Vuoto" + +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Rack Hotend a Induzione" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Informazioni Hotend" + +msgid "Read All" +msgstr "Leggi Tutto" + +msgid "Reading " +msgstr "Lettura " + +msgid "Please wait" +msgstr "Attendi prego" + +msgid "Running..." +msgstr "In Corso..." + +msgid "Raised" +msgstr "Sollevato" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "Questo hotend presenta un’anomalia ed è attualmente non disponibile. Vai su 'Dispositivo -> Aggiorna' per aggiornare il firmware." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Hotend Anomalo" + +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Aggiornamento" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "Stato hotend anomalo, al momento non disponibile. Aggiorna il firmware e riprova." + +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Vai alla pagina dell'aggiornamento" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Tempo Utilizzo: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "I Nozzle Dinamici sono assegnati al piatto corrente. La selezione dell’hotend non è supportata." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Rack Hotend" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Testa di stampa" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "È necessario leggere le informazioni sul nozzle" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Dipingi supporti" @@ -612,9 +792,6 @@ msgstr "Proporzione di spazio in relazione al raggio" msgid "Confirm connectors" msgstr "Conferma connettori" -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Capovolgi piano di taglio" @@ -655,12 +832,12 @@ msgstr "Taglia in parti" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Ripristina il piano di taglio e rimuovi i connettori" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Effettua taglio" -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Rilevati connettori non validi" @@ -691,6 +868,13 @@ msgstr "Il piano di taglio con scanalatura non è valido" msgid "Connector" msgstr "Connettore" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Taglio per piano" @@ -738,9 +922,6 @@ msgstr "Semplifica" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una singola parte" -msgid "Error" -msgstr "Errore" - msgid "Extra high" msgstr "Molto alto" @@ -2015,6 +2196,9 @@ msgstr "L'accesso al pacchetto %s non è autorizzato." msgid "Loading user preset" msgstr "Caricamento profili utente" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s è stato rimosso." @@ -2028,6 +2212,18 @@ msgstr "Seleziona la lingua" msgid "Language" msgstr "Lingua" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2661,6 +2857,45 @@ msgstr "Clicca sull'icona per modificare i colori dell'oggetto" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Fare clic sull'icona per spostare l'oggetto sul piatto" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Caricamento file" @@ -2670,6 +2905,9 @@ msgstr "Errore!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Impossibile ottenere i dati del modello nel file corrente." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Generico" @@ -2682,6 +2920,12 @@ msgstr "Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazi msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Rimuovi superficie ruvida dipinta" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Rimuovi intervallo altezza" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Elimina il connettore dall'oggetto che fa parte del taglio" @@ -2712,12 +2956,24 @@ msgstr "Elimina tutti i connettori" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere suddiviso." +msgid "Split to parts" +msgstr "Dividi in parti" + msgid "Assembly" msgstr "Assemblaggio" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Informazioni sui connettori di taglio" @@ -2751,6 +3007,9 @@ msgstr "Intervalli di altezza" msgid "Settings for height range" msgstr "Impostazioni intervallo altezza" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Strato" @@ -2773,6 +3032,9 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Choose part type" msgstr "Scegli tipo di parte" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Inserisci un nuovo nome" @@ -2800,6 +3062,9 @@ msgstr "\"%s\" supererà 1 milione di facce dopo questa suddivisione, il che pot msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "La mesh della parte \"%s\" contiene errori. Ripararla prima." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Profilo processo aggiuntivo" @@ -2809,9 +3074,6 @@ msgstr "Rimuovi parametro" msgid "to" msgstr "a" -msgid "Remove height range" -msgstr "Rimuovi intervallo altezza" - msgid "Add height range" msgstr "Aggiungi intervallo di altezza" @@ -3022,6 +3284,9 @@ msgstr "Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\ msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Il tipo di filamento è sconosciuto, ma è necessario per eseguire questa azione. Impostare le informazioni del filamento di destinazione." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "La modifica della velocità della ventola durante la stampa potrebbe influire sulla qualità di stampa, scegliere con attenzione." @@ -3144,6 +3409,24 @@ msgstr "Confermare l'estrusione" msgid "Check filament location" msgstr "Controllare la posizione del filamento" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "La temperatura massima non può superare " @@ -3196,6 +3479,62 @@ msgstr "Modalità sviluppatore" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Imposta il numero di nozzle" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Errore: Impossibile impostare il numero di nozzle su zero." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Errore: il numero di nozzle non può superare %d." + +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +msgid "Extruder" +msgstr "Estrusore" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Selezione Nozzle" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Nozzle disponibili" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Informazioni ugello" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Sync Nozzle" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Attenzione: L'uso di diametri nozzle differenti in una sola stampa non è supportata. Se la dimensione selezionata è disponibile solo su un estrusore, verrà forzata la stampa con un solo estrusore." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Aggiornamento %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Nozzle sconosciuto rilevato. Effettua un refresh per aggiornare le informazioni (i nozzle non aggiornati saranno esclusi durante l'elaborazione). Verifica il diametro del nozzle e il flusso rispetto ai valori mostrati." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Nozzle sconosciuto rilevato. Effettua un refresh per aggiornare (i nozzle non aggiornati verranno saltati durante l'elaborazione)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Verifica se il diametro del nozzle richiesto eil flusso corrispondono ai valori attualmente visualizzati." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "La tua stampante dispone di diversi nozzle installati. Seleziona un nozzle per questa stampa." + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3529,15 +3868,9 @@ msgstr "OrcaSlicer è nato con lo stesso spirito, traendo ispirazione da PrusaSl msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "Oggi, OrcaSlicer è il programma di sezionamento a sorgente aperta più utilizzato e attivamente sviluppato nella comunità della stampa 3D. Molte delle sue innovazioni sono state adottate da altri programmi di stampa, rendendolo un punto di riferimento per l'intero settore." -msgid "Version" -msgstr "Versione" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Impostazione materiali AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -3558,12 +3891,12 @@ msgstr "" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Il valore immesso deve essere maggiore di %1% e minore di %2%" -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Fattori di calibrazione della dinamica del flusso" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Guida Wiki" + msgid "PA Profile" msgstr "Profilo AP" @@ -3738,6 +4071,19 @@ msgstr "Ugello destro" msgid "Nozzle" msgstr "Ugello" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Seleziona Filamento e Hotend" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Seleziona filamento" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "La stampa con l'attuale nozzle potrebbe generare un %0.2f g extra di scarto." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Nota: il tipo di filamento (%s) non corrisponde al tipo di filamento (%s) nel file di slicing. Se si desidera utilizzare questo slot, è possibile installare %s al posto di %s e modificare le informazioni dello slot nella pagina 'Dispositivo'." @@ -4448,9 +4794,6 @@ msgstr "Misurazione superficie" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Calibrazione della posizione di rilevamento degli ammassi sull'ugello" -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - msgid "Update successful." msgstr "Aggiornamento riuscito." @@ -4962,9 +5305,6 @@ msgstr "Imposta al valore ottimale" msgid "Regroup filament" msgstr "Raggruppa nuovamente i filamenti" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Guida Wiki" - msgid "up to" msgstr "fino a" @@ -5020,9 +5360,6 @@ msgstr "Cambi filamento" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -msgid "Extruder" -msgstr "Estrusore" - msgid "Cost" msgstr "Costo" @@ -5232,9 +5569,6 @@ msgstr "Disponi gli oggetti sui piatti selezionati" msgid "Split to objects" msgstr "Dividi in oggetti" -msgid "Split to parts" -msgstr "Dividi in parti" - msgid "Assembly View" msgstr "Vista di montaggio" @@ -5957,6 +6291,9 @@ msgstr "Risultato Esportazione" msgid "Select profile to load:" msgstr "Seleziona profilo da caricare:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6125,9 +6462,6 @@ msgstr "Scarica i file selezionati dalla stampante." msgid "Batch manage files." msgstr "Gestione file in gruppi." -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Ricarica l'elenco dei file dalla stampante." @@ -6440,6 +6774,9 @@ msgstr "Opzioni Stampa" msgid "Safety Options" msgstr "Opzioni di sicurezza" +msgid "Hotends" +msgstr "Hotend" + msgid "Lamp" msgstr "" @@ -6473,6 +6810,12 @@ msgstr "Quando la stampa è in pausa, il caricamento e lo scaricamento del filam msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "L'estrusore corrente è occupato nel cambio filamento." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "Lo slot corrente è già stato caricato." @@ -6523,9 +6866,6 @@ msgstr "Questo ha effetto solo in fase di stampa" msgid "Silent" msgstr "Silenzioso" -msgid "Standard" -msgstr "" - msgid "Sport" msgstr "Sportivo" @@ -6559,6 +6899,12 @@ msgstr "Aggiungi foto" msgid "Delete Photo" msgstr "Elimina foto" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Invia" @@ -6742,6 +7088,9 @@ msgstr "Come utilizzare la modalità Solo LAN" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Non mostrare più questa finestra di dialogo" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Fare riferimento alla Wiki prima dell'uso ->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D disconnesso." @@ -6996,27 +7345,18 @@ msgstr "Flusso" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Modificare le impostazioni dell'ugello sulla stampante." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acciaio temprato" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acciaio inossidabile" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Carburo di tungsteno" - msgid "Brass" msgstr "Ottone" msgid "High flow" msgstr "Alto flusso" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Nessun link wiki disponibile per questa stampante." -msgid "Refreshing" -msgstr "Aggiornamento" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Non disponibile mentre la funzione di manutenzione riscaldamento è attiva." @@ -7139,6 +7479,15 @@ msgstr "Cambia diametro" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configurazione incompatibile" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Suggerimenti" + msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronizza informazioni stampante" @@ -7167,6 +7516,9 @@ msgstr "Clicca per modificare il profilo" msgid "Project Filaments" msgstr "Filamenti del progetto" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumi di spurgo" @@ -7392,9 +7744,6 @@ msgstr "La stampante connessa è %s. Deve corrispondere al profilo del progetto msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Vuoi sincronizzare le informazioni della stampante e cambiare automaticamente il profilo?" -msgid "Tips" -msgstr "Suggerimenti" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Il file non contiene dati geometrici." @@ -7445,9 +7794,21 @@ msgstr "" "Questa azione interromperà la corrispondenza tra gli oggetti tagliati.\n" "In seguito, la coerenza del modello non può essere garantita." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "Disabilitare la funzione di Rilascio automatico per preservare il posizionamento sull'asse Z?\n" @@ -7474,6 +7835,9 @@ msgstr "Seleziona nuovo file" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Il file per la sostituzione non è stato selezionato" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Seleziona la cartella da cui sostituire" @@ -7520,6 +7884,9 @@ msgstr "Impossibile ricaricare:" msgid "Error during reload" msgstr "Errore durante il ricaricamento" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Ci sono avvisi dopo aver elaborato i modelli:" @@ -8291,6 +8658,15 @@ msgstr "Cancella la mia scelta per la sincronizzazione del profilo stampante dop msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8306,16 +8682,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8596,6 +8963,9 @@ msgstr "Profili incompatibili" msgid "My Printer" msgstr "La mia stampante" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Filamenti sinistri" @@ -8615,6 +8985,9 @@ msgstr "Aggiungi/Rimuovi profilo" msgid "Edit preset" msgstr "Modifica profilo" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" @@ -8646,9 +9019,6 @@ msgstr "Seleziona/Rimuovi stampanti (profili di sistema)" msgid "Create printer" msgstr "Crea una stampante" -msgid "Empty" -msgstr "Vuoto" - msgid "Incompatible" msgstr "Non compatibile" @@ -8880,12 +9250,42 @@ msgstr "Invio completato" msgid "Error code" msgstr "Codice di errore" -msgid "High Flow" -msgstr "Alto flusso" +msgid "Error desc" +msgstr "Descrizione errore" + +msgid "Extra info" +msgstr "Ulteriori informazioni" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "L'impostazione del flusso dell'ugello di %s(%s) non corrisponde al file di slicing (%s). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante corrispondente durante lo slicing." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8949,8 +9349,38 @@ msgstr "Costa %dg di filamento e %d cambi in più rispetto al raggruppamento ott msgid "nozzle" msgstr "ugello" -msgid "both extruders" -msgstr "entrambi gli estrusori" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "L'impostazione del flusso dell'ugello di %s(%s) non corrisponde al file di slicing (%s). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante corrispondente durante lo slicing." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Suggerimento: se hai cambiato l'ugello della stampante di recente, vai a 'Dispositivo -> Parti stampante' per modificare le impostazioni dell'ugello." @@ -8963,10 +9393,17 @@ msgstr "Il diametro %s (%.1fmm) della stampante corrente non corrisponde al file msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "Il diametro dell'ugello corrente (%.1fmm) non corrisponde al file di slicing (%.1fmm). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante corrispondente durante lo slicing." +msgid "both extruders" +msgstr "entrambi gli estrusori" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "La durezza del materiale corrente (%s) supera la durezza di %s(%s). Verificare le impostazioni dell'ugello o del materiale e riprovare." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] richiede la stampa in un ambiente ad alta temperatura. Chiudere la porta." @@ -9077,9 +9514,6 @@ msgstr "Il firmware corrente supporta un massimo di 16 materiali. È possibile r msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "Il tipo di filamento esterno è sconosciuto o non corrisponde al tipo di filamento specificato nel file di sezionamento. Assicurati di aver installato il filamento corretto nella bobina esterna." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Fare riferimento alla Wiki prima dell'uso ->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "Il firmware corrente non supporta il trasferimento di file nella memoria interna." @@ -9263,6 +9697,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "La torre di spurgo è necessaria per la sostituzione del nozzle. Senza la prime tower potrebbero esserci dei difetti sul modello. Sei sicuro di voler disabilitare la torre di spurgo?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. Potrebbero esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro di voler disabilitare la torre di spurgo?" @@ -9344,9 +9781,6 @@ msgstr "Regolare automaticamente l'intervallo impostato?\n" msgid "Adjust" msgstr "Regola" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio di intasamento degli ugelli o di altre complicazioni di stampa." @@ -9850,6 +10284,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" +msgid "Select printers" +msgstr "Seleziona stampanti" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Seleziona profili" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10087,6 +10527,12 @@ msgstr "Trasferimento dei valori da sinistra a destra" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Se abilitata, questa finestra può essere utilizzata per trasferire i valori selezionati dal profilo di sinistra a quello di destra." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Aggiungi file" @@ -10451,6 +10897,9 @@ msgstr "Accedi" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Azione necessaria] " @@ -10765,6 +11214,9 @@ msgstr "Nome stampante" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Dove trovo l'IP e il codice accesso della stampante?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Connetti" @@ -10829,6 +11281,9 @@ msgstr "Modulo di taglio" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Sistema antincendio automatico" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10847,6 +11302,9 @@ msgstr "Aggiornamento fallito" msgid "Update successful" msgstr "Aggiornamento riuscito" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotend sul Rack" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Sei sicuro di voler aggiornare? Ci vorranno circa 10 minuti. Non spegnere l'alimentazione durante l'aggiornamento della stampante." @@ -10956,6 +11414,9 @@ msgstr "Errore di raggruppamento: " msgid " can not be placed in the " msgstr " non può essere posizionato nel " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Ponte interno" @@ -12135,9 +12596,6 @@ msgstr "" "La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo parametro indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n" "0 per disattivare." -msgid "Select printers" -msgstr "Seleziona stampanti" - msgid "upward compatible machine" msgstr "macchina compatibile con versioni successive" @@ -12148,9 +12606,6 @@ msgstr "Condizione" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." -msgid "Select profiles" -msgstr "Seleziona profili" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." @@ -12790,12 +13245,18 @@ msgstr "Automatico per spurgo" msgid "Auto For Match" msgstr "Automatico per abbinamento" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Manuale nozzle" + msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura di spurgo" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Temperatura durante la spurga del filamento. 0 indica il limite superiore dell'intervallo di temperatura dell'ugello consigliato." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocità volumetrica di spurgo" @@ -13063,6 +13524,12 @@ msgstr "Filamento stampabile" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "Il filamento è stampabile nell'estrusore." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura di ammorbidimento" @@ -13668,6 +14135,15 @@ msgstr "Miglior posizionamento automatico degli oggetti nell'intervallo [0,1] ri msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Abilita questa opzione se la macchina è dotata di ventola di raffreddamento ausiliaria. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13739,6 +14215,12 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione se la stampante supporta il filtrazione dell'aria\n" "Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Usa filtro raffreddamento" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Abilita questa opzione se la stampante supporta il filtro di raffreddamento." + msgid "G-code flavor" msgstr "Formato G-code" @@ -14270,6 +14752,30 @@ msgstr "Velocità minima di spostamento" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Velocità minima di spostamento (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Forza massima dell'asse Y" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "La forza di uscita massima consentita dell'asse Y" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Massa del piano lungo l'asse Y" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "Il carico di massa del piano della macchina sull'asse Y" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "La massima massa stampata consentita" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "La massima massa di stampa consentita su un piatto" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Accelerazione massima per l'estrusione" @@ -14837,6 +15343,9 @@ msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "Ibrido" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14872,6 +15381,12 @@ msgstr "Velocità di de-retrazione" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Velocità per il ricaricamento del filamento nell'ugello. Zero indica la stessa velocità della retrazione." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usa retrazione firmware" @@ -15180,6 +15695,12 @@ msgstr "Se si seleziona la modalità fluida o tradizionale, per ogni stampa verr msgid "Traditional" msgstr "Tradizionale" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Variazione di temperatura" @@ -15811,6 +16332,12 @@ msgstr "Moltiplicatore spurgo" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "I volumi di spurgo effettivi sono pari al moltiplicatore di spurgo moltiplicato per i volumi di spurgo indicati nella tabella." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Volume torre di spurgo" @@ -15818,6 +16345,18 @@ msgstr "Volume torre di spurgo" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Volume materiale da usare per la torre di spurgo." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Larghezza della torre di spurgo." @@ -16110,6 +16649,57 @@ msgstr "Larghezza minima parete" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Larghezza della parete che sostituirà gli elementi sottili (in base alla dimensione minima degli elementi) del modello. Se la larghezza minima della parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà spessa quanto l'elemento stesso. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." +msgid "Hotend change time" +msgstr "Tempo cambio Hotend" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "È ora di sostituire l'hotend." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Cambio Hotend" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Quando si cambia l'hotend, è consigliato estrudere una certa lunghezza di filamento dall nozzle originale. Questo aiuta a ridurre al minimo la trasudazione dal nozzle." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Cambio dell'estrusore" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Per evitare trasudamento, il nozzle eseguirà un movimento con percorso inverso per un certo periodo dopo il completamento della battuta. L'impostazione definisce il tempo di percorrenza." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Per evitare fuoriuscite di materiale, la temperatura del nozzle verrà abbassata durante il ramming. Pertanto, il tempo di ramming deve essere superiore al tempo di raffreddamento. 0 indica che la funzione è disattivata." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "La velocità volumetrica massima per l'urto prima del cambio dell'estrusore, dove -1 indica l'utilizzo della velocità volumetrica massima." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "Per prevenire la trasudazione, la temperatura del nozzle verrà raffreddata durante la pressatura. Nota: viene attivato solo un comando di raffreddamento e la ventola, non è garantito il raggiungimento della temperatura target. 0 significa disabilitato." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "La velocità volumetrica massima per l'urto prima di una sostituzione del Hotend, dove -1 indica l'utilizzo della velocità volumetrica massima." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "lunghezza quando si cambia hotend" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Quando questo valore di retrazione viene modificato, verrà utilizzato come quantità di filamento retratto all'interno del hotend prima di cambiare hotend." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "Volume di materiale necessario per innescare l'estrusore in vista di una sostituzione dell'hotend sulla torre." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Differenza di temperatura di preriscaldamento" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Differenza di temperatura applicata durante il preriscaldamento prima del cambio utensile." + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Rileva riempimento solido interno su piccole aree" @@ -16863,12 +17453,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Calibrazione non supportata" -msgid "Error desc" -msgstr "Descrizione errore" - -msgid "Extra info" -msgstr "Ulteriori informazioni" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dinamica del flusso" @@ -17075,6 +17659,12 @@ msgstr "Immettere il nome che si desidera salvare nella stampante." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "ID Nozzle" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Flusso standard" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Trova la linea migliore nel tuo piatto" @@ -17165,9 +17755,6 @@ msgstr "Le informazioni AMS e ugello sono sincronizzate" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Flusso ugello" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Informazioni ugello" - msgid "Filament position" msgstr "Posizione del filamento" @@ -17242,6 +17829,10 @@ msgstr "Risultato della cronologia ottenuto con successo" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del flusso" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Nota: Il numero del hotend su %s è collegato al supporto. Quando un hotend viene spostato su un nuovo supporto, il suo numero verrà aggiornato automaticamente." + msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -19004,6 +19595,12 @@ msgstr "Stampa non riuscita" msgid "Removed" msgstr "Rimosso" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Non ricordarmelo più" @@ -19037,12 +19634,25 @@ msgstr "" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sincronizza con stampante)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Lo slicing verrà eseguito secondo questo metodo di raggruppamento:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Suggerimento: puoi trascinare i filamenti per riassegnarli a ugelli diversi." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "Il metodo di raggruppamento dei filamenti per la piastra corrente è determinato dall'opzione a discesa nel pulsante di slicing della piastra." @@ -19275,9 +19885,6 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata. Continuare?" msgid "Skipping objects." msgstr "Salto degli oggetti." -msgid "Select Filament" -msgstr "Seleziona filamento" - msgid "Null Color" msgstr "Nessun colore" @@ -20609,9 +21216,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Impossibile iniziare senza scheda SD." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aggiorna" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "La sensibilità della pausa è" @@ -22029,216 +22633,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "Non è consigliabile che la temperatura del piano degli altri layer sia inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una temperatura del piano troppo bassa degli altri layer può causare il distacco dell'oggetto dal piatto." - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Hotend Anomalo" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Nozzle disponibili" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Massa del piano lungo l'asse Y" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Attenzione: L'uso di diametri nozzle differenti in una sola stampa non è supportata. Se la dimensione selezionata è disponibile solo su un estrusore, verrà forzata la stampa con un solo estrusore." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Durante l'aggiornamento dell'hotend, la testa di stampa si muoverà. Non inserire la mano nella camera." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Abilita questa opzione se la stampante supporta il filtro di raffreddamento." - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Errore: Impossibile impostare il numero di nozzle su zero." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Errore: il numero di nozzle non può superare %d." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Cambio dell'estrusore" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Cambio Hotend" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Tempo cambio Hotend" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "Le informazioni sull'Hotend potrebbero non essere accurate. Vuoi rileggere l'Hotend? (Le informazioni sull'Hotend potrebbero cambiare durante lo spegnimento)." - -msgid "Hybrid" -msgstr "Ibrido" - -msgid "I confirm all" -msgstr "Confermo tutto" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Rack Hotend a Induzione" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Forza massima dell'asse Y" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Manuale nozzle" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Selezione Nozzle" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Verifica se il diametro del nozzle richiesto eil flusso corrispondono ai valori attualmente visualizzati." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Imposta il numero di nozzle" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Differenza di temperatura di preriscaldamento" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "La torre di spurgo è necessaria per la sostituzione del nozzle. Senza la prime tower potrebbero esserci dei difetti sul modello. Sei sicuro di voler disabilitare la torre di spurgo?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Rileggi tutto" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "Lettura degli hotend in corso, attendi." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Aggiornamento %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Sync Nozzle" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU Alto FLusso" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Differenza di temperatura applicata durante il preriscaldamento prima del cambio utensile." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "La massima massa stampata consentita" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "La massima massa di stampa consentita su un piatto" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "La forza di uscita massima consentita dell'asse Y" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "Questo hotend presenta un’anomalia ed è attualmente non disponibile. Vai su 'Dispositivo -> Aggiorna' per aggiornare il firmware." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "Il carico di massa del piano della macchina sull'asse Y" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "La velocità volumetrica massima per l'urto prima di una sostituzione del Hotend, dove -1 indica l'utilizzo della velocità volumetrica massima." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "La velocità volumetrica massima per l'urto prima del cambio dell'estrusore, dove -1 indica l'utilizzo della velocità volumetrica massima." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "La testa di stampa e il supporto hotend potrebbero muoversi. Tieni le mani lontane dalla camera." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "Volume di materiale necessario per innescare l'estrusore in vista di una sostituzione dell'hotend sulla torre." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "È ora di sostituire l'hotend." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "Per prevenire la trasudazione, la temperatura del nozzle verrà raffreddata durante la pressatura. Nota: viene attivato solo un comando di raffreddamento e la ventola, non è garantito il raggiungimento della temperatura target. 0 significa disabilitato." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Per evitare fuoriuscite di materiale, la temperatura del nozzle verrà abbassata durante il ramming. Pertanto, il tempo di ramming deve essere superiore al tempo di raffreddamento. 0 indica che la funzione è disattivata." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Per evitare trasudamento, il nozzle eseguirà un movimento con percorso inverso per un certo periodo dopo il completamento della battuta. L'impostazione definisce il tempo di percorrenza." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Nozzle sconosciuto rilevato. Effettua un refresh per aggiornare (i nozzle non aggiornati verranno saltati durante l'elaborazione)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Nozzle sconosciuto rilevato. Effettua un refresh per aggiornare le informazioni (i nozzle non aggiornati saranno esclusi durante l'elaborazione). Verifica il diametro del nozzle e il flusso rispetto ai valori mostrati." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Usa filtro raffreddamento" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Quando si cambia l'hotend, è consigliato estrudere una certa lunghezza di filamento dall nozzle originale. Questo aiuta a ridurre al minimo la trasudazione dal nozzle." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Quando questo valore di retrazione viene modificato, verrà utilizzato come quantità di filamento retratto all'interno del hotend prima di cambiare hotend." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "La tua stampante dispone di diversi nozzle installati. Seleziona un nozzle per questa stampa." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "lunghezza quando si cambia hotend" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "I Nozzle Dinamici sono assegnati al piatto corrente. La selezione dell’hotend non è supportata." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Rack Hotend" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "Stato hotend anomalo, al momento non disponibile. Aggiorna il firmware e riprova." - -msgid "Hotends" -msgstr "Hotend" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Informazioni Hotend" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotend sul Rack" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Vai alla pagina dell'aggiornamento" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Nota: Il numero del hotend su %s è collegato al supporto. Quando un hotend viene spostato su un nuovo supporto, il suo numero verrà aggiornato automaticamente." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "ID Nozzle" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "È necessario leggere le informazioni sul nozzle" - -msgid "Please wait" -msgstr "Attendi prego" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "La stampa con l'attuale nozzle potrebbe generare un %0.2f g extra di scarto." - -msgid "Raised" -msgstr "Sollevato" - -msgid "Read All" -msgstr "Leggi Tutto" - -msgid "Reading " -msgstr "Lettura " - -msgid "Row A" -msgstr "Fila A" - -msgid "Row B" -msgstr "Fila B" - -msgid "Running..." -msgstr "In Corso..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Seleziona Filamento e Hotend" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Flusso standard" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Testa di stampa" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Testa di stampa" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Tempo Utilizzo: %s" diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 8ece39308b..f109c2480b 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,24 @@ msgstr "TPUはAMSではサポートされていません。" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMSは「Bambu Lab PET-CF」をサポートしていません。" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "TPU印刷前にコールドプルを行ってください。プリンターのコールドプルメンテナンス機能を使用できます。" @@ -47,6 +65,9 @@ msgstr "湿ったPVAは柔らかくエクストルーダーに詰まる可能性 msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "PLA Glowの粗い表面はAMSシステム、特にAMS Liteの内部部品の摩耗を早める可能性があります。" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GFフィラメントは硬く脆いため、AMS内で折れたり詰まったりしやすいです。注意してご使用ください。" @@ -56,10 +77,90 @@ msgstr "PPS-CFは脆く、ツールヘッド上部の曲がったPTFEチュー msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CFは脆く、ツールヘッド上部の曲がったPTFEチューブ内で折れる可能性があります。" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%sは%sエクストルーダーでサポートされていません。" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "ハイフロー" + +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPUハイフロー" + +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "焼入れ鋼" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "ステンレス鋼" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "タングステンカーバイド" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "ツールヘッドおよびホットエンドラックが動く可能性があります。チャンバー内に手を入れないでください。" + +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "ホットエンドの情報が正確でない可能性があります。再読み込みしますか?(電源オフ時に情報が変更される場合があります)" + +msgid "I confirm all" +msgstr "すべて確認しました" + +msgid "Re-read all" +msgstr "すべて再読み込み" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "ホットエンドを読み取り中です。しばらくお待ちください。" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "ホットエンドのアップグレード中にツールヘッドが動きます。チャンバー内に手を入れないでください。" + +msgid "Update" +msgstr "更新" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "現在のAMS湿度" @@ -90,6 +191,85 @@ msgstr "バージョン" msgid "Latest version" msgstr "最新バージョン" +msgid "Row A" +msgstr "A列" + +msgid "Row B" +msgstr "B列" + +msgid "Toolhead" +msgstr "ツールヘッド" + +msgid "Empty" +msgstr "空" + +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "誘導式ホットエンドラック" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "ホットエンド情報" + +msgid "Read All" +msgstr "すべて読み取り" + +msgid "Reading " +msgstr "読み取り中" + +msgid "Please wait" +msgstr "お待ちください" + +msgid "Running..." +msgstr "実行中..." + +msgid "Raised" +msgstr "上昇した" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "ホットエンドが異常な状態のため、現在使用できません。「デバイス -> アップグレード」からファームウェアをアップデートしてください。" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "異常なホットエンド" + +msgid "Refresh" +msgstr "再読込" + +msgid "Refreshing" +msgstr "更新中" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "ホットエンドの状態が異常のため、現在使用できません。ファームウェアを更新してから再度お試しください。" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消し" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "アップグレードページに移動" + +msgid "SN" +msgstr "シリアル番号" + +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "使用時間: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "現在のプレートではダイナミックノズルが割り当てられています。ホットエンドの手動選択はできません。" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "ホットエンドラック" + +msgid "ToolHead" +msgstr "ツールヘッド" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "ノズル情報を読み取る必要があります" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "サポートペイント" @@ -612,9 +792,6 @@ msgstr "半径に関係する空間の割合" msgid "Confirm connectors" msgstr "コネクタを確認" -msgid "Cancel" -msgstr "取消し" - msgid "Flip cut plane" msgstr "カット面の反転" @@ -655,12 +832,12 @@ msgstr "パーツに割り切る" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "カット面をリセットし、コネクターを削除" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "カットを実行" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "無効なコネクタが検出されました" @@ -689,6 +866,13 @@ msgstr "溝のあるカット面は無効" msgid "Connector" msgstr "コネクタ" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "面でカット" @@ -736,9 +920,6 @@ msgstr "簡略化" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "簡略化は 1 つのパーツのみに使用できます" -msgid "Error" -msgstr "エラー" - msgid "Extra high" msgstr "超高い" @@ -2009,6 +2190,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "ユーザープリセットを読込み中" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -2022,6 +2206,18 @@ msgstr "言語を選択" msgid "Language" msgstr "言語" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2652,6 +2848,45 @@ msgstr "オブジェクトに色塗りをします" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "アイコンをクリックしてオブジェクトをベッドに移動" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "ファイルを読み込み中" @@ -2661,6 +2896,9 @@ msgstr "エラー!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "現在のファイルのモデルデータの取得に失敗しました。" +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "一般" @@ -2673,6 +2911,12 @@ msgstr "オブジェクト設定で、各オブジェクトの造形設定を指 msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "ペイントファジースキンを削除" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "高さ範囲を削除" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "カットの一部であるオブジェクトからコネクタを削除" @@ -2703,12 +2947,24 @@ msgstr "全てのコネクターを削除" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "最後のソリッドパーツは削除できません。" +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "対象のオブジェクトにはパーツが1つしかなく、分割できません。" +msgid "Split to parts" +msgstr "パーツに分割" + msgid "Assembly" msgstr "アセンブリ" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "カットコネクタ情報" @@ -2742,6 +2998,9 @@ msgstr "高さ範囲" msgid "Settings for height range" msgstr "高さ範囲の設定" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "積層" @@ -2764,6 +3023,9 @@ msgstr "タイプ" msgid "Choose part type" msgstr "パーツタイプを選択" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "新しい名前を入力" @@ -2789,6 +3051,9 @@ msgstr "\"%s\"はこのサブディビジョン後に100万面を超え、スラ msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\"パーツのメッシュにエラーがあります。まず修復してください。" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "他のプリセット" @@ -2798,9 +3063,6 @@ msgstr "パラメータを削除" msgid "to" msgstr "→" -msgid "Remove height range" -msgstr "高さ範囲を削除" - msgid "Add height range" msgstr "高さ範囲を追加" @@ -3012,6 +3274,9 @@ msgstr "AMSスロットを選択し、「ロード」または「アンロード msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "この操作に必要なフィラメントタイプが不明です。対象のフィラメント情報を設定してください。" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "印刷中のファン速度変更は印刷品質に影響する可能性があります。慎重に選択してください。" @@ -3134,6 +3399,24 @@ msgstr "押出を確認" msgid "Check filament location" msgstr "フィラメント位置を確認" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "最高温度は次の値を超えることはできません " @@ -3187,6 +3470,62 @@ msgstr "開発者モード" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "ノズル数を設定してください" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "エラー:両方のノズル数を0に設定することはできません。" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "エラー:ノズル数は%dを超えることはできません。" + +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +msgid "Extruder" +msgstr "押出機" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "ノズル選択" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "利用可能なノズル" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "ノズル情報" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "ノズル状態を同期" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "注意:1つの造形でノズル径の混在はサポートされていません。選択したサイズが片方の押出機にしかない場合は、単一押出機での造形が強制されます。" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "更新中 %d/%d…" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "不明なノズルが検出されました。情報を更新してください(更新されていないノズルはスライス時に除外されます)。ノズル径と流量が表示と一致しているかご確認ください。" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "不明なノズルが検出されました。情報を更新してください(未更新のノズルはスライスから除外されます)。" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "必要なノズル径と流量が、現在表示されている値と一致しているかご確認ください。" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "プリンターには異なるノズルが取り付けられています。この造形に使用するノズルを選択してください。" + +msgid "Ignore" +msgstr "無視" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3514,15 +3853,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "バージョン" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS素材設定" -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -3541,12 +3874,12 @@ msgstr "最小" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "入力値範囲は %1% ~ %2%" -msgid "SN" -msgstr "シリアル番号" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "フローダイナミクスキャリブレーションの係数" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Wikiガイド" + msgid "PA Profile" msgstr "PAプロファイル" @@ -3721,6 +4054,19 @@ msgstr "右ノズル" msgid "Nozzle" msgstr "ノズル" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "フィラメントとホットエンドを選択" + +msgid "Select Filament" +msgstr "フィラメントを選択" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "現在のノズルで造形すると、約%0.2fgのフィラメントが無駄になる可能性があります。" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "注意: フィラメントタイプ(%s)がスライスファイルのフィラメントタイプ(%s)と一致しません。このスロットを使用する場合は、%sの代わりに%sをインストールし、「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。" @@ -4422,9 +4768,6 @@ msgstr "表面の測定中" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "ノズルクランピング検出位置のキャリブレーション中" -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - msgid "Update successful." msgstr "更新は完了しました。" @@ -4935,9 +5278,6 @@ msgstr "最適に設定" msgid "Regroup filament" msgstr "フィラメントを再グルーピング" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wikiガイド" - msgid "up to" msgstr "最大" @@ -4993,9 +5333,6 @@ msgstr "フィラメント交換" msgid "Options" msgstr "オプション" -msgid "Extruder" -msgstr "押出機" - msgid "Cost" msgstr "コスト" @@ -5205,9 +5542,6 @@ msgstr "選択したプレートをレイアウト" msgid "Split to objects" msgstr "オブジェクトに分割" -msgid "Split to parts" -msgstr "パーツに分割" - msgid "Assembly View" msgstr "組立て" @@ -5923,6 +6257,9 @@ msgstr "エクスポート結果" msgid "Select profile to load:" msgstr "プロファイルを選択" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6082,9 +6419,6 @@ msgstr "プリンターから選択したファイルをダウンロード" msgid "Batch manage files." msgstr "ファイルのバッチ処理" -msgid "Refresh" -msgstr "再読込" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "プリンターからファイルリストを再読み込み。" @@ -6396,6 +6730,9 @@ msgstr "造型オプション" msgid "Safety Options" msgstr "安全オプション" +msgid "Hotends" +msgstr "ホットエンド" + msgid "Lamp" msgstr "照明" @@ -6429,6 +6766,12 @@ msgstr "印刷が一時停止中の場合、フィラメントのロード/ア msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "現在のエクストルーダーはフィラメント交換中です。" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "現在のスロットは既にロードされています。" @@ -6479,9 +6822,6 @@ msgstr "造形時の設定" msgid "Silent" msgstr "サイレント" -msgid "Standard" -msgstr "標準" - msgid "Sport" msgstr "スポーツ" @@ -6515,6 +6855,12 @@ msgstr "写真を追加" msgid "Delete Photo" msgstr "写真を削除" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "送信" @@ -6699,6 +7045,9 @@ msgstr "LANのみモードの使い方" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "このダイアログを再度表示しない" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "使用前にWikiを参照してください->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouseが切断されました。" @@ -6949,27 +7298,18 @@ msgstr "フロー" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "プリンターのノズル設定を変更してください。" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "焼入れ鋼" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "ステンレス鋼" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "タングステンカーバイド" - msgid "Brass" msgstr "真鍮" msgid "High flow" msgstr "ハイフロー" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "このプリンターのWikiリンクはありません。" -msgid "Refreshing" -msgstr "更新中" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "加熱メンテナンス機能がオンの間は使用できません。" @@ -7092,6 +7432,15 @@ msgstr "直径を切り替え" msgid "Configuration incompatible" msgstr "構成ファイルは互換性がありません" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "ヒント" + msgid "Sync printer information" msgstr "プリンター情報を同期" @@ -7120,6 +7469,9 @@ msgstr "プリセットを編集" msgid "Project Filaments" msgstr "プロジェクトフィラメント" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "フラッシュ量" @@ -7349,9 +7701,6 @@ msgstr "接続されたプリンターは%sです。印刷にはプロジェク msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "プリンター情報を同期してプリセットを自動的に切り替えますか?" -msgid "Tips" -msgstr "ヒント" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "このファイルにはジオメトリデータが含まれていません。" @@ -7402,9 +7751,21 @@ msgstr "" "この操作はカット対応を壊します。\n" "その後、モデルの一貫性は保証されません。" +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "選択したオブジェクトを分割できませんでした。" +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7431,6 +7792,9 @@ msgstr "ファイルを選択" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "交換用のファイルが選択されていません" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "置換するフォルダを選択" @@ -7477,6 +7841,9 @@ msgstr "再読み込みできません:" msgid "Error during reload" msgstr "再読み込み中のエラー" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "スライスの警告:" @@ -8249,6 +8616,15 @@ msgstr "ファイルロード後のプリンタープリセット同期の選択 msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8264,16 +8640,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8557,6 +8924,9 @@ msgstr "互換性の無い プリセット" msgid "My Printer" msgstr "マイプリンター" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "左フィラメント" @@ -8576,6 +8946,9 @@ msgstr "プリセットの追加/削除" msgid "Edit preset" msgstr "プリセットを編集" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -8607,9 +8980,6 @@ msgstr "プリンターの選択/削除(システムプリセット)" msgid "Create printer" msgstr "プリンターを作成" -msgid "Empty" -msgstr "空" - msgid "Incompatible" msgstr "互換性なし" @@ -8841,12 +9211,42 @@ msgstr "送信完了" msgid "Error code" msgstr "エラーコード" -msgid "High Flow" -msgstr "ハイフロー" +msgid "Error desc" +msgstr "エラー詳細" + +msgid "Extra info" +msgstr "追加情報" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "%s(%s)のノズルフロー設定がスライスファイル(%s)と一致しません。インストールされているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応するプリンタープリセットを設定してください。" +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8910,8 +9310,38 @@ msgstr "最適なグルーピングより%dgのフィラメントと%d回の変 msgid "nozzle" msgstr "ノズル" -msgid "both extruders" -msgstr "両方のエクストルーダー" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s(%s)のノズルフロー設定がスライスファイル(%s)と一致しません。インストールされているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応するプリンタープリセットを設定してください。" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "ヒント: 最近プリンターのノズルを交換した場合は、「デバイス -> プリンターパーツ」でノズル設定を変更してください。" @@ -8924,10 +9354,17 @@ msgstr "現在のプリンターの%s径(%.1fmm)がスライスファイル(%.1f msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "現在のノズル径(%.1fmm)がスライスファイル(%.1fmm)と一致しません。インストールされているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応するプリンタープリセットを設定してください。" +msgid "both extruders" +msgstr "両方のエクストルーダー" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "現在の材料(%s)の硬度が%s(%s)の硬度を超えています。ノズルまたは材料の設定を確認して再試行してください。" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ]は高温環境での印刷が必要です。ドアを閉めてください。" @@ -9038,9 +9475,6 @@ msgstr "現在のファームウェアは最大16種類の材料をサポート msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "使用前にWikiを参照してください->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "現在のファームウェアは内部ストレージへのファイル転送をサポートしていません。" @@ -9224,6 +9658,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "全ての変更をリセットします" +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "ノズルの切り替えにはプライムタワーが必要です。無効にするとモデルに欠陥が生じる可能性があります。本当にプライムタワーを無効にしますか?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワーを有効にしますか?" @@ -9305,9 +9742,6 @@ msgstr "設定範囲に自動調整しますか?\n" msgid "Adjust" msgstr "調整" -msgid "Ignore" -msgstr "無視" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "実験的機能: フィラメント交換時により長い距離でフィラメントをリトラクト・カットしてフラッシュを最小化します。フラッシュを大幅に削減できますが、ノズル詰まりやその他の印刷問題のリスクが高まる可能性もあります。" @@ -9799,6 +10233,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "選択したプリセットを %1% しますか?" +msgid "Select printers" +msgstr "プリンターを選択" + +msgid "Select profiles" +msgstr "プロファイルを選択" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10020,6 +10460,12 @@ msgstr "左から右へ値を移す" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "有効にすると、このダイアログで左から右のプリセットに選択した値を転送できます。" +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "ファイルを追加" @@ -10384,6 +10830,9 @@ msgstr "サインイン" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "【対応が必要】 " @@ -10698,6 +11147,9 @@ msgstr "プリンター名" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "どこでプリンターのIPアドレスとアクセスコードを確認できますか?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "接続" @@ -10762,6 +11214,9 @@ msgstr "カッティングモジュール" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "自動消火システム" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10780,6 +11235,9 @@ msgstr "更新は失敗しました" msgid "Update successful" msgstr "更新は成功しました" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "ラック上のホットエンド" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電源を切らないでください。" @@ -10886,6 +11344,9 @@ msgstr "グルーピングエラー: " msgid " can not be placed in the " msgstr " に配置できません " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "内部ブリッジ" @@ -11969,9 +12430,6 @@ msgid "" "0 to deactivate." msgstr "" -msgid "Select printers" -msgstr "プリンターを選択" - msgid "upward compatible machine" msgstr "互換性のあるデバイス" @@ -11982,9 +12440,6 @@ msgstr "条件" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると見なされます。" -msgid "Select profiles" -msgstr "プロファイルを選択" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrueの場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみなされます。" @@ -12560,12 +13015,18 @@ msgstr "フラッシュ用自動" msgid "Auto For Match" msgstr "マッチ用自動" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "ノズルマニュアル" + msgid "Flush temperature" msgstr "フラッシュ温度" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "フィラメントフラッシュ時の温度。0は推奨ノズル温度範囲の上限を示します。" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "フラッシュ体積速度" @@ -12825,6 +13286,12 @@ msgstr "フィラメント印刷可能" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "このフィラメントはエクストルーダーで印刷可能です。" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "軟化温度" @@ -13393,6 +13860,15 @@ msgstr "ベッド形状に対する最適な自動配置位置(範囲 [0,1]) msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13453,6 +13929,12 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "冷却フィルターを使用" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "プリンターが冷却フィルターに対応している場合は有効にする" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-codeスタイル" @@ -13964,6 +14446,30 @@ msgstr "最小移動速度" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "最小移動速度(M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Y軸の最大力" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "Y軸の許容最大出力" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Y軸のベッド質量" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "Y軸のマシンベッド質量" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "印刷可能な最大質量" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "プレートに印刷できる最大質量" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "押出最大加速度" @@ -14485,6 +14991,9 @@ msgstr "ダイレクトドライブ" msgid "Bowden" msgstr "ボーデン" +msgid "Hybrid" +msgstr "ハイブリッド" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14520,6 +15029,12 @@ msgstr "復帰速度" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "ファームウェアリトラクションを使用" @@ -14810,6 +15325,12 @@ msgstr "有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。 msgid "Traditional" msgstr "通常" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "軟化温度" @@ -15418,6 +15939,12 @@ msgstr "フラッシュ倍率" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "実フラッシュ量 = マルチプライヤー × フラッシュ量" +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "プライム量" @@ -15425,6 +15952,18 @@ msgstr "プライム量" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "フィラメントのフラッシュ量です。" +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "プライムタワーの幅です。" @@ -15695,6 +16234,57 @@ msgstr "最小壁幅" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" +msgid "Hotend change time" +msgstr "ホットエンド交換時間" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "ホットエンドの切り替えにかかる時間です。" + +msgid "Hotend change" +msgstr "ホットエンドの変更" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "ホットエンドを切り替える際、元のノズルから一定量のフィラメントを押し出すことを推奨します。これにより、ノズルの垂れを最小限に抑えられます。" + +msgid "Extruder change" +msgstr "押出機の変更" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "糸引きを防ぐために、ラム動作の完了後にノズルが一定時間逆方向へ移動します。この設定では、その移動時間を定義します。" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "糸引きを防ぐため、ラム動作中にノズル温度が冷却されます。そのため、ラム動作時間は冷却時間より長く設定する必要があります。0を指定すると、この機能は無効になります。" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "押出機切り替え前のラミングにおける最大体積流量です。-1 を設定すると、最大体積流量が使用されます。" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "ノズルの垂れを防ぐため、ラミング中にノズル温度を冷却します。注:冷却指示とファンの作動のみが行われ、目標温度に達することは保証されません。0を設定すると無効になります。" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "ホットエンド変更前のラミングにおける最大体積流量です。-1 を設定すると、最大体積流量が使用されます。" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "ノズル切替時のリトラクト長さ" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "このリトラクション値を変更すると、ホットエンドを切り替える前にノズル内で引き戻すフィラメントの長さとして使用されます。" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "ホットエンド変更を伴う場合に、プライムタワー上で押出機を初期化するために必要な材料量です。" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "予熱温度差" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "工具交換前の予熱中に適用される温度差。" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "薄いソリッド インフィル検出" @@ -16446,12 +17036,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "キャリブレーションは対応していません。" -msgid "Error desc" -msgstr "エラー詳細" - -msgid "Extra info" -msgstr "追加情報" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "動的流量" @@ -16640,6 +17224,12 @@ msgstr "プリンタに保存する名前を入力してください。" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "名前は40文字を超えることはできません。" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "ノズルID" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "標準フロー" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "プレート上で最適なラインを見つけてください。" @@ -16729,9 +17319,6 @@ msgstr "AMSとノズル情報が同期されました" msgid "Nozzle Flow" msgstr "ノズルフロー" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "ノズル情報" - msgid "Filament position" msgstr "フィラメント位置" @@ -16803,6 +17390,10 @@ msgstr "履歴結果の取得に成功しました" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "フローダイナミクスキャリブレーション履歴を更新中" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "注:%s のホットエンド番号はホルダーに紐づいています。ホットエンドを新しいホルダーに移動すると、その番号は自動的に更新されます。" + msgid "Action" msgstr "アクション" @@ -18495,6 +19086,12 @@ msgstr "印刷失敗" msgid "Removed" msgstr "削除済み" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "再度通知しない" @@ -18528,12 +19125,25 @@ msgstr "ビデオチュートリアル" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(プリンターと同期)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "このグルーピング方法に従ってスライスします:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "ヒント: フィラメントをドラッグして別のノズルに再割り当てできます。" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "現在のプレートのフィラメントグルーピング方法はスライスプレートボタンのドロップダウンオプションで決定されます。" @@ -18766,9 +19376,6 @@ msgstr "この操作は元に戻せません。続行しますか?" msgid "Skipping objects." msgstr "オブジェクトをスキップ中。" -msgid "Select Filament" -msgstr "フィラメントを選択" - msgid "Null Color" msgstr "色なし" @@ -19816,9 +20423,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "起動するのにSDカードが必要です。" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "更新" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "感度" @@ -20576,216 +21180,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "モデルの向きを調整" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "異常なホットエンド" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "利用可能なノズル" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Y軸のベッド質量" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "注意:1つの造形でノズル径の混在はサポートされていません。選択したサイズが片方の押出機にしかない場合は、単一押出機での造形が強制されます。" - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "ホットエンドのアップグレード中にツールヘッドが動きます。チャンバー内に手を入れないでください。" - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "プリンターが冷却フィルターに対応している場合は有効にする" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "エラー:両方のノズル数を0に設定することはできません。" - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "エラー:ノズル数は%dを超えることはできません。" - -msgid "Extruder change" -msgstr "押出機の変更" - -msgid "Hotend change" -msgstr "ホットエンドの変更" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "ホットエンド交換時間" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "ホットエンドの情報が正確でない可能性があります。再読み込みしますか?(電源オフ時に情報が変更される場合があります)" - -msgid "Hybrid" -msgstr "ハイブリッド" - -msgid "I confirm all" -msgstr "すべて確認しました" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "誘導式ホットエンドラック" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Y軸の最大力" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "ノズルマニュアル" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "ノズル選択" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "必要なノズル径と流量が、現在表示されている値と一致しているかご確認ください。" - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "ノズル数を設定してください" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "予熱温度差" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "ノズルの切り替えにはプライムタワーが必要です。無効にするとモデルに欠陥が生じる可能性があります。本当にプライムタワーを無効にしますか?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "すべて再読み込み" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "ホットエンドを読み取り中です。しばらくお待ちください。" - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "更新中 %d/%d…" - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "ノズル状態を同期" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPUハイフロー" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "工具交換前の予熱中に適用される温度差。" - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "印刷可能な最大質量" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "プレートに印刷できる最大質量" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "Y軸の許容最大出力" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "ホットエンドが異常な状態のため、現在使用できません。「デバイス -> アップグレード」からファームウェアをアップデートしてください。" - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "Y軸のマシンベッド質量" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "ホットエンド変更前のラミングにおける最大体積流量です。-1 を設定すると、最大体積流量が使用されます。" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "押出機切り替え前のラミングにおける最大体積流量です。-1 を設定すると、最大体積流量が使用されます。" - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "ツールヘッドおよびホットエンドラックが動く可能性があります。チャンバー内に手を入れないでください。" - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "ホットエンド変更を伴う場合に、プライムタワー上で押出機を初期化するために必要な材料量です。" - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "ホットエンドの切り替えにかかる時間です。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "ノズルの垂れを防ぐため、ラミング中にノズル温度を冷却します。注:冷却指示とファンの作動のみが行われ、目標温度に達することは保証されません。0を設定すると無効になります。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "糸引きを防ぐため、ラム動作中にノズル温度が冷却されます。そのため、ラム動作時間は冷却時間より長く設定する必要があります。0を指定すると、この機能は無効になります。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "糸引きを防ぐために、ラム動作の完了後にノズルが一定時間逆方向へ移動します。この設定では、その移動時間を定義します。" - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "不明なノズルが検出されました。情報を更新してください(未更新のノズルはスライスから除外されます)。" - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "不明なノズルが検出されました。情報を更新してください(更新されていないノズルはスライス時に除外されます)。ノズル径と流量が表示と一致しているかご確認ください。" - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "冷却フィルターを使用" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "ホットエンドを切り替える際、元のノズルから一定量のフィラメントを押し出すことを推奨します。これにより、ノズルの垂れを最小限に抑えられます。" - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "このリトラクション値を変更すると、ホットエンドを切り替える前にノズル内で引き戻すフィラメントの長さとして使用されます。" - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "プリンターには異なるノズルが取り付けられています。この造形に使用するノズルを選択してください。" - -msgid "length when change hotend" -msgstr "ノズル切替時のリトラクト長さ" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "現在のプレートではダイナミックノズルが割り当てられています。ホットエンドの手動選択はできません。" - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "ホットエンドラック" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "ホットエンドの状態が異常のため、現在使用できません。ファームウェアを更新してから再度お試しください。" - -msgid "Hotends" -msgstr "ホットエンド" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "ホットエンド情報" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "ラック上のホットエンド" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "アップグレードページに移動" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "注:%s のホットエンド番号はホルダーに紐づいています。ホットエンドを新しいホルダーに移動すると、その番号は自動的に更新されます。" - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "ノズルID" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "ノズル情報を読み取る必要があります" - -msgid "Please wait" -msgstr "お待ちください" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "現在のノズルで造形すると、約%0.2fgのフィラメントが無駄になる可能性があります。" - -msgid "Raised" -msgstr "上昇した" - -msgid "Read All" -msgstr "すべて読み取り" - -msgid "Reading " -msgstr "読み取り中" - -msgid "Row A" -msgstr "A列" - -msgid "Row B" -msgstr "B列" - -msgid "Running..." -msgstr "実行中..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "フィラメントとホットエンドを選択" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "標準フロー" - -msgid "ToolHead" -msgstr "ツールヘッド" - -msgid "Toolhead" -msgstr "ツールヘッド" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "使用時間: %s" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index f514abf4ba..f3a683bff0 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" "Last-Translator: crwusiz \n" "Language-Team: \n" @@ -39,6 +39,24 @@ msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS는 'Bambu Lab PET-CF'를 지원하지 않습니다." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "TPU 인쇄 전에 콜드 풀을 수행하여 막힘을 방지하세요. 프린터의 콜드 풀 유지보수 기능을 사용할 수 있습니다." @@ -51,6 +69,9 @@ msgstr "습한 PVA는 유연하여 익스트루더에 끼일 수 있습니다. msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "PLA Glow의 거친 표면은 AMS 시스템, 특히 AMS Lite의 내부 부품의 마모를 가속화할 수 있습니다." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므로 주의하여 사용하세요." @@ -60,10 +81,90 @@ msgstr "PPS-CF는 취성이 있어 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에 msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF는 취성이 있어 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 부러질 수 있습니다." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s은(는) %s 익스트루더에서 지원되지 않습니다." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "높은 흐름" + +msgid "Standard" +msgstr "표준" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU 고유량" + +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없는" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "경화강" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "스테인레스 스틸" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "텅스텐 카바이드" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "툴헤드와 핫엔드 랙이 움직일 수 있습니다. 챔버에 손을 대지 마십시오." + +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "핫엔드 정보가 부정확할 수 있습니다. 핫엔드를 다시 읽어 보시겠습니까? (핫엔드 정보는 전원이 꺼지는 동안 변경될 수 있습니다.)" + +msgid "I confirm all" +msgstr "모두 확인합니다" + +msgid "Re-read all" +msgstr "모두 다시 읽기" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "핫엔드를 읽는 중입니다, 잠시 기다려 주십시오." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "핫엔드 업그레이드 중에 툴헤드가 움직일 것입니다. 챔버 내부에 손을 넣지 마십시오." + +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "현재 AMS 습도" @@ -94,6 +195,85 @@ msgstr "버전:" msgid "Latest version" msgstr "최신 버전" +msgid "Row A" +msgstr "A열" + +msgid "Row B" +msgstr "B열" + +msgid "Toolhead" +msgstr "툴헤드" + +msgid "Empty" +msgstr "비어 있음" + +msgid "Error" +msgstr "오류" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "인덕션 핫엔드 랙" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "핫엔드 정보" + +msgid "Read All" +msgstr "모두 읽기" + +msgid "Reading " +msgstr "읽는 중 " + +msgid "Please wait" +msgstr "잠시 기다려 주세요" + +msgid "Running..." +msgstr "실행 중..." + +msgid "Raised" +msgstr "상승함" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "이 핫엔드에 이상 상태가 발생하여 현재 사용할 수 없습니다. '장치 -> 업그레이드'로 이동하여 펌웨어를 업그레이드해 주세요." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "비정상 핫엔드" + +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +msgid "Refreshing" +msgstr "새로고침 중" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "핫엔드 상태 비정상, 현재 사용할 수 없습니다. 펌웨어를 업그레이드한 후 다시 시도해 주세요." + +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "업그레이드 페이지로 이동" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "버전" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "사용 시간: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "다이내믹 노즐은 현재 플레이트에 할당됩니다. 핫엔드 선택은 지원되지 않습니다." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "핫엔드 랙" + +msgid "ToolHead" +msgstr "툴헤드" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "노즐 정보를 읽어야 합니다" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "서포트 칠하기" @@ -616,9 +796,6 @@ msgstr "반경과 관련된 공간 비율" msgid "Confirm connectors" msgstr "커넥터 승인" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - msgid "Flip cut plane" msgstr "절단면 뒤집기" @@ -659,12 +836,12 @@ msgstr "부품으로 자르기" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "절단면 재설정 및 커넥터 제거" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "잘라내기 실행" -msgid "Warning" -msgstr "경고" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "잘못된 커넥터가 감지됨" @@ -693,6 +870,13 @@ msgstr "홈이 있는 절단면은 유효하지 않습니다" msgid "Connector" msgstr "커넥터" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "평면으로 자르기" @@ -740,9 +924,6 @@ msgstr "단순화" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "단순화는 현재 단일 부품이 선택된 경우에만 허용됩니다" -msgid "Error" -msgstr "오류" - msgid "Extra high" msgstr "매우 높음" @@ -2015,6 +2196,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "사용자 사전 설정 로드 중" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -2028,6 +2212,18 @@ msgstr "언어 선택" msgid "Language" msgstr "언어" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2659,6 +2855,45 @@ msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 색상 칠하기를 편집합니다" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "아이콘을 클릭하여 이 객체를 베드로 옮깁니다" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "파일 로딩 중" @@ -2668,6 +2903,9 @@ msgstr "오류!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "현재 파일에서 모델의 데이터를 가져오지 못했습니다." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "일반" @@ -2680,6 +2918,12 @@ msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 선택한 객체의 프로세스 msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "칠한 퍼지 스킨 제거" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "높이 범위 제거" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "잘라내기의 일부인 객체에서 커넥터 삭제" @@ -2710,12 +2954,24 @@ msgstr "모든 커넥터 삭제" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "마지막 꽉찬 부품을 삭제할 수 없습니다." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "대상 객체에는 파트가 하나뿐이며 분할할 수 없습니다." +msgid "Split to parts" +msgstr "부품으로 분할" + msgid "Assembly" msgstr "조립" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "잘라내기 커넥터 정보" @@ -2749,6 +3005,9 @@ msgstr "높이 범위" msgid "Settings for height range" msgstr "높이 범위 설정" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "레이어" @@ -2771,6 +3030,9 @@ msgstr "유형:" msgid "Choose part type" msgstr "부품 유형 선택" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "새 이름 입력" @@ -2796,6 +3058,9 @@ msgstr "\"%s\"은(는) 이 서브디비전 후 100만 면을 초과하여 슬라 msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\" 파트의 메쉬에 오류가 있습니다. 먼저 수리하세요." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "추가 프로세스 사전 설정" @@ -2805,9 +3070,6 @@ msgstr "매개 변수 제거" msgid "to" msgstr "으로" -msgid "Remove height range" -msgstr "높이 범위 제거" - msgid "Add height range" msgstr "높이 범위 추가" @@ -3019,6 +3281,9 @@ msgstr "AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누 msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "이 작업에 필요한 필라멘트 유형이 알 수 없습니다. 대상 필라멘트 정보를 설정하세요." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "인쇄 중 팬 속도를 변경하면 인쇄 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 신중하게 선택하세요." @@ -3141,6 +3406,24 @@ msgstr "압출 확인" msgid "Check filament location" msgstr "필라멘트 위치 확인" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "최대 온도는 다음 값을 초과할 수 없습니다 " @@ -3194,6 +3477,62 @@ msgstr "개발자 모드" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "노즐 수를 설정하세요" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "오류: 노즐 수를 둘 다 0으로 설정할 수 없습니다." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "오류: 노즐 수는 %d을 초과할 수 없습니다." + +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +msgid "Extruder" +msgstr "압출기" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "노즐 선택" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "사용 가능한 노즐" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "노즐 정보" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "노즐 상태 동기화" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "주의: 한 번에 여러 노즐 직경을 혼합하여 출력하는 것은 지원되지 않습니다. 선택한 크기가 압출기 하나에만 있는 경우, 단일 압출기 출력이 적용됩니다." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "새로 고침 %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "알 수 없는 노즐이 감지되었습니다. 정보를 업데이트하려면 새로 고침하세요(새로 고침되지 않은 노즐은 슬라이싱 과정에서 제외됩니다). 표시된 값과 노즐 직경 및 유량을 확인하세요." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "알 수 없는 노즐이 감지되었습니다. 새로 고침하여 업데이트하세요(새로 고침되지 않은 노즐은 슬라이싱 시 건너뜁니다)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "필요한 노즐 직경과 유량이 현재 표시된 값과 일치하는지 확인하세요." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "프린터에 여러 개의 노즐이 설치되어 있습니다. 이 출력에 맞는 노즐을 선택하세요." + +msgid "Ignore" +msgstr "무시" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3527,15 +3866,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "버전" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS 재료 설정" -msgid "Confirm" -msgstr "확인" - msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -3556,12 +3889,12 @@ msgstr "최소" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "입력 값은 %1%보다 크고 %2%보다 작아야 합니다" -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정 계수" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "위키 가이드" + msgid "PA Profile" msgstr "PA 사전설정" @@ -3736,6 +4069,19 @@ msgstr "오른쪽 노즐" msgid "Nozzle" msgstr "노즐" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "필라멘트 및 핫엔드" + +msgid "Select Filament" +msgstr "필라멘트 선택" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "현재 노즐로 출력하면 약 %0.2fg의 낭비물이 발생할 수 있습니다." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "참고: 필라멘트 유형(%s)이 슬라이싱 파일에 있는 필라멘트 유형(%s)과 일치하지 않습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 대신 %s 을 설치하고 '장치' 페이지에서 슬롯 정보를 변경하면 됩니다." @@ -4446,9 +4792,6 @@ msgstr "표면 측정 중" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "노즐 클럼핑 감지 위치 보정 중" -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없는" - msgid "Update successful." msgstr "업데이트에 성공했습니다." @@ -4961,9 +5304,6 @@ msgstr "최적으로 설정" msgid "Regroup filament" msgstr "필라멘트 재그룹핑" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "위키 가이드" - msgid "up to" msgstr "까지" @@ -5019,9 +5359,6 @@ msgstr "필라멘트 변경" msgid "Options" msgstr "옵션" -msgid "Extruder" -msgstr "압출기" - msgid "Cost" msgstr "비용" @@ -5231,9 +5568,6 @@ msgstr "선택한 플레이트의 객체 정렬" msgid "Split to objects" msgstr "객체로 분할" -msgid "Split to parts" -msgstr "부품으로 분할" - msgid "Assembly View" msgstr "조립 보기" @@ -5951,6 +6285,9 @@ msgstr "결과 내보내기" msgid "Select profile to load:" msgstr "불러올 사전설정 선택:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6114,9 +6451,6 @@ msgstr "선택된 파일을 프린터에서 다운로드합니다." msgid "Batch manage files." msgstr "파일을 일괄 관리합니다." -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "프린터에서 파일 목록을 다시 로드합니다." @@ -6428,6 +6762,9 @@ msgstr "출력 옵션" msgid "Safety Options" msgstr "안전 옵션" +msgid "Hotends" +msgstr "핫엔드" + msgid "Lamp" msgstr "조명" @@ -6461,6 +6798,12 @@ msgstr "인쇄가 일시 중지되면 필라멘트 로딩 및 언로딩은 외 msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "현재 익스트루더가 필라멘트 교체 중입니다." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "현재 슬롯은 이미 로드되었습니다." @@ -6512,9 +6855,6 @@ msgstr "출력하는 동안에만 적용됩니다" msgid "Silent" msgstr "조용한" -msgid "Standard" -msgstr "표준" - msgid "Sport" msgstr "스포츠" @@ -6548,6 +6888,12 @@ msgstr "사진 추가" msgid "Delete Photo" msgstr "사진 삭제" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "제출" @@ -6735,6 +7081,9 @@ msgstr "LAN 전용 모드 사용 방법" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 마세요." +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "사용하기 전에 Wiki를 참조하십시오->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 마우스가 분리됨." @@ -6985,27 +7334,18 @@ msgstr "플로우" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "프린터의 노즐 설정을 변경하세요." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "경화강" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "스테인레스 스틸" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "텅스텐 카바이드" - msgid "Brass" msgstr "황동" msgid "High flow" msgstr "고유량" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "이 프린터에 사용 가능한 위키 링크가 없습니다." -msgid "Refreshing" -msgstr "새로고침 중" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "가열 유지보수 기능이 켜져 있는 동안에는 사용할 수 없습니다." @@ -7128,6 +7468,15 @@ msgstr "직경 스위치" msgid "Configuration incompatible" msgstr "호환되지 않는 구성" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "팁" + msgid "Sync printer information" msgstr "프린터 정보 동기화" @@ -7156,6 +7505,9 @@ msgstr "클릭하여 사전 설정 편집" msgid "Project Filaments" msgstr "프로젝트 필라멘트" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "버리기 볼륨" @@ -7384,9 +7736,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "팁" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "파일에 형상 데이터가 포함되어 있지 않습니다." @@ -7437,9 +7786,21 @@ msgstr "" "이 작업을 수행하면 잘라낸 객체간 연결이 끊어집니다.\n" "그 이후 모델의 일관성은 보장되지 않습니다." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "선택한 객체를 분할할 수 없습니다." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7466,6 +7827,9 @@ msgstr "새 파일 선택" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "대체할 파일이 선택되지 않았습니다" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7512,6 +7876,9 @@ msgstr "새로고침할 수 없음:" msgid "Error during reload" msgstr "새로고침 중 오류가 발생했습니다" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "모델을 슬라이싱한 후 경고 발생:" @@ -8273,6 +8640,15 @@ msgstr "파일을 로드한 후 프린터 사전 설정 동기화를 선택 취 msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8288,16 +8664,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8579,6 +8946,9 @@ msgstr "호환되지 않는 사전 설정" msgid "My Printer" msgstr "내 프린터" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "왼쪽 필라멘트" @@ -8598,6 +8968,9 @@ msgstr "사전 설정 추가/제거" msgid "Edit preset" msgstr "사전 설정 편집" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -8629,9 +9002,6 @@ msgstr "프린터 선택/제거(시스템 사전 설정)" msgid "Create printer" msgstr "프린터 생성" -msgid "Empty" -msgstr "비어 있음" - msgid "Incompatible" msgstr "호환되지 않음" @@ -8863,12 +9233,42 @@ msgstr "전송 완료" msgid "Error code" msgstr "오류 코드" -msgid "High Flow" -msgstr "높은 흐름" +msgid "Error desc" +msgstr "오류 설명" + +msgid "Extra info" +msgstr "추가 정보" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "%s(%s)의 노즐 유량 설정이 슬라이싱 파일(%s)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱하는 동안 해당 프린터 프리셋을 설정하세요." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8934,8 +9334,38 @@ msgstr "비용 %dg 필라멘트 및 %d 최적의 그룹화보다 더 많이 변 msgid "nozzle" msgstr "노즐" -msgid "both extruders" -msgstr "두 압출기" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s(%s)의 노즐 유량 설정이 슬라이싱 파일(%s)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱하는 동안 해당 프린터 프리셋을 설정하세요." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "팁: 최근에 프린터의 노즐을 변경한 경우 '장치 -> 프린터 부품'으로 이동하여 노즐 설정을 변경하세요." @@ -8948,10 +9378,17 @@ msgstr "현재 프린터의 %s 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "현재 노즐 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱할 때 해당 프린터 프리셋을 설정하세요." +msgid "both extruders" +msgstr "두 압출기" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "현재 재료의 경도 (%s) 가 경도 %s (%s) 를 초과합니다. 노즐 또는 재료 설정을 확인하고 다시 시도하십시오." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -9062,9 +9499,6 @@ msgstr "현재 펌웨어는 최대 16개의 재료를 지원합니다. 준비 msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "사용하기 전에 Wiki를 참조하십시오->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "현재 펌웨어는 내부 스토리지로의 파일 전송을 지원하지 않습니다." @@ -9248,6 +9682,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "모든 설정을 마지막으로 저장한 사전 설정으로 되돌립니다." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "노즐 교체를 위해 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없으면 모델에 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 비활성화하시겠습니까?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" @@ -9325,9 +9762,6 @@ msgstr "설정 범위에 자동으로 맞춰지나요?\n" msgid "Adjust" msgstr "조정" -msgid "Ignore" -msgstr "무시" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 출력 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." @@ -9826,6 +10260,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "선택한 사전 설정을 %1%로 설정하시겠습니까?" +msgid "Select printers" +msgstr "" + +msgid "Select profiles" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10053,6 +10493,12 @@ msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 값 전송" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "이 대화 상자를 활성화하면 선택한 값을 왼쪽에서 오른쪽으로 사전 설정으로 변환하는 데 사용할 수 있습니다." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "파일 추가" @@ -10417,6 +10863,9 @@ msgstr "로그인" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10731,6 +11180,9 @@ msgstr "프린터 이름" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "프린터의 IP 및 액세스 코드는 어디에서 찾을 수 있습니까?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "연결" @@ -10795,6 +11247,9 @@ msgstr "커팅 모듈" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "자동 화재 진압 시스템" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10813,6 +11268,9 @@ msgstr "업데이트 실패" msgid "Update successful" msgstr "업데이트 성공" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "랙의 핫엔드" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에는 전원을 끄지 마십시오." @@ -10921,6 +11379,9 @@ msgstr "그룹화 오류입니다:" msgid " can not be placed in the " msgstr " 에 배치할 수 없습니다" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "내부 브릿지" @@ -12062,9 +12523,6 @@ msgstr "" "날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상의 최소 길이를 나타냅니다.\n" "0으로 비활성화합니다" -msgid "Select printers" -msgstr "" - msgid "upward compatible machine" msgstr "상향 호환 장치" @@ -12075,9 +12533,6 @@ msgstr "" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." -msgid "Select profiles" -msgstr "" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 평가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." @@ -12710,12 +13165,18 @@ msgstr "자동 플러시" msgid "Auto For Match" msgstr "자동 경기" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "노즐 설명서" + msgid "Flush temperature" msgstr "플러시 온도" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "플러시 체적 속도" @@ -12978,6 +13439,12 @@ msgstr "필라멘트 출력 가능" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "연화 온도" @@ -13556,6 +14023,15 @@ msgstr "베드 모양 w.r.t. 범위 [0,1] 내에서 가장 좋은 자동 정렬 msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. Gcode 명령: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13627,6 +14103,12 @@ msgstr "" "프린터가 공기 여과를 지원하는 경우 활성화하세요.\n" "Gcode 명령: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "냉각 필터 사용" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "프린터가 냉각 필터를 지원하는 경우 이 기능을 활성화하세요." + msgid "G-code flavor" msgstr "Gcode 유형" @@ -14156,6 +14638,30 @@ msgstr "최소 이동 속도" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "최소 이동 속도 (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Y축의 최대 힘" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "Y축의 허용 최대 출력 힘" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Y축의 베드 질량" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "Y축 장비 베드 질량 하중" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "허용되는 최대 출력 질량" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "플레이트에 허용되는 최대 출력 질량" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "압출 중 최대 가속도" @@ -14703,6 +15209,9 @@ msgstr "직접 드라이브" msgid "Bowden" msgstr "보우덴" +msgid "Hybrid" +msgstr "하이브리드" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14738,6 +15247,12 @@ msgstr "후퇴 복귀 속도" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션 사용" @@ -15047,6 +15562,12 @@ msgstr "유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타 msgid "Traditional" msgstr "기존" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "온도 가변" @@ -15673,6 +16194,12 @@ msgstr "버리기 승수" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "실제 버리기 볼륨은 버리기 승수에 테이블의 버리기 볼륨을 곱한 것과 같습니다." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "프라임양" @@ -15680,6 +16207,18 @@ msgstr "프라임양" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "탑에서 압출을 실행할 재료의 부피." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "프라임 타워의 너비" @@ -15969,6 +16508,57 @@ msgstr "최소 벽 너비" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다" +msgid "Hotend change time" +msgstr "핫엔드 교체 시간" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "핫엔드를 교체할 시간입니다." + +msgid "Hotend change" +msgstr "핫엔드 교체" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "핫엔드를 교체할 때는 원래 노즐에서 일정 길이의 필라멘트를 압출하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 노즐 흘러내림을 최소화할 수 있습니다." + +msgid "Extruder change" +msgstr "압출기 교체" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "흘러내림을 방지하기 위해 노즐은 래밍이 완료된 후 일정 시간 동안 역방향 이동을 수행합니다. 이 설정은 이동 시간을 정의합니다." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "흘러내림을 방지하기 위해 래밍하는 동안 노즐 온도가 냉각됩니다. 따라서 래밍 시간은 쿨다운 시간보다 길어야 합니다. 0은 비활성화를 의미합니다." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "압출기 교체 전 충돌을 위한 최대 체적 속도이며, 여기서 -1은 최대 체적 속도를 사용함을 의미합니다." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "누수 방지를 위해 충돌 중 노즐 온도가 낮아집니다. 참고: 냉각 명령과 팬 작동만 실행되며, 목표 온도 도달은 보장되지 않습니다. 0은 비활성화를 의미합니다." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "핫엔드 교체 전에 적용되는 충돌의 최대 체적 속도이며, 여기서 -1은 최대 체적 속도를 사용함을 의미합니다." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "핫엔드 교체 시 길이" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "이 수축 값이 수정되면 핫엔드를 변경하기 전에 핫엔드 내부로 수축되는 필라멘트 양으로 사용됩니다." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "타워에서 핫엔드를 교체하기 위해 압출기를 준비하는 데 필요한 재료 부피." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "예열 온도 차이" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "도구 교체 전 예열 과정에서 적용되는 온도 차이입니다." + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "좁은 꽉찬 내부 채우기 감지" @@ -16735,12 +17325,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "교정이 지원되지 않음" -msgid "Error desc" -msgstr "오류 설명" - -msgid "Extra info" -msgstr "추가 정보" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "동적 압출량" @@ -16943,6 +17527,12 @@ msgstr "프린터에 저장할 이름을 입력하세요." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "이름은 40자를 초과할 수 없습니다." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "노즐 ID" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "표준 유량" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요" @@ -17033,9 +17623,6 @@ msgstr "AMS와 노즐 정보가 동기화되었습니다." msgid "Nozzle Flow" msgstr "노즐 흐름" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "노즐 정보" - msgid "Filament position" msgstr "필라멘트 위치" @@ -17110,6 +17697,10 @@ msgstr "기록 결과 가져오기 성공" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "과거 동적 압출량 교정 기록 새로 고침" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "참고: %s의 핫엔드 번호는 홀더에 연결되어 있습니다. 핫엔드를 새 홀더로 옮기면 번호가 자동으로 업데이트됩니다." + msgid "Action" msgstr "실행" @@ -18840,6 +19431,12 @@ msgstr "출력 실패" msgid "Removed" msgstr "삭제됨" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "다시 알리지 마세요" @@ -18873,12 +19470,25 @@ msgstr "비디오 자습서" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(프린터와 동기화)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "이 그룹화 방법에 따라 슬라이싱합니다:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "현재 플레이트의 필라멘트 그룹화 방법은 슬라이스 플레이트 버튼의 드롭다운 옵션에 따라 결정됩니다." @@ -19111,9 +19721,6 @@ msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다. 계속하시겠습니까?" msgid "Skipping objects." msgstr "물체 건너뛰기" -msgid "Select Filament" -msgstr "필라멘트 선택" - msgid "Null Color" msgstr "무효 색상" @@ -20357,9 +20964,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "SD 카드가 없으면 시작할 수 없습니다." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "업데이트" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "일시 정지 감도" @@ -21975,216 +22579,3 @@ msgstr "" #~ "유효한 값을 입력하십시오:\n" #~ "시작 > 10 단계 >= 0\n" #~ "끝 > 시작 + 단계)" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "비정상 핫엔드" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "사용 가능한 노즐" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Y축의 베드 질량" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "주의: 한 번에 여러 노즐 직경을 혼합하여 출력하는 것은 지원되지 않습니다. 선택한 크기가 압출기 하나에만 있는 경우, 단일 압출기 출력이 적용됩니다." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "핫엔드 업그레이드 중에 툴헤드가 움직일 것입니다. 챔버 내부에 손을 넣지 마십시오." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "프린터가 냉각 필터를 지원하는 경우 이 기능을 활성화하세요." - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "오류: 노즐 수를 둘 다 0으로 설정할 수 없습니다." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "오류: 노즐 수는 %d을 초과할 수 없습니다." - -msgid "Extruder change" -msgstr "압출기 교체" - -msgid "Hotend change" -msgstr "핫엔드 교체" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "핫엔드 교체 시간" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "핫엔드 정보가 부정확할 수 있습니다. 핫엔드를 다시 읽어 보시겠습니까? (핫엔드 정보는 전원이 꺼지는 동안 변경될 수 있습니다.)" - -msgid "Hybrid" -msgstr "하이브리드" - -msgid "I confirm all" -msgstr "모두 확인합니다" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "인덕션 핫엔드 랙" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Y축의 최대 힘" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "노즐 설명서" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "노즐 선택" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "필요한 노즐 직경과 유량이 현재 표시된 값과 일치하는지 확인하세요." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "노즐 수를 설정하세요" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "예열 온도 차이" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "노즐 교체를 위해 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없으면 모델에 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 비활성화하시겠습니까?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "모두 다시 읽기" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "핫엔드를 읽는 중입니다, 잠시 기다려 주십시오." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "새로 고침 %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "노즐 상태 동기화" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU 고유량" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "도구 교체 전 예열 과정에서 적용되는 온도 차이입니다." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "허용되는 최대 출력 질량" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "플레이트에 허용되는 최대 출력 질량" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "Y축의 허용 최대 출력 힘" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "이 핫엔드에 이상 상태가 발생하여 현재 사용할 수 없습니다. '장치 -> 업그레이드'로 이동하여 펌웨어를 업그레이드해 주세요." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "Y축 장비 베드 질량 하중" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "핫엔드 교체 전에 적용되는 충돌의 최대 체적 속도이며, 여기서 -1은 최대 체적 속도를 사용함을 의미합니다." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "압출기 교체 전 충돌을 위한 최대 체적 속도이며, 여기서 -1은 최대 체적 속도를 사용함을 의미합니다." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "툴헤드와 핫엔드 랙이 움직일 수 있습니다. 챔버에 손을 대지 마십시오." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "타워에서 핫엔드를 교체하기 위해 압출기를 준비하는 데 필요한 재료 부피." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "핫엔드를 교체할 시간입니다." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "누수 방지를 위해 충돌 중 노즐 온도가 낮아집니다. 참고: 냉각 명령과 팬 작동만 실행되며, 목표 온도 도달은 보장되지 않습니다. 0은 비활성화를 의미합니다." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "흘러내림을 방지하기 위해 래밍하는 동안 노즐 온도가 냉각됩니다. 따라서 래밍 시간은 쿨다운 시간보다 길어야 합니다. 0은 비활성화를 의미합니다." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "흘러내림을 방지하기 위해 노즐은 래밍이 완료된 후 일정 시간 동안 역방향 이동을 수행합니다. 이 설정은 이동 시간을 정의합니다." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "알 수 없는 노즐이 감지되었습니다. 새로 고침하여 업데이트하세요(새로 고침되지 않은 노즐은 슬라이싱 시 건너뜁니다)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "알 수 없는 노즐이 감지되었습니다. 정보를 업데이트하려면 새로 고침하세요(새로 고침되지 않은 노즐은 슬라이싱 과정에서 제외됩니다). 표시된 값과 노즐 직경 및 유량을 확인하세요." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "냉각 필터 사용" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "핫엔드를 교체할 때는 원래 노즐에서 일정 길이의 필라멘트를 압출하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 노즐 흘러내림을 최소화할 수 있습니다." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "이 수축 값이 수정되면 핫엔드를 변경하기 전에 핫엔드 내부로 수축되는 필라멘트 양으로 사용됩니다." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "프린터에 여러 개의 노즐이 설치되어 있습니다. 이 출력에 맞는 노즐을 선택하세요." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "핫엔드 교체 시 길이" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "다이내믹 노즐은 현재 플레이트에 할당됩니다. 핫엔드 선택은 지원되지 않습니다." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "핫엔드 랙" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "핫엔드 상태 비정상, 현재 사용할 수 없습니다. 펌웨어를 업그레이드한 후 다시 시도해 주세요." - -msgid "Hotends" -msgstr "핫엔드" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "핫엔드 정보" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "랙의 핫엔드" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "업그레이드 페이지로 이동" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "참고: %s의 핫엔드 번호는 홀더에 연결되어 있습니다. 핫엔드를 새 홀더로 옮기면 번호가 자동으로 업데이트됩니다." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "노즐 ID" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "노즐 정보를 읽어야 합니다" - -msgid "Please wait" -msgstr "잠시 기다려 주세요" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "현재 노즐로 출력하면 약 %0.2fg의 낭비물이 발생할 수 있습니다." - -msgid "Raised" -msgstr "상승함" - -msgid "Read All" -msgstr "모두 읽기" - -msgid "Reading " -msgstr "읽는 중 " - -msgid "Row A" -msgstr "A열" - -msgid "Row B" -msgstr "B열" - -msgid "Running..." -msgstr "실행 중..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "필라멘트 및 핫엔드" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "표준 유량" - -msgid "ToolHead" -msgstr "툴헤드" - -msgid "Toolhead" -msgstr "툴헤드" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "사용 시간: %s" diff --git a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po index 909c087630..f8685b4eb2 100644 --- a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po +++ b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-07-02 14:13+0300\n" "Last-Translator: Gintaras Kučinskas \n" "Language-Team: \n" @@ -40,6 +40,24 @@ msgstr "AMS nepalaiko TPU." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS nepalaiko „Bambu Lab PET-CF“." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Prieš spausdindami TPU, atlikite valymą traukiant atvėsusią giją („cold pull“), kad išvengtumėte užsikimšimo. Galite naudoti spausdintuvo techninės priežiūros funkciją." @@ -52,6 +70,9 @@ msgstr "Drėgnas PVA yra lankstus ir gali įstrigti ekstruderyje. Prieš naudoji msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "Šiurkštus „PLA Glow“ paviršius gali pagreitinti AMS sistemos, ypač „AMS Lite“ vidinių komponentų, nusidėvėjimą." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Pastaba: CF/GF gijos yra kietos ir trapios. Jas lengva nulaužti arba jos gali įstrigti AMS. Naudokite atsargiai." @@ -61,10 +82,90 @@ msgstr "PPS-CF yra trapus ir gali lūžti sulenktoje PTFE tūtelėje virš spaus msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF yra trapus ir gali lūžti sulenktoje PTFE tūtelėje virš spausdinimo galvutės." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%2$s ekstruderis nepalaiko %1$s." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Didelis srautas (High Flow)" + +msgid "Standard" +msgstr "Standartinis" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Grūdintas plienas" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Nerūdijantis plienas" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Volframo karbidas" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Dabartinė AMS drėgmė" @@ -95,6 +196,85 @@ msgstr "Versija:" msgid "Latest version" msgstr "Naujausia versija" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "Tuščias" + +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Atnaujinama" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "SN" + +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + msgid "Support Painting" msgstr "Atramų piešimas" @@ -604,9 +784,6 @@ msgstr "Tarpo proporcija spindulio atžvilgiu" msgid "Confirm connectors" msgstr "Patvirtinti jungtis" -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Apversti pjovimo plokštumą" @@ -647,12 +824,12 @@ msgstr "Supjaustyti į detales" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Atstatyti pjovimo plokštumą ir pašalinti jungtis" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Atlikti pjūvį" -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Nustatytos netinkamos jungtys" @@ -685,6 +862,13 @@ msgstr "Neteisinga pjovimo plokštuma su grioveliu" msgid "Connector" msgstr "Jungtis" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Pjovimas plokštuma" @@ -731,9 +915,6 @@ msgstr "Supaprastinti" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Šiuo metu supaprastinimas leidžiamas tik tada, kai pasirenkama viena dalis" -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - msgid "Extra high" msgstr "Labai aukštas" @@ -2008,6 +2189,9 @@ msgstr "Prieiga prie rinkinio %s nesuteikta." msgid "Loading user preset" msgstr "Įkeliamas naudotojo profilis" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s buvo pašalintas." @@ -2021,6 +2205,18 @@ msgstr "Pasirinkite kalbą" msgid "Language" msgstr "Kalba" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2621,6 +2817,45 @@ msgstr "" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad perkeltumėte šį objektą ant pagrindo" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Įkeliamas failas" @@ -2630,6 +2865,9 @@ msgstr "Klaida!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Nepavyko gauti modelio duomenų iš dabartinio failo." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Bendras" @@ -2642,6 +2880,12 @@ msgstr "Norėdami redaguoti pasirinktų objektų spausdinimo parametrus, persiju msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Pašalinti pieštą grublėtą paviršių" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Pašalinti aukščio ribas" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Pašalinkite jungtį nuo objekto, kuris yra pjūvio dalis" @@ -2667,12 +2911,24 @@ msgstr "Ištrinti visas jungtis" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Neleidžiama ištrinti paskutinės geometrinės detalės." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Tikslinis objektas turi tik vieną detalę ir negali būti išskaidytas." +msgid "Split to parts" +msgstr "Padalinti į dalis" + msgid "Assembly" msgstr "Surinkimas" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Pjovimo jungčių informacija" @@ -2703,6 +2959,9 @@ msgstr "Aukščio diapazonai" msgid "Settings for height range" msgstr "Aukščio diapazono nustatymai" +msgid "Delete selected" +msgstr "Ištrinti pasirinkimą" + msgid "Layer" msgstr "Sluoksnis" @@ -2724,6 +2983,9 @@ msgstr "Tipas:" msgid "Choose part type" msgstr "Pasirinkite detalės tipą" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Įvesti naują pavadinimą" @@ -2753,6 +3015,9 @@ msgstr "„%s“ po šio padalijimo (subdivision) viršys 1 milijoną poligonų msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "Detalės „%s“ poligoninis tinklas (mesh) turi klaidų. Pirmiausia jas sutaisykite." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Papildomas proceso profilis" @@ -2762,9 +3027,6 @@ msgstr "Pašalinti parametrą" msgid "to" msgstr "į" -msgid "Remove height range" -msgstr "Pašalinti aukščio ribas" - msgid "Add height range" msgstr "Pridėti aukščio ribas" @@ -2967,6 +3229,9 @@ msgstr "" msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Šiam veiksmui atlikti reikalingas gijos tipas yra nežinomas. Nustatykite tikslinės gijos informaciją." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Ventiliatoriaus greičio keitimas spausdinimo metu gali paveikti spausdinimo kokybę, pasirinkite atsakingai." @@ -3088,6 +3353,24 @@ msgstr "Patvirtinti, kad išspausta" msgid "Check filament location" msgstr "Patikrinti gijos padėtį" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "Maksimali temperatūra negali viršyti " @@ -3139,6 +3422,62 @@ msgstr "Kūrėjo režimas" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "Atidaryti trikčių šalinimo centrą" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruderis (Stūmiklis)" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Purkštuko informacija" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "Nekreipti dėmesio" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3462,15 +3801,9 @@ msgstr "„OrcaSlicer“ buvo sukurtas vadovaujantis ta pačia dvasia, remiantis msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "Šiandien „OrcaSlicer“ yra plačiausiai naudojama ir aktyviausiai tobulinama atvirojo kodo paruošimo spausdinimui (slicer) programa 3D spausdinimo bendruomenėje.. Daugelis jos naujovių buvo perimtos kitų pjaustymo programų, todėl ji tapo visos pramonės varomąja jėga." -msgid "Version" -msgstr "Versija" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS medžiagų nuostatos" -msgid "Confirm" -msgstr "Patvirtinti" - msgid "Close" msgstr "Uždaryti" @@ -3491,12 +3824,12 @@ msgstr "min" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Įvesties reikšmė turi būti didesnė nei %1% ir mažesnė nei %2%" -msgid "SN" -msgstr "SN" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Srauto dinamikos kalibravimo koeficientai" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Wiki vadovas" + msgid "PA Profile" msgstr "PA profilis" @@ -3668,6 +4001,19 @@ msgstr "Dešinysis purkštukas" msgid "Nozzle" msgstr "Purkštukas" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Pasirinkti giją" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Pastaba: gijos tipas (%s) nesutampa su gijos tipu (%s) paruoštame spausdinimo faile. Jei norite naudoti šią angą, vietoj %s galite įstatyti %s ir pakeisti angos informaciją puslapyje „Įrenginys“." @@ -4335,9 +4681,6 @@ msgstr "Matuojamas paviršius" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Kalibruojama medžiagos sankaupos ant purkštuko aptikimo padėtis" -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - msgid "Update successful." msgstr "Atnaujinimas sėkmingas." @@ -4846,9 +5189,6 @@ msgstr "Nustatyti į optimalų" msgid "Regroup filament" msgstr "Pergrupuoti gijas" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki vadovas" - msgid "up to" msgstr "iki" @@ -4900,9 +5240,6 @@ msgstr "Gijos keitimai" msgid "Options" msgstr "Parinktys" -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruderis (Stūmiklis)" - msgid "Cost" msgstr "Kaina" @@ -5112,9 +5449,6 @@ msgstr "Išdėstyti objektus pasirinktose plokštėse" msgid "Split to objects" msgstr "Padalinti į objektus" -msgid "Split to parts" -msgstr "Padalinti į dalis" - msgid "Assembly View" msgstr "Surinkimo vaizdas" @@ -5828,6 +6162,9 @@ msgstr "" msgid "Select profile to load:" msgstr "Pasirinkite įkeliamą profilį:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -5995,9 +6332,6 @@ msgstr "Atsisiųsti pasirinktus failus iš spausdintuvo." msgid "Batch manage files." msgstr "Masinis failų valdymas." -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Iš naujo iš spausdintuvo įkelti failų sąrašą." @@ -6303,6 +6637,9 @@ msgstr "Spausdinimo parametrai" msgid "Safety Options" msgstr "Saugos nustatymai" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Apšvietimas" @@ -6336,6 +6673,12 @@ msgstr "Kai spausdinimas pristabdytas, gijos įvėrimas ir išvėrimas palaikoma msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Šiuo metu ekstruderis keičia giją." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "Į šį lizdą gija jau įverta." @@ -6384,9 +6727,6 @@ msgstr "Tai turi įtakos tik spausdinimo metu" msgid "Silent" msgstr "Tylus" -msgid "Standard" -msgstr "Standartinis" - msgid "Sport" msgstr "Sportinis" @@ -6420,6 +6760,12 @@ msgstr "Įtraukti nuotrauką" msgid "Delete Photo" msgstr "Ištrinti nuotrauką" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Pateikti" @@ -6603,6 +6949,9 @@ msgstr "Kaip naudoti tik LAN režimą" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Daugiau nerodyti šio dialogo lango" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Prieš naudodami peržiūrėkite „Wiki“ ->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D pelė atjungta." @@ -6856,27 +7205,18 @@ msgstr "Srautas" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Pakeiskite purkštuko nustatymus spausdintuve." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Grūdintas plienas" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Nerūdijantis plienas" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Volframo karbidas" - msgid "Brass" msgstr "Žalvaris" msgid "High flow" msgstr "Didelio srauto (High flow)" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Šiam spausdintuvui nėra „wiki“ nuorodos." -msgid "Refreshing" -msgstr "Atnaujinama" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Neprieinama, kol įjungta kaitinimo palaikymo funkcija." @@ -7007,6 +7347,15 @@ msgstr "Pakeisti skersmenį" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Nesuderinama konfigūracija" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Patarimai" + msgid "Sync printer information" msgstr "Sinchronizuoti spausdintuvo informaciją" @@ -7035,6 +7384,9 @@ msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti profilį" msgid "Project Filaments" msgstr "Projekto gijos" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Valymo tūriai" @@ -7247,9 +7599,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Ar norite sinchronizuoti spausdintuvo informaciją ir automatiškai perjungti profilį?" -msgid "Tips" -msgstr "Patarimai" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Faile nėra jokių geometrinių duomenų." @@ -7292,9 +7641,21 @@ msgid "" "After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Pasirinkto objekto negalima suskaidyti." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "Išjungti automatinį nuleidimą, kad būtų išsaugota Z pozicija?\n" @@ -7319,6 +7680,9 @@ msgstr "Pasirinkite naują failą" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Pasirinkite aplanką, iš kurio pakeisti" @@ -7367,6 +7731,9 @@ msgstr "Nepavyko įkelti iš naujo:" msgid "Error during reload" msgstr "Klaida įkeliant iš naujo" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Po sluoksniavimo yra įspėjimų:" @@ -8118,6 +8485,15 @@ msgstr "Išvalyti mano pasirinkimą dėl spausdintuvo profilio sinchronizavimo msgid "Graphics" msgstr "Grafika" +msgid "Smooth normals" +msgstr "Glotnios normalės" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "Phong šešėliavimas" @@ -8133,20 +8509,8 @@ msgstr "Realistiniame vaizde taiko SSAO." msgid "Shadows" msgstr "Šešėliai" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "Realistiniame vaizde atvaizduoja krentančius šešėlius ant spausdinimo pagrindo." - -msgid "Smooth normals" -msgstr "Glotnios normalės" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" -"Realistiškam vaizdui pritaiko glotnias normales.\n" -"\n" -"Kad pakeitimai įsigaliotų, reikia rankiniu būdu perkrauti sceną (dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite 3D vaizdą → „Perkrauti viską“)." msgid "Anti-aliasing" msgstr "Išlyginimas" @@ -8434,6 +8798,9 @@ msgstr "Nesuderinami profiliai" msgid "My Printer" msgstr "Mano spausdintuvas" +msgid "AMS filaments" +msgstr "AMS gijos" + msgid "Left filaments" msgstr "Kairiosios gijos" @@ -8452,6 +8819,9 @@ msgstr "Pridėti / pašalinti profilius" msgid "Edit preset" msgstr "Redaguoti profilį" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Nenurodyta" @@ -8482,9 +8852,6 @@ msgstr "Pasirinkti / pašalinti spausdintuvus (sistemos profiliai)" msgid "Create printer" msgstr "Sukurti spausdintuvą" -msgid "Empty" -msgstr "Tuščias" - msgid "Incompatible" msgstr "Nesuderinama" @@ -8713,12 +9080,42 @@ msgstr "Siuntimas baigtas" msgid "Error code" msgstr "Klaidos kodas" -msgid "High Flow" -msgstr "Didelis srautas (High Flow)" +msgid "Error desc" +msgstr "Klaidos aprašymas" + +msgid "Extra info" +msgstr "Papildoma informacija" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "%s (%s) purkštuko srauto nustatymas nesutampa su sluoksniavimo failu (%s). Įsitikinkite, kad įstatytas purkštukas atitinka spausdintuvo nustatymus, o tada sluoksniuodami pasirinkite atitinkamą spausdintuvo profilį." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8780,8 +9177,38 @@ msgstr "Sunaudoja %d g gijos ir %d pakeitimais daugiau nei pasirinkus optimalų msgid "nozzle" msgstr "purkštukas" -msgid "both extruders" -msgstr "abu ekstruderiai" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s (%s) purkštuko srauto nustatymas nesutampa su sluoksniavimo failu (%s). Įsitikinkite, kad įstatytas purkštukas atitinka spausdintuvo nustatymus, o tada sluoksniuodami pasirinkite atitinkamą spausdintuvo profilį." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Patarimas: jei neseniai pakeitėte spausdintuvo purkštuką, eikite į „Įrenginys -> Spausdintuvo dalys“, kad pakeistumėte purkštuko nustatymą." @@ -8794,10 +9221,17 @@ msgstr "Dabartinio spausdintuvo %s skersmuo (%.1f mm) nesutampa su sluoksniavimo msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "Dabartinis purkštuko skersmuo (%.1f mm) nesutampa su sluoksniavimo failu (%.1f mm). Įsitikinkite, kad įstatytas purkštukas atitinka spausdintuvo nustatymus, o tada sluoksniuodami parinkite atitinkamą spausdintuvo profilį." +msgid "both extruders" +msgstr "abu ekstruderiai" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "Dabartinės medžiagos kietumas (%s) viršija %s (%s) kietumą. Patikrinkite purkštuko arba medžiagos nustatymus ir bandykite dar kartą." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] reikalauja spausdinimo aukštos temperatūros aplinkoje. Užverkite dureles." @@ -8907,9 +9341,6 @@ msgstr "Dabartinė programinė įranga palaiko ne daugiau kaip 16 medžiagų. Ga msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "Išorinės gijos tipas yra nežinomas arba nesutampa su gijos tipu sluoksniavimo faile. Įsitikinkite, kad į išorinę ritę įstatėte tinkamą giją." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Prieš naudodami peržiūrėkite „Wiki“ ->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "Dabartinė programinė įranga nepalaiko failų perdavimo į vidinę laikmeną." @@ -9088,6 +9519,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Paspauskite, norėdami atkurti visus nustatymus pagal paskutinį išsaugotą profilį." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "" @@ -9165,9 +9599,6 @@ msgstr "" msgid "Adjust" msgstr "Sureguliuoti" -msgid "Ignore" -msgstr "Nekreipti dėmesio" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Eksperimentinė funkcija: gijos įtraukimas ir nukirpimas didesniu atstumu keičiant giją, siekiant sumažinti išvalymą (flush). Nors tai gali pastebimai sumažinti išvalymą, taip pat gali padidėti purkštuko užsikimšimo ar kitų spausdinimo komplikacijų rizika." @@ -9662,6 +10093,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "" +msgid "Select printers" +msgstr "Pasirinkite spausdintuvus" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Pasirinkti profilius" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9906,6 +10343,12 @@ msgstr "Reikšmių perkėlimas iš kairės į dešinę" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Jei įjungta, šis dialogo langas gali būti naudojamas pasirinktoms reikšmėms perkelti iš kairiojo profilio į dešinįjį." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Pridėti failą" @@ -10270,6 +10713,9 @@ msgstr "Prisijungti" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "Prisijungti nepavyko. Bandykite dar kartą." +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Reikalingas veiksmas] " @@ -10576,6 +11022,9 @@ msgstr "Spausdintuvo pavadinimas" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Kur rasti spausdintuvo IP ir prieigos kodą?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Jungtis" @@ -10640,6 +11089,9 @@ msgstr "Pjovimo modulis" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Automatinė gaisro gesinimo sistema" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10658,6 +11110,9 @@ msgstr "Atnaujinti nepavyko" msgid "Update successful" msgstr "Atnaujinimas sėkmingas" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Ar tikrai norite atnaujinti? Tai užtruks apie 10 minučių. Neišjunkite maitinimo, kol spausdintuvas atnaujinamas." @@ -10759,6 +11214,9 @@ msgstr "Grupavimo klaida: " msgid " can not be placed in the " msgstr "negali būti įkeltas į " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Vidinis tiltas" @@ -11946,9 +12404,6 @@ msgstr "" "Prieš aptinkant aštrius kampus, geometrija yra supaprastinama (decimuojama). Šis parametras nurodo minimalų nuokrypio ilgį supaprastinimui atlikti.\n" "Įrašykite 0, kad išjungtumėte." -msgid "Select printers" -msgstr "Pasirinkite spausdintuvus" - msgid "upward compatible machine" msgstr "atgaliniu būdu suderinamas įrenginys" @@ -11958,9 +12413,6 @@ msgstr "Sąlyga" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" -msgid "Select profiles" -msgstr "Pasirinkti profilius" - msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" @@ -12585,12 +13037,18 @@ msgstr "Automatiškai pravalymui" msgid "Auto For Match" msgstr "Automatiškai pritaikymui" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "Pravalymo temperatūra" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Temperatūra pravalant giją. 0 nurodo viršutinę rekomenduojamos purkštuko temperatūros diapazono ribą." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Pravalymo tūrinis greitis" @@ -12853,6 +13311,12 @@ msgstr "Gija tinkama spausdinti" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "Gija yra tinkama spausdinti pasirinktame ekstruderyje." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Minkštėjimo temperatūra" @@ -13438,6 +13902,15 @@ msgstr "Geriausia automatinio išdėstymo padėtis intervale [0,1] pagal pagrind msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei įrenginyje yra papildomas detalės aušinimo ventiliatorius (auxiliary fan). G-kodo komanda: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13511,6 +13984,12 @@ msgstr "" "Įjunkite, jei spausdintuvas palaiko oro filtravimą.\n" "G-kodo komanda: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-kodo tipas" @@ -14030,6 +14509,30 @@ msgstr "Mažiausias tuščios eigos greitis" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Mažiausias tuščios eigos greitis (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Didžiausias išstūmimo pagreitis" @@ -14573,6 +15076,9 @@ msgstr "Tiesioginė pavara (Direct Drive)" msgid "Bowden" msgstr "Bowdeno vamzdelis (Bowden)" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "Įjungti dinaminį gijų susiejimą" @@ -14606,6 +15112,12 @@ msgstr "" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Gijos sugrąžinimo atgal į purkštuką greitis. Nulis reiškia tokį patį įtraukimo greitį." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Naudoti aparatinės programinės įrangos įtraukimą" @@ -14911,6 +15423,12 @@ msgstr "" msgid "Traditional" msgstr "Tradicinis" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Temperatūros kitimas" @@ -15517,12 +16035,30 @@ msgstr "Pravalymo (flush) daugiklis" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "" +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Ekstruderio paruošimo (prime) tūris" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "" +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "This is the width of prime towers." msgstr "" @@ -15808,6 +16344,57 @@ msgstr "Mažiausias sienelės plotis" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Sienelės, kuri pakeis plonus modelio elementus (pagal mažiausią elemento dydį), plotis. Jei mažiausias sienelės plotis yra mažesnis už elemento storį, sienelė taps tokio pat storio, kaip ir pats elementas. Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens." +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Aptikti siaurus vidinius vientisus užpildus" @@ -16550,12 +17137,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibravimas nepalaikomas" -msgid "Error desc" -msgstr "Klaidos aprašymas" - -msgid "Extra info" -msgstr "Papildoma informacija" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Srauto dinamika" @@ -16751,6 +17332,12 @@ msgstr "Įveskite pavadinimą, kurį norite įrašyti į spausdintuvą." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Pavadinimas negali būti ilgesnis nei 40 simbolių." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Raskite geriausią liniją ant pagrindo" @@ -16840,9 +17427,6 @@ msgstr "AMS ir purkštuko informacija sinchronizuota" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Purkštuko srautas" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Purkštuko informacija" - msgid "Filament position" msgstr "Gijos padėtis" @@ -16916,6 +17500,10 @@ msgstr "Sėkmingai gauti senesnį rezultatą" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -18655,6 +19243,12 @@ msgstr "Spausdinimas nepavyko" msgid "Removed" msgstr "Pašalinta" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Daugiau neberodyti šio priminimo" @@ -18688,12 +19282,25 @@ msgstr "Vaizdo pamoka" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sinchronizuoti su spausdintuvu)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Pjaustymas bus atliekamas pagal šį priskyrimo metodą:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Patarimas: galite vilkti gijas, kad priskirtumėte jas kitiems purkštukams." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "Dabartinio pagrindo gijų priskyrimo metodą lemia išskleidžiamojo sąrašo parinktis, esanti prie pagrindo pjaustymo mygtuko." @@ -18925,9 +19532,6 @@ msgstr "Šio veiksmo atšaukti nebus galima. Tęsti?" msgid "Skipping objects." msgstr "Praleidžiami objektai." -msgid "Select Filament" -msgstr "Pasirinkti giją" - msgid "Null Color" msgstr "Be spalvos" @@ -19432,6 +20036,18 @@ msgstr "" "Venkite deformacijų (warping)\n" "Ar žinojote, kad spausdinant medžiagas, kurios yra linkusios trauktis ir riestis (pvz., ABS), tinkamas kaitinamojo pagrindo temperatūros padidinimas gali sumažinti deformacijų (warping) tikimybę?" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "Realistiniame vaizde atvaizduoja krentančius šešėlius ant spausdinimo pagrindo." + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "" +#~ "Realistiškam vaizdui pritaiko glotnias normales.\n" +#~ "\n" +#~ "Kad pakeitimai įsigaliotų, reikia rankiniu būdu perkrauti sceną (dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite 3D vaizdą → „Perkrauti viską“)." + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Tęsti gijų sinchronizavimą" @@ -19976,9 +20592,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Application is closing" #~ msgstr "Programa uždaroma" -#~ msgid "Delete selected" -#~ msgstr "Ištrinti pasirinkimą" - #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "Ištrinti viską" @@ -20239,9 +20852,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cloud environment switched, please login again!" #~ msgstr "Pakeista debesų aplinka, prašome prisijungti iš naujo!" -#~ msgid "AMS filaments" -#~ msgstr "AMS gijos" - #~ msgid "Add/Remove filaments" #~ msgstr "Pridėti / pašalinti gijas" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index 4eccc8413a..8370b5b2c3 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,24 @@ msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" @@ -47,6 +65,9 @@ msgstr "" msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast komen te zitten in AMS." @@ -56,10 +77,90 @@ msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Gehard staal" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Roestvrij staal" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "De printkop en het hot-endrek kunnen bewegen. Houd uw handen uit de buurt van de kamer." + +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "Hot-end informatie kan onnauwkeurig zijn. Wilt u de hot-end opnieuw uitlezen? (Hot-end informatie kan veranderen tijdens het uitschakelen)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Ik bevestig alles" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Alles opnieuw lezen" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "De hotends worden gelezen. Even geduld." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Tijdens de hot-end upgrade beweegt de printkop. Steek uw hand niet in de kamer." + +msgid "Update" +msgstr "Updaten" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "" @@ -90,6 +191,85 @@ msgstr "Versie:" msgid "Latest version" msgstr "Nieuwste versie" +msgid "Row A" +msgstr "Rij A" + +msgid "Row B" +msgstr "Rij B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Printkop" + +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" + +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Inductie Hot-end rek" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Hot-end Informatie" + +msgid "Read All" +msgstr "Alles lezen" + +msgid "Reading " +msgstr "Lezen " + +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" + +msgid "Running..." +msgstr "Bezig met uitvoeren..." + +msgid "Raised" +msgstr "Verhoogd" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "De hot-end bevindt zich in een abnormale staat en is momenteel niet beschikbaar. Ga naar 'Apparaat -> Upgrade' om de firmware bij te werken." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Abnormale hot-end" + +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Vernieuwen" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "Hotendstatus abnormaal, momenteel niet beschikbaar. Werk de firmware bij en probeer het opnieuw." + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Ga naar de upgradepagina" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Gebruikte tijd: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "Dynamische nozzles zijn toegewezen op de huidige plaat. Het selecteren van een hotend wordt niet ondersteund." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Hot-end rek" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Printkop" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "Nozzle-informatie moet worden uitgelezen" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Ondersteuning (Support) tekenen" @@ -607,9 +787,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm connectors" msgstr "Verbindingen bevestigen" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - msgid "Flip cut plane" msgstr "" @@ -650,12 +827,12 @@ msgstr "In delen knippen" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Knippen uitvoeren" -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Onjuiste verbindingen gevonden" @@ -686,6 +863,13 @@ msgstr "" msgid "Connector" msgstr "Verbinding" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Snij met behulp van vlak" @@ -733,9 +917,6 @@ msgstr "Vereenvoudigen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Vereenvoudiging is momenteel alleen toegestaan wanneer één enkel onderdeel is geselecteerd" -msgid "Error" -msgstr "Fout" - msgid "Extra high" msgstr "Extra hoog" @@ -1986,6 +2167,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "Gebruikersvoorinstelling laden" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -1999,6 +2183,18 @@ msgstr "Kies de taal" msgid "Language" msgstr "Taal" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2629,6 +2825,45 @@ msgstr "Klik op het pictogram om de kleur van het object te bewerken" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Klik op het pictogram om dit object te verschuiven op het printbed" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Bestand laden" @@ -2638,6 +2873,9 @@ msgstr "Fout!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Kon de modelinformatie niet laden uit het huidige bestand." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Algemeen" @@ -2650,6 +2888,12 @@ msgstr "Schakel over naar de instellingsmodus per object om procesinstellingen v msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Verwijder verbinding van object dat deel is van een knipbewerking" @@ -2680,12 +2924,24 @@ msgstr "Verwijder alle vberbindingen" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Het is niet toegestaand om het laaste vaste deel te verwijderen." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "" +msgid "Split to parts" +msgstr "Opsplitsten in delen" + msgid "Assembly" msgstr "Montage" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "" @@ -2719,6 +2975,9 @@ msgstr "Hoogtebereiken" msgid "Settings for height range" msgstr "Instellingen voor hoogtebereik" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Laag" @@ -2741,6 +3000,9 @@ msgstr "" msgid "Choose part type" msgstr "Kies het onderdeel type" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Voer nieuwe naam in" @@ -2768,6 +3030,9 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Extra procesvoorinstelling" @@ -2777,9 +3042,6 @@ msgstr "Verwijder parameter" msgid "to" msgstr "naar" -msgid "Remove height range" -msgstr "" - msgid "Add height range" msgstr "" @@ -2991,6 +3253,9 @@ msgstr "Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automat msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" @@ -3113,6 +3378,24 @@ msgstr "Bevestig geëxtrudeerd" msgid "Check filament location" msgstr "Controleer de positie van het filament" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "" @@ -3166,6 +3449,62 @@ msgstr "Ontwikkelmodus" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Stel het aantal nozzles in" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Fout: Kan niet beide nozzles op nul instellen." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Fout: Het aantal nozzles mag niet meer zijn dan %d." + +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +msgid "Extruder" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Nozzle selectie" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Beschikbare nozzles" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Synchroniseer nozzlestatus" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Waarschuwing: Het combineren van nozzle-diameters in één print wordt niet ondersteund. Als de geselecteerde maat slechts op één extruder aanwezig is, wordt het printen met een enkele extruder afgedwongen." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Vernieuwen %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Onbekende nozzle gedetecteerd. Vernieuw om informatie bij te werken (niet-vernieuwde nozzles worden tijdens het slicen uitgesloten). Controleer nozzle diameter en debiet tegen de weergegeven waarden." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Onbekende nozzle gedetecteerd. Vernieuw om bij te werken (niet-vernieuwde mondstukken worden overgeslagen bij het slicen)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Bevestigt u of de vereiste nozzle diameter en doorvoersnelheid overeenkomen met de momenteel weergegeven waarden." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "Uw printer heeft verschillende nozzles. Selecteer een spuitmondje voor deze print." + +msgid "Ignore" +msgstr "Negeer" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3498,15 +3837,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "Versie" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Materiaal instellingen" -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestigen" - msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -3527,12 +3860,12 @@ msgstr "" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "De invoerwaarde moet groter zijn dan %1% en kleiner dan %2%" -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factoren van Flow Dynamics Calibration" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "" + msgid "PA Profile" msgstr "PA-profiel" @@ -3694,6 +4027,19 @@ msgstr "Rechter nozzle" msgid "Nozzle" msgstr "Mondstuk" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Selecteer Filament && hot-ends" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Selecteer filament" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "Printen met de huidige nozzle kan een extra %0.2f g afval opleveren." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" @@ -4392,9 +4738,6 @@ msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - msgid "Update successful." msgstr "Update gelukt." @@ -4906,9 +5249,6 @@ msgstr "" msgid "Regroup filament" msgstr "" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "tot" @@ -4964,9 +5304,6 @@ msgstr "Filament wisselingen" msgid "Options" msgstr "Opties" -msgid "Extruder" -msgstr "" - msgid "Cost" msgstr "Kosten" @@ -5171,9 +5508,6 @@ msgstr "Rangschikt de objecten op de gelecteerde printbedden" msgid "Split to objects" msgstr "Opsplitsen in objecten" -msgid "Split to parts" -msgstr "Opsplitsten in delen" - msgid "Assembly View" msgstr "Montageweergave" @@ -5892,6 +6226,9 @@ msgstr "Exporteer resultaat" msgid "Select profile to load:" msgstr "Selecteer het te laden profiel:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6053,9 +6390,6 @@ msgstr "Download geselecteerde bestanden van de printer." msgid "Batch manage files." msgstr "Batchbeheer van bestanden." -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "" @@ -6366,6 +6700,9 @@ msgstr "Print Opties" msgid "Safety Options" msgstr "Veiligheidsopties" +msgid "Hotends" +msgstr "Hot-ends" + msgid "Lamp" msgstr "Licht" @@ -6399,6 +6736,12 @@ msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "" @@ -6449,9 +6792,6 @@ msgstr "Dit is alleen van kracht tijdens het printen" msgid "Silent" msgstr "Stille" -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - msgid "Sport" msgstr "" @@ -6485,6 +6825,12 @@ msgstr "Foto toevoegen" msgid "Delete Photo" msgstr "Foto verwijderen" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Indienen" @@ -6661,6 +7007,9 @@ msgstr "" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-muis losgekoppeld." @@ -6915,26 +7264,17 @@ msgstr "Doorstroming" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Gehard staal" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Roestvrij staal" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Messing" msgid "High flow" msgstr "" -msgid "No wiki link available for this printer." +msgid "TPU High flow" msgstr "" -msgid "Refreshing" -msgstr "Vernieuwen" +msgid "No wiki link available for this printer." +msgstr "" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "" @@ -7058,6 +7398,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "De configuratie is niet geschikt" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "" + msgid "Sync printer information" msgstr "" @@ -7084,6 +7433,9 @@ msgstr "Klik om de instelling te veranderen" msgid "Project Filaments" msgstr "Projectfilamenten" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumes schoonmaken" @@ -7307,9 +7659,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Het bestand bevat geen geometriegegevens." @@ -7360,9 +7709,21 @@ msgstr "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Het geselecteerde object kan niet opgesplitst worden." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7389,6 +7750,9 @@ msgstr "Selecteer een nieuw bestand" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Het bestand voor de vervanging is niet geselecteerd" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7435,6 +7799,9 @@ msgstr "Kan niet herladen:" msgid "Error during reload" msgstr "Fout tijdens herladen" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Er zijn waarschuwingen na het slicen van modellen:" @@ -8190,6 +8557,15 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8205,16 +8581,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8496,6 +8863,9 @@ msgstr "Onbruikbare voorinstellingen" msgid "My Printer" msgstr "Mijn printer" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "" @@ -8515,6 +8885,9 @@ msgstr "Voorinstellingen toevoegen/verwijderen" msgid "Edit preset" msgstr "Voorinstelling bewerken" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" @@ -8546,9 +8919,6 @@ msgstr "Printers selecteren/verwijderen (systeemvoorinstellingen)" msgid "Create printer" msgstr "Printer maken" -msgid "Empty" -msgstr "Leeg" - msgid "Incompatible" msgstr "Incompatibel" @@ -8773,11 +9143,41 @@ msgstr "versturen gelukt" msgid "Error code" msgstr "Foutcode" -msgid "High Flow" +msgid "Error desc" +msgstr "Fout beschrijving" + +msgid "Extra info" +msgstr "Extra informatie" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8842,7 +9242,37 @@ msgstr "" msgid "nozzle" msgstr "" -msgid "both extruders" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." @@ -8856,10 +9286,17 @@ msgstr "" msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +msgid "both extruders" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -8970,9 +9407,6 @@ msgstr "" msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" @@ -9156,6 +9590,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Klik om alle instellingen terug te zetten naar de laatst opgeslagen voorinstelling." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Prime tower is vereist voor het wisselen van de nozzle. Er kunnen fouten in het model zitten zonder prime tower. Weet je zeker dat je prime tower wilt uitschakelen?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Een Prime-toren is vereist voor een vloeiende timeplase-modus. Er kunnen gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Weet je zeker dat je de prime-toren wilt uitschakelen?" @@ -9230,9 +9667,6 @@ msgstr "Automatisch aanpassen aan het ingestelde bereik?\n" msgid "Adjust" msgstr "Aanpassen" -msgid "Ignore" -msgstr "Negeer" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten." @@ -9736,6 +10170,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset wilt %1%?" +msgid "Select printers" +msgstr "" + +msgid "Select profiles" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9955,6 +10395,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "" +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -10311,6 +10757,9 @@ msgstr "Inloggen" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10625,6 +11074,9 @@ msgstr "" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Waar vind je het IP-adres en de toegangscode van je printer?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -10689,6 +11141,9 @@ msgstr "" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10707,6 +11162,9 @@ msgstr "Bijwerken mislukt" msgid "Update successful" msgstr "Update geslaagd" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hot-ends op rek" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 minuten. Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." @@ -10815,6 +11273,9 @@ msgstr "" msgid " can not be placed in the " msgstr "" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "" @@ -11901,9 +12362,6 @@ msgid "" "0 to deactivate." msgstr "" -msgid "Select printers" -msgstr "" - msgid "upward compatible machine" msgstr "opwaarts compatibele machine" @@ -11914,9 +12372,6 @@ msgstr "Voorwaarde" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." -msgid "Select profiles" -msgstr "" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." @@ -12486,12 +12941,18 @@ msgstr "" msgid "Auto For Match" msgstr "" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Handleiding nozzle" + msgid "Flush temperature" msgstr "" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" @@ -12749,6 +13210,12 @@ msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Verzachtingstemperatuur" @@ -13318,6 +13785,15 @@ msgstr "Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13378,6 +13854,12 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Gebruik koelfilter" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Schakel dit in als de printer koelingsfilter ondersteunt" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-code type" @@ -13890,6 +14372,30 @@ msgstr "Minimale snelheid voor verplaatsing" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Minimale snelheid voor verplaatsing (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Maximale kracht van de Y-as" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "De maximaal toegestane uitgangskracht van de Y-as" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Bedmassa van de Y-as" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "De massabelasting van het machinebed op de Y-as" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "De maximaal toegestane printmassa" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "De maximaal toegestane printmassa op een plaat" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Maximale extruding versnelling " @@ -14410,6 +14916,9 @@ msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "Hybride" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14445,6 +14954,12 @@ msgstr "Snelheid van terugtrekken (deretraction)" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Gebruik firmware retractie" @@ -14736,6 +15251,12 @@ msgstr "Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke msgid "Traditional" msgstr "Traditioneel" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Temperatuur variatie" @@ -15346,6 +15867,12 @@ msgstr "Flush-vermenigvuldiger" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "De werkelijke flushvolumes zijn gelijk aan de flush vermenigvuldigingswaarde vermenigvuldigd met de flushvolumes in de tabel." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Prime-volume" @@ -15353,6 +15880,18 @@ msgstr "Prime-volume" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren uitwerpt." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Dit is de breedte van de prime toren." @@ -15624,6 +16163,57 @@ msgstr "Minimale wandbreedte" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van het model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" +msgid "Hotend change time" +msgstr "Tijd voor hot-end wisseling" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "Tijd om de hot-end te vervangen." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Hot-end vervangen" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Als u de hot-end verwisselt, is het aan te raden om een bepaalde lengte filament uit de oorspronkelijke nozzle te extruderen. Dit helpt het druipen van de nozzle te minimaliseren." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Extruder wisselen" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Om doorsijpelen te voorkomen, zal de nozzle na het rammen gedurende een bepaalde tijd een omgekeerde beweging uitvoeren. De instelling bepaalt de rijtijd." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Om doorsijpelen te voorkomen, wordt de temperatuur van de nozzle afgekoeld tijdens het rammen. Daarom moet de rammingtijd groter zijn dan de afkoeltijd. 0 betekent uitgeschakeld." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "De maximale volumetrische snelheid voor het rammen vóór extruderwissel, waarbij -1 betekent dat de maximale volumetrische snelheid wordt gebruikt." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "Om druipen te voorkomen, wordt de nozzle-temperatuur tijdens het rammen afgekoeld. Opmerking: alleen een koelcommando en ventilatoractivatie worden geactiveerd, het bereiken van de doeldtemperatuur wordt niet gegarandeerd. 0 betekent uitgeschakeld." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "De maximale volumetrische snelheid voor het rammen vóór een hot-end wissel, waarbij -1 betekent dat de maximale volumetrische snelheid wordt gebruikt." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "lengte bij het verwisselen van de hot-end" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Wanneer deze terugtrekwaarde wordt aangepast, wordt deze gebruikt als de hoeveelheid filament die binnen de hot-end wordt teruggetrokken voordat de hot-ends worden verwisseld." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "Het volume materiaal dat nodig is om de extruder te primen voor een hot-end wissel op de toren." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Voorverwarmingstemperatuurverschil" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Temperatuurverschil toegepast tijdens het voorverwarmen vóór het wisselen van gereedschap." + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)" @@ -16372,12 +16962,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibratie wordt niet ondersteund" -msgid "Error desc" -msgstr "Fout beschrijving" - -msgid "Extra info" -msgstr "Extra informatie" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Flowdynamiek" @@ -16566,6 +17150,12 @@ msgstr "Voer de naam in die u op de printer wilt opslaan." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "De naam mag niet langer zijn dan 40 tekens." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "Nozzle-ID" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Standaardstroom" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Zoek de beste regel op je bord" @@ -16656,9 +17246,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Filament position" msgstr "filament positie" @@ -16733,6 +17320,10 @@ msgstr "Succes om geschiedenisresultaat te krijgen" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "De vorige Flow Dynamics kalibratierecords vernieuwen" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Opmerking: Het nummer van de hot-end op de %s is gekoppeld aan de houder. Wanneer de hot-end naar een nieuwe houder wordt verplaatst, wordt het nummer automatisch bijgewerkt." + msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -18427,6 +19018,12 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "Verwijderd" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "" @@ -18460,12 +19057,25 @@ msgstr "Instructie video" msgid "(Sync with printer)" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" @@ -18698,9 +19308,6 @@ msgstr "" msgid "Skipping objects." msgstr "" -msgid "Select Filament" -msgstr "Selecteer filament" - msgid "Null Color" msgstr "Geen kleur" @@ -19914,9 +20521,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Kan niet starten zonder SD-kaart." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Updaten" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "De gevoeligheid van het pauzeren is" @@ -20818,213 +21422,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Oriënteer het model" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Abnormale hot-end" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Beschikbare nozzles" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Bedmassa van de Y-as" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Waarschuwing: Het combineren van nozzle-diameters in één print wordt niet ondersteund. Als de geselecteerde maat slechts op één extruder aanwezig is, wordt het printen met een enkele extruder afgedwongen." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Tijdens de hot-end upgrade beweegt de printkop. Steek uw hand niet in de kamer." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Schakel dit in als de printer koelingsfilter ondersteunt" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Fout: Kan niet beide nozzles op nul instellen." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Fout: Het aantal nozzles mag niet meer zijn dan %d." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Extruder wisselen" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Hot-end vervangen" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Tijd voor hot-end wisseling" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "Hot-end informatie kan onnauwkeurig zijn. Wilt u de hot-end opnieuw uitlezen? (Hot-end informatie kan veranderen tijdens het uitschakelen)." - -msgid "Hybrid" -msgstr "Hybride" - -msgid "I confirm all" -msgstr "Ik bevestig alles" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Inductie Hot-end rek" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Maximale kracht van de Y-as" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Handleiding nozzle" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Nozzle selectie" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Bevestigt u of de vereiste nozzle diameter en doorvoersnelheid overeenkomen met de momenteel weergegeven waarden." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Stel het aantal nozzles in" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Voorverwarmingstemperatuurverschil" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Prime tower is vereist voor het wisselen van de nozzle. Er kunnen fouten in het model zitten zonder prime tower. Weet je zeker dat je prime tower wilt uitschakelen?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Alles opnieuw lezen" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "De hotends worden gelezen. Even geduld." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Vernieuwen %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Synchroniseer nozzlestatus" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Temperatuurverschil toegepast tijdens het voorverwarmen vóór het wisselen van gereedschap." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "De maximaal toegestane printmassa" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "De maximaal toegestane printmassa op een plaat" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "De maximaal toegestane uitgangskracht van de Y-as" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "De hot-end bevindt zich in een abnormale staat en is momenteel niet beschikbaar. Ga naar 'Apparaat -> Upgrade' om de firmware bij te werken." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "De massabelasting van het machinebed op de Y-as" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "De maximale volumetrische snelheid voor het rammen vóór een hot-end wissel, waarbij -1 betekent dat de maximale volumetrische snelheid wordt gebruikt." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "De maximale volumetrische snelheid voor het rammen vóór extruderwissel, waarbij -1 betekent dat de maximale volumetrische snelheid wordt gebruikt." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "De printkop en het hot-endrek kunnen bewegen. Houd uw handen uit de buurt van de kamer." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "Het volume materiaal dat nodig is om de extruder te primen voor een hot-end wissel op de toren." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "Tijd om de hot-end te vervangen." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "Om druipen te voorkomen, wordt de nozzle-temperatuur tijdens het rammen afgekoeld. Opmerking: alleen een koelcommando en ventilatoractivatie worden geactiveerd, het bereiken van de doeldtemperatuur wordt niet gegarandeerd. 0 betekent uitgeschakeld." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Om doorsijpelen te voorkomen, wordt de temperatuur van de nozzle afgekoeld tijdens het rammen. Daarom moet de rammingtijd groter zijn dan de afkoeltijd. 0 betekent uitgeschakeld." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Om doorsijpelen te voorkomen, zal de nozzle na het rammen gedurende een bepaalde tijd een omgekeerde beweging uitvoeren. De instelling bepaalt de rijtijd." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Onbekende nozzle gedetecteerd. Vernieuw om bij te werken (niet-vernieuwde mondstukken worden overgeslagen bij het slicen)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Onbekende nozzle gedetecteerd. Vernieuw om informatie bij te werken (niet-vernieuwde nozzles worden tijdens het slicen uitgesloten). Controleer nozzle diameter en debiet tegen de weergegeven waarden." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Gebruik koelfilter" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Als u de hot-end verwisselt, is het aan te raden om een bepaalde lengte filament uit de oorspronkelijke nozzle te extruderen. Dit helpt het druipen van de nozzle te minimaliseren." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Wanneer deze terugtrekwaarde wordt aangepast, wordt deze gebruikt als de hoeveelheid filament die binnen de hot-end wordt teruggetrokken voordat de hot-ends worden verwisseld." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "Uw printer heeft verschillende nozzles. Selecteer een spuitmondje voor deze print." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "lengte bij het verwisselen van de hot-end" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "Dynamische nozzles zijn toegewezen op de huidige plaat. Het selecteren van een hotend wordt niet ondersteund." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Hot-end rek" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "Hotendstatus abnormaal, momenteel niet beschikbaar. Werk de firmware bij en probeer het opnieuw." - -msgid "Hotends" -msgstr "Hot-ends" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Hot-end Informatie" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hot-ends op rek" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Ga naar de upgradepagina" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Opmerking: Het nummer van de hot-end op de %s is gekoppeld aan de houder. Wanneer de hot-end naar een nieuwe houder wordt verplaatst, wordt het nummer automatisch bijgewerkt." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "Nozzle-ID" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "Nozzle-informatie moet worden uitgelezen" - -msgid "Please wait" -msgstr "Even geduld" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "Printen met de huidige nozzle kan een extra %0.2f g afval opleveren." - -msgid "Raised" -msgstr "Verhoogd" - -msgid "Read All" -msgstr "Alles lezen" - -msgid "Reading " -msgstr "Lezen " - -msgid "Row A" -msgstr "Rij A" - -msgid "Row B" -msgstr "Rij B" - -msgid "Running..." -msgstr "Bezig met uitvoeren..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Selecteer Filament && hot-ends" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Standaardstroom" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Printkop" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Printkop" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Gebruikte tijd: %s" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index b068fedc43..9cd81ae430 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <>\n" "Language-Team: \n" @@ -36,6 +36,24 @@ msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS nie obsługuje \"Bambu Lab PET-CF\"." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Przed drukiem z TPU należy wykonać cold pull, aby uniknąć zatkania. Można użyć opcji cold pull na drukarce." @@ -48,6 +66,9 @@ msgstr "Wilgotny PVA jest elastyczny i może utknąć w ekstruderze. Przed użyc msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "Chropowata powierzchnia PLA Glow może przyspieszyć zużycie systemu AMS, w szczególności wewnętrznych elementów AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, proszę używać ostrożnie." @@ -57,10 +78,90 @@ msgstr "PPS-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE n msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad głowicą." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s nie jest obsługiwane przez ekstruder %s." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Wysoki przepływ" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU wysoki przepływ" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Stal hartowana" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Stal nierdzewna" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Węglik wolframu" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "Głowica i uchwyt na hotendy mogą się poruszać. Proszę trzymać ręce z dala od komory." + +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "Informacje o hotendzie mogą być niedokładne. Czy chcesz ponownie odczytać dane o hotendzie? (Informacje o hotendzie mogły się zmienić podczas wyłączenia zasilania)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Potwierdzam wszystko" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Odczytaj ponownie wszystko" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "Odczytywanie hotendów, proszę czekać." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Podczas aktualizacji hotendu, głowica będzie się poruszać. Nie wkładaj rąk do komory." + +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktualna wilgotność AMS" @@ -91,6 +192,85 @@ msgstr "Wersja:" msgid "Latest version" msgstr "Najnowsza wersja" +msgid "Row A" +msgstr "Rząd A" + +msgid "Row B" +msgstr "Rząd B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Głowica" + +msgid "Empty" +msgstr "Puste" + +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Indukcyjny uchwyt na hotendy" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Informacje o hotendach" + +msgid "Read All" +msgstr "Odczytaj wszystko" + +msgid "Reading " +msgstr "Odczyt " + +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" + +msgid "Running..." +msgstr "Uruchamianie..." + +msgid "Raised" +msgstr "Podniesiony" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "Hotend jest w nieprawidłowym stanie i jest obecnie niedostępny. Przejdź do \"Urządzenie -> Aktualizacja\" w celu aktualizacji firmware" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Nieprawidłowy hotend" + +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Odświeżanie" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "Stan hotendu jest nieprawidłowy i obecnie nie jest dostępny. Proszę zaktualizować firmware i spróbować ponownie." + +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Przejdź do strony aktualizacji" + +msgid "SN" +msgstr "Numer seryjny" + +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Czas użycia: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "Dysze dynamiczne zostały przydzielane do bieżącej płyty. Wybór hotendu nie jest obsługiwany." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Uchwyt na hotendy" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Głowica" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "Należy odczytać informacje o dyszy" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Malowanie podpór" @@ -614,9 +794,6 @@ msgstr "Proporcja przestrzeni do promienia" msgid "Confirm connectors" msgstr "Potwierdź łączniki" -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Obróć przekrój" @@ -657,12 +834,12 @@ msgstr "Podziel na części" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Resetuj płaszczyznę przecinania i usuń łączniki" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Wykonaj cięcie" -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Wykryto nieprawidłowe łączniki" @@ -695,6 +872,13 @@ msgstr "Płaszczyzna cięcia z rowkiem jest nieprawidłowa" msgid "Connector" msgstr "Łącznik" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Cięcie płaszczyzną" @@ -742,9 +926,6 @@ msgstr "Uprość" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - msgid "Extra high" msgstr "Bardzo wysoki" @@ -2009,6 +2190,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "Ładowanie ustawień użytkownika" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -2022,6 +2206,18 @@ msgstr "Wybierz język" msgid "Language" msgstr "Język" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2658,6 +2854,45 @@ msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować kolory obiektu" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Kliknij ikonę, aby przenieść ten obiekt na stół" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Wczytywanie pliku" @@ -2667,6 +2902,9 @@ msgstr "Błąd!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Nie udało się uzyskać danych modelu z bieżącego pliku." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Źródłowy" @@ -2679,6 +2917,12 @@ msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Usuń malowanie Fuzzy Skin" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Usuń zakres wysokości" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Usuń łącznik z obiektu będącego częścią przecięcia" @@ -2709,12 +2953,24 @@ msgstr "Usuń wszystkie łączniki" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Usunięcie ostatniej części bryły jest niedozwolone." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną i nie może zostać podzielony." +msgid "Split to parts" +msgstr "Podziel na części" + msgid "Assembly" msgstr "Złożenie" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Usuń informacje o łącznikach" @@ -2748,6 +3004,9 @@ msgstr "Zakresy wysokości" msgid "Settings for height range" msgstr "Ustawienia dla zakresu wysokości" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Warstwa" @@ -2770,6 +3029,9 @@ msgstr "Rodzaj:" msgid "Choose part type" msgstr "Wybierz rodzaj części" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Wprowadź nową nazwę" @@ -2799,6 +3061,9 @@ msgstr "\"%s\" przekroczy 1 milion ścian po tym podziale, co może wydłużyć msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "Siatka części \"%s\" zawiera błędy. Proszę najpierw ją naprawić." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Dodatkowa predefinicja procesu" @@ -2808,9 +3073,6 @@ msgstr "Usuń parametr" msgid "to" msgstr "do" -msgid "Remove height range" -msgstr "Usuń zakres wysokości" - msgid "Add height range" msgstr "Dodaj zakres wysokości" @@ -3022,6 +3284,9 @@ msgstr "Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Nie rozpoznano typu filamentu, a jest on wymagany do przeprowadzenia tej akcji. Proszę wprowadzić informacje o filamencie." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Zmiana prędkości wentylatora podczas drukowania może mieć wpływ na jakość wydruku. Wybierz z rozwagą." @@ -3146,6 +3411,24 @@ msgstr "Potwierdź wytłaczanie" msgid "Check filament location" msgstr "Sprawdź lokalizację filamentu" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "Maksymalna temperatura nie może przekroczyć " @@ -3199,6 +3482,62 @@ msgstr "Tryb deweloperski" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Proszę ustawić liczbę dysz" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Błąd: Nie można ustawić liczby obu dysz na zero." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Błąd: Liczba dysz nie może przekraczać %d." + +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Wybór dyszy" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Dostępne dysze" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Informacje o dyszy" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Synchronizuj status dyszy" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Uwaga: Mieszanie średnic dysz w jednym wydruku nie jest obsługiwane. Jeśli wybrany rozmiar jest dostępny tylko na jednym ekstruderze, zostanie wymuszony druk jednym ekstruderem." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Odśwież %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Wykryto nieznaną dyszę. Odśwież informacje (dysze nieodświeżone zostaną pominięte podczas cięcia). Sprawdź średnicę dyszy oraz przepływ względem wyświetlanych wartości." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Wykryto nieznaną dyszę. Odśwież, aby zaktualizować (nieodświeżone dysze zostaną pominięte podczas cięcia)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Sprawdź, czy wymagana średnica dyszy i natężenie przepływu odpowiadają aktualnie wyświetlanym wartościom." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "W Twojej drukarce są zainstalowane różne dysze. Wybierz dyszę do tego wydruku." + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3532,15 +3871,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Ustawienia filamentów AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdź" - msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -3561,12 +3894,12 @@ msgstr "" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Wartość wejściowa powinna być większa niż %1% i mniejsza niż %2%" -msgid "SN" -msgstr "Numer seryjny" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "współczynnik kalibracji dynamiki przepływu" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "" + msgid "PA Profile" msgstr "Profil PA" @@ -3741,6 +4074,19 @@ msgstr "Prawa dysza" msgid "Nozzle" msgstr "Dysza" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Wybierz filament i hotendy" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Wybierz filament" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "Drukowanie przy użyciu obecnej dyszy może powodować powstanie dodatkowych %0.2f g odpadów." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Uwaga: typ filamentu(%s) nie jest zgodny z typem filamentu(%s) w pociętym pliku. Jeśli chcesz używać tego gniazda, możesz zainstalować %s zamiast %s i zmienić informacje o gnieździe na stronie \"Urządzenie\"." @@ -4444,9 +4790,6 @@ msgstr "Pomiar powierzchni" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Kalibracja pozycji wykrywania zalepiania dyszy" -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - msgid "Update successful." msgstr "Aktualizacja udana." @@ -4958,9 +5301,6 @@ msgstr "Ustaw na optymalne" msgid "Regroup filament" msgstr "Zmień grupowanie filamentu" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "do" @@ -5016,9 +5356,6 @@ msgstr "Zmiany filamentu" msgid "Options" msgstr "Opcje" -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" - msgid "Cost" msgstr "Koszt" @@ -5228,9 +5565,6 @@ msgstr "Rozmieść obiekty na wybranych płytach" msgid "Split to objects" msgstr "Podziel na obiekty" -msgid "Split to parts" -msgstr "Podziel na części" - msgid "Assembly View" msgstr "Widok montażu" @@ -5954,6 +6288,9 @@ msgstr "Wynik eksportu" msgid "Select profile to load:" msgstr "Wybierz profil do wczytania:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6119,9 +6456,6 @@ msgstr "Pobierz wybrane pliki z drukarki." msgid "Batch manage files." msgstr "Partycjonuj zarządzanie plikami." -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Przeładuj listę plików z drukarki." @@ -6437,6 +6771,9 @@ msgstr "Opcje drukowania" msgid "Safety Options" msgstr "Opcje bezpieczeństwa" +msgid "Hotends" +msgstr "Hotendy" + msgid "Lamp" msgstr "LED" @@ -6470,6 +6807,12 @@ msgstr "Gdy drukowanie jest wstrzymane, ładowanie i rozładowywanie filamentu j msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "" @@ -6520,9 +6863,6 @@ msgstr "To działa tylko podczas drukowania" msgid "Silent" msgstr "Cichy" -msgid "Standard" -msgstr "" - msgid "Sport" msgstr "" @@ -6556,6 +6896,12 @@ msgstr "Dodaj zdjęcie" msgid "Delete Photo" msgstr "Usuń zdjęcie" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Prześlij" @@ -6740,6 +7086,9 @@ msgstr "Jak korzystać z trybu tylko LAN" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Nie pokazuj tego okna dialogowego ponownie" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Przed użyciem zapoznaj się z Wiki->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mysz 3D niepodłączona." @@ -6998,27 +7347,18 @@ msgstr "Przepływ" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Proszę zmienić ustawienia dyszy na drukarce." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Stal hartowana" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stal nierdzewna" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Węglik wolframu" - msgid "Brass" msgstr "Mosiądz" msgid "High flow" msgstr "Wysoki przepływ" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Brak odnośnika do wiki dla tej drukarki." -msgid "Refreshing" -msgstr "Odświeżanie" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Niedostępne, gdy włączona jest funkcja podtrzymywania ogrzewania." @@ -7141,6 +7481,15 @@ msgstr "Zmiana średnicy" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Niekompatybilna konfiguracja" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Wskazówki" + msgid "Sync printer information" msgstr "Synchronizacja informacji o drukarce" @@ -7169,6 +7518,9 @@ msgstr "Kliknij, aby edytować profil" msgid "Project Filaments" msgstr "Filamenty projektu" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Objętość płukania" @@ -7394,9 +7746,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "Wskazówki" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Plik nie zawiera żadnych danych geometrycznych." @@ -7447,9 +7796,21 @@ msgstr "" "To działanie przerwie korespondencję wycięcia.\n" "Po tym konsystencja modelu nie może być zagwarantowana." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Nie można podzielić wybranego obiektu." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7476,6 +7837,9 @@ msgstr "Wybierz nowy plik" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Plik do zastąpienia nie został wybrany" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7522,6 +7886,9 @@ msgstr "Nie można wczytać:" msgid "Error during reload" msgstr "Błąd podczas przeładowywania" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Po wykonaniu cięcia modeli występują ostrzeżenia:" @@ -8283,6 +8650,15 @@ msgstr "Wyłącz synchronizację profilu drukarki po załadowaniu pliku." msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8298,16 +8674,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8586,6 +8953,9 @@ msgstr "Profile niekompatybilne" msgid "My Printer" msgstr "Moja drukarka" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Filamenty z lewej" @@ -8605,6 +8975,9 @@ msgstr "Dodaj/Usuń profile" msgid "Edit preset" msgstr "Edytuj profil" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" @@ -8636,9 +9009,6 @@ msgstr "Wybierz/Usuń drukarki (profile systemowe)" msgid "Create printer" msgstr "Utwórz drukarkę" -msgid "Empty" -msgstr "Puste" - msgid "Incompatible" msgstr "Niekompatybilne" @@ -8870,12 +9240,42 @@ msgstr "wysłanie zakończone" msgid "Error code" msgstr "Kod błędu" -msgid "High Flow" -msgstr "Wysoki przepływ" +msgid "Error desc" +msgstr "Opis błędu" + +msgid "Extra info" +msgstr "Dodatkowe informacje" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "Ustawienie przepływu %s (%s) nie pasuje do dyszy w pliku cięcia (%s). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a następnie ustaw odpowiednią konfigurację drukarki podczas cięcia." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8941,8 +9341,38 @@ msgstr "Zużycie filamentu wzrośnie o %dg, a liczba zmian o %d w porównaniu do msgid "nozzle" msgstr "Dysza" -msgid "both extruders" -msgstr "oba ekstrudery" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Ustawienie przepływu %s (%s) nie pasuje do dyszy w pliku cięcia (%s). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a następnie ustaw odpowiednią konfigurację drukarki podczas cięcia." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Wskazówka: Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę , przejdź do opcji \"Urządzenie ->; Części drukarki\", aby zmienić ustawienia dyszy." @@ -8955,10 +9385,17 @@ msgstr "Średnica %s (%.1fmm) bieżącej drukarki nie jest zgodna z plikiem cię msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "Bieżąca średnica dyszy (%.1fmm) nie jest zgodna z plikiem cięcia (%.1fmm). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a następnie ustaw odpowiednie ustawienia drukarki podczas krojenia." +msgid "both extruders" +msgstr "oba ekstrudery" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "Twardość obecnego materiału (%s) przekracza twardość %s(%s). Sprawdź ustawienia dyszy lub materiału i spróbuj ponownie." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -9069,9 +9506,6 @@ msgstr "Aktualne firmware obsługuje maksymalnie 16 materiałów. Możesz zmniej msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Przed użyciem zapoznaj się z Wiki->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "Aktualne firmware nie obsługuje przesyłania plików do pamięci wewnętrznej." @@ -9255,6 +9689,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Proszę kliknąć, aby przywrócić wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana do wymiany dyszy. Brak wieży czyszczącej może spowodować wystąpienie wad na modelu. Czy na pewno chcesz ją wyłączyć?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" @@ -9332,9 +9769,6 @@ msgstr "Dostosować automatycznie do ustawionego zakresu?\n" msgid "Adjust" msgstr "Dostosuj" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem." @@ -9843,6 +10277,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Czy na pewno %1% wybrane ustawienia?" +msgid "Select printers" +msgstr "" + +msgid "Select profiles" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10070,6 +10510,12 @@ msgstr "Przenieś wartości z lewej do prawej" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Jeśli ta opcja jest aktywowana, to okno dialogowe może być używane do przenoszenia wybranych wartości z profilu po lewej do profilu po prawej stronie." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Dodaj plik" @@ -10434,6 +10880,9 @@ msgstr "Logowanie" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10748,6 +11197,9 @@ msgstr "Nazwa drukarki" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Gdzie znaleźć adres IP i kod dostępu do drukarki?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Połącz" @@ -10812,6 +11264,9 @@ msgstr "Moduł tnący" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Automatyczny system gaśniczy" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10830,6 +11285,9 @@ msgstr "Aktualizacja nieudana" msgid "Update successful" msgstr "Aktualizacja udana" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotendy w uchwycie" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Czy na pewno zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Proszę nie wyłączać zasilania podczas aktualizacji drukarki." @@ -10936,6 +11394,9 @@ msgstr "Błąd grupowania: " msgid " can not be placed in the " msgstr " nie może być umieszczony w " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Wewnętrzny most" @@ -12079,9 +12540,6 @@ msgstr "" "Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr wskazuje minimalną długość odchylenia dla redukcji.\n" "0, aby dezaktywować" -msgid "Select printers" -msgstr "" - msgid "upward compatible machine" msgstr "drukarka kompatybilna i wzwyż" @@ -12092,9 +12550,6 @@ msgstr "" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką." -msgid "Select profiles" -msgstr "" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." @@ -12725,12 +13180,18 @@ msgstr "Automatyczne płukanie" msgid "Auto For Match" msgstr "Automatyczne dopasowanie" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Instrukcja dyszy" + msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura spłukiwania" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Prędkość przepływu spłukiwania" @@ -12993,6 +13454,12 @@ msgstr "Filament do druku" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura mięknięcia" @@ -13568,6 +14035,15 @@ msgstr "Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13643,6 +14119,12 @@ msgstr "" "Włącz to, jeśli drukarka obsługuje filtrację powietrza\n" "Polecenie G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Użyj filtra przy chłodzeniu" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Włącz tę opcję, jeśli drukarka może korzystać z filtra przy chłodzeniu." + msgid "G-code flavor" msgstr "Rodzaj G-code" @@ -14172,6 +14654,30 @@ msgstr "Minimalna prędkość podczas przemieszczania się" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Minimalna prędkość podczas przemieszczania się (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Maksymalna siła na osi Y" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "Dopuszczalna maksymalna siła wyjściowa na osi Y" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Masa stołu dla osi Y" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "Obciążenie masowe stołu maszyny na osi Y" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "Dopuszczalna maksymalna masa wydruku" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "Maksymalna dopuszczalna masa nadruku na płycie" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Maks. przyspieszenie ekstruzji" @@ -14721,6 +15227,9 @@ msgstr "Napęd bezpośredni" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "Hybryda" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14756,6 +15265,12 @@ msgstr "Prędkość deretrakcji" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Użyj retrakcji sterowanej przez firmware." @@ -15065,6 +15580,12 @@ msgstr "Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie msgid "Traditional" msgstr "Tradycyjny" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Zmiana temperatury" @@ -15690,6 +16211,12 @@ msgstr "Mnożnik płukania" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez objętości płukania w tabeli." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Objętość czyszczenia" @@ -15697,6 +16224,18 @@ msgstr "Objętość czyszczenia" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" @@ -15986,6 +16525,57 @@ msgstr "Minimalna szerokość ściany" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "Hotend change time" +msgstr "Czas zmiany hotendu" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "Czas na zmianę hotendu." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Zmiana hotendu" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Podczas zmiany hotendu zaleca się ekstruzję określonej długości filamentu z oryginalnej dyszy. Pomaga to zminimalizować wyciek filamentu z dyszy." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Zmiana ekstrudera" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Aby zapobiec wyciekaniu filamentu, dysza wykona ruch wsteczny przez określony czas po zakończeniu wyciskania materiału. Ustawienie określa czas tego ruchu." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Aby zapobiec wyciekaniu, temperatura dyszy zostanie zmniejszona podczas wyciskania. Dlatego, czas wyciskania musi być większy niż czas schładzania. 0 oznacza wyłączony." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Maksymalna prędkość przepływu dla wyciskania, gdzie -1 oznacza użycie prędkości maksymalnej." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "Aby zapobiec wyciekom, temperatura dyszy będzie obniżana podczas wyciskania. Uwaga: wywoływane jest jedynie polecenie chłodzenia i aktywacja wentylatora, osiągnięcie docelowej temperatury nie jest gwarantowane. Wartość 0 oznacza wyłączenie." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Maksymalna prędkość przepływu dla wyciskania przed zmianą hotendu, gdzie -1 oznacza użycie prędkości maksymalnej." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "długość przy zmianie hotendu" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Po modyfikacji tej wartości retrakcji będzie ona używana jako ilość cofniętego filamentu wewnątrz hotendu przed każdą jego zmianą." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "Objętość materiału wymagana do oczyszczania ekstrudera na wieży przed zmianą hotendu." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Delta temperatur podgrzewania wstępnego" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Delta temperatur stosowana podczas podgrzewania wstępnego przed wymianą narzędzia." + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie" @@ -16746,12 +17336,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibracja nie jest obsługiwana" -msgid "Error desc" -msgstr "Opis błędu" - -msgid "Extra info" -msgstr "Dodatkowe informacje" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dynamika przepływu" @@ -16952,6 +17536,12 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, którą chcesz zapisać w drukarce." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Nazwa nie może przekraczać 40 znaków." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "Identyfikator dyszy" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Przepływ standardowy" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Znajdź najlepszą linię na swojej płycie" @@ -17042,9 +17632,6 @@ msgstr "Zsynchronizowano informacje AMS i dyszy." msgid "Nozzle Flow" msgstr "Przepływ dyszy" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Informacje o dyszy" - msgid "Filament position" msgstr "pozycja filamentu" @@ -17119,6 +17706,10 @@ msgstr "Pomyślnie załadowano historie wyników" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Odświeżanie zapisanej historii kalibracji dynamika przepływu" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Uwaga: Numer hotendu na %s jest powiązany z uchwytem. Po przeniesieniu hotendu na nowy uchwyt jego numer zostanie automatycznie zaktualizowany." + msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -18851,6 +19442,12 @@ msgstr "Drukowanie nie powiodło się" msgid "Removed" msgstr "Usunięto" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Nie przypominaj mi ponownie" @@ -18884,12 +19481,25 @@ msgstr "Samouczek wideo" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Synchronizuj z drukarką)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Potniemy zgodnie z tą metodą grupowania:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "Metoda grupowania materiału dla obecnej płyty jest zależna od opcji w menu, wyświetlanym po najechaniu na przycisk Potnij aktualną płytę." @@ -19122,9 +19732,6 @@ msgstr "Tego działania nie będzie można cofnąć. Kontynuować?" msgid "Skipping objects." msgstr "Pomijanie obiektów." -msgid "Select Filament" -msgstr "Wybierz filament" - msgid "Null Color" msgstr "Bez koloru" @@ -20366,9 +20973,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Nie można rozpocząć bez karty SD." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aktualizacja" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "Czułość pauzy wynosi" @@ -22779,216 +23383,3 @@ msgstr "" #~ "Proszę podać poprawne wartości:\n" #~ "start > 10 kroków >= 0\n" #~ "koniec > start + krok)" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Nieprawidłowy hotend" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Dostępne dysze" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Masa stołu dla osi Y" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Uwaga: Mieszanie średnic dysz w jednym wydruku nie jest obsługiwane. Jeśli wybrany rozmiar jest dostępny tylko na jednym ekstruderze, zostanie wymuszony druk jednym ekstruderem." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Podczas aktualizacji hotendu, głowica będzie się poruszać. Nie wkładaj rąk do komory." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Włącz tę opcję, jeśli drukarka może korzystać z filtra przy chłodzeniu." - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Błąd: Nie można ustawić liczby obu dysz na zero." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Błąd: Liczba dysz nie może przekraczać %d." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Zmiana ekstrudera" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Zmiana hotendu" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Czas zmiany hotendu" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "Informacje o hotendzie mogą być niedokładne. Czy chcesz ponownie odczytać dane o hotendzie? (Informacje o hotendzie mogły się zmienić podczas wyłączenia zasilania)." - -msgid "Hybrid" -msgstr "Hybryda" - -msgid "I confirm all" -msgstr "Potwierdzam wszystko" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Indukcyjny uchwyt na hotendy" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Maksymalna siła na osi Y" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Instrukcja dyszy" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Wybór dyszy" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Sprawdź, czy wymagana średnica dyszy i natężenie przepływu odpowiadają aktualnie wyświetlanym wartościom." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Proszę ustawić liczbę dysz" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Delta temperatur podgrzewania wstępnego" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana do wymiany dyszy. Brak wieży czyszczącej może spowodować wystąpienie wad na modelu. Czy na pewno chcesz ją wyłączyć?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Odczytaj ponownie wszystko" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "Odczytywanie hotendów, proszę czekać." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Odśwież %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Synchronizuj status dyszy" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU wysoki przepływ" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Delta temperatur stosowana podczas podgrzewania wstępnego przed wymianą narzędzia." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "Dopuszczalna maksymalna masa wydruku" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "Maksymalna dopuszczalna masa nadruku na płycie" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "Dopuszczalna maksymalna siła wyjściowa na osi Y" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "Hotend jest w nieprawidłowym stanie i jest obecnie niedostępny. Przejdź do \"Urządzenie -> Aktualizacja\" w celu aktualizacji firmware" - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "Obciążenie masowe stołu maszyny na osi Y" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Maksymalna prędkość przepływu dla wyciskania przed zmianą hotendu, gdzie -1 oznacza użycie prędkości maksymalnej." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Maksymalna prędkość przepływu dla wyciskania, gdzie -1 oznacza użycie prędkości maksymalnej." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "Głowica i uchwyt na hotendy mogą się poruszać. Proszę trzymać ręce z dala od komory." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "Objętość materiału wymagana do oczyszczania ekstrudera na wieży przed zmianą hotendu." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "Czas na zmianę hotendu." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "Aby zapobiec wyciekom, temperatura dyszy będzie obniżana podczas wyciskania. Uwaga: wywoływane jest jedynie polecenie chłodzenia i aktywacja wentylatora, osiągnięcie docelowej temperatury nie jest gwarantowane. Wartość 0 oznacza wyłączenie." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Aby zapobiec wyciekaniu, temperatura dyszy zostanie zmniejszona podczas wyciskania. Dlatego, czas wyciskania musi być większy niż czas schładzania. 0 oznacza wyłączony." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Aby zapobiec wyciekaniu filamentu, dysza wykona ruch wsteczny przez określony czas po zakończeniu wyciskania materiału. Ustawienie określa czas tego ruchu." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Wykryto nieznaną dyszę. Odśwież, aby zaktualizować (nieodświeżone dysze zostaną pominięte podczas cięcia)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Wykryto nieznaną dyszę. Odśwież informacje (dysze nieodświeżone zostaną pominięte podczas cięcia). Sprawdź średnicę dyszy oraz przepływ względem wyświetlanych wartości." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Użyj filtra przy chłodzeniu" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Podczas zmiany hotendu zaleca się ekstruzję określonej długości filamentu z oryginalnej dyszy. Pomaga to zminimalizować wyciek filamentu z dyszy." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Po modyfikacji tej wartości retrakcji będzie ona używana jako ilość cofniętego filamentu wewnątrz hotendu przed każdą jego zmianą." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "W Twojej drukarce są zainstalowane różne dysze. Wybierz dyszę do tego wydruku." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "długość przy zmianie hotendu" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "Dysze dynamiczne zostały przydzielane do bieżącej płyty. Wybór hotendu nie jest obsługiwany." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Uchwyt na hotendy" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "Stan hotendu jest nieprawidłowy i obecnie nie jest dostępny. Proszę zaktualizować firmware i spróbować ponownie." - -msgid "Hotends" -msgstr "Hotendy" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Informacje o hotendach" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotendy w uchwycie" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Przejdź do strony aktualizacji" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Uwaga: Numer hotendu na %s jest powiązany z uchwytem. Po przeniesieniu hotendu na nowy uchwyt jego numer zostanie automatycznie zaktualizowany." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "Identyfikator dyszy" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "Należy odczytać informacje o dyszy" - -msgid "Please wait" -msgstr "Proszę czekać" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "Drukowanie przy użyciu obecnej dyszy może powodować powstanie dodatkowych %0.2f g odpadów." - -msgid "Raised" -msgstr "Podniesiony" - -msgid "Read All" -msgstr "Odczytaj wszystko" - -msgid "Reading " -msgstr "Odczyt " - -msgid "Row A" -msgstr "Rząd A" - -msgid "Row B" -msgstr "Rząd B" - -msgid "Running..." -msgstr "Uruchamianie..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Wybierz filament i hotendy" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Przepływ standardowy" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Głowica" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Głowica" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Czas użycia: %s" diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index 6beb8655cb..b09793b90d 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-08 20:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 11:51-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -40,6 +40,24 @@ msgstr "TPU não é suportado pelo AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS não suporta 'Bambu Lab PET-CF'." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Recomenda-se realizar um processo de 'cold pull' antes de imprimir em TPU para evitar entupimentos. Você pode utilizar esse processo de manutenção na impressora." @@ -52,6 +70,9 @@ msgstr "O PVA úmido é flexível e pode ficar preso na extrusora. Seque-o antes msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "A superfície áspera do PLA Glow pode acelerar o desgaste do sistema AMS, particularmente nos componentes internos do AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Os filamentos CF/GF são duros e quebradiços, é fácil quebrar ou ficar preso no AMS, por favor use com cautela." @@ -61,10 +82,90 @@ msgstr "O PPS-CF é quebradiço e pode quebrar no tubo de PTFE dobrado acima do msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "O PPA-CF é quebradiço e pode quebrar no tubo de PTFE dobrado acima do cabeçote." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s não é suportado pela extrusora %s." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Alto Fluxo" + +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU Alto fluxo" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Aço Endurecido" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Aço Inoxidável" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Carbeto de Tungstênio" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "O toolhead e o suporte do hotend podem se mover. Por favor, mantenha suas mãos afastadas da câmara." + +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "As informações do hotend podem estar imprecisas. Deseja reler o hotend? (As informações do hotend podem mudar durante o desligamento)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Confirmo todos" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Releia tudo" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "Lendo os hotends, por favor, espere." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Durante a atualização do hotend, o toolhead se moverá. Não coloque a mão dentro da câmara." + +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Umidade AMS atual" @@ -95,6 +196,85 @@ msgstr "Versão:" msgid "Latest version" msgstr "Última versão" +msgid "Row A" +msgstr "Linha A" + +msgid "Row B" +msgstr "Linha B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Cabeça da ferramenta" + +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Suporte para Hotend por Indução" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Informações sobre Hotends" + +msgid "Read All" +msgstr "Ler tudo" + +msgid "Reading " +msgstr "Leitura " + +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, aguarde" + +msgid "Running..." +msgstr "Executando..." + +msgid "Raised" +msgstr "Elevado" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "O hotend está em um estado anormal e atualmente indisponível. Por favor, vá em 'Dispositivo -> Atualizar' para atualizar o firmware." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Hotend anormal" + +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Refrescando" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "O status do hotend está anormal e indisponível no momento. Atualize o firmware e tente novamente." + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Ir para a página de atualização" + +msgid "SN" +msgstr "SN" + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Tempo de uso: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "Os bicos dinâmicos são alocados na placa atual. A seleção do hotend não é suportada." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Rack para Hotend" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Cabeça de ferramenta" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "As informações do bico precisam ser lidas" + msgid "Support Painting" msgstr "Pintura de Suportes" @@ -604,9 +784,6 @@ msgstr "Proporção de espaço em relação ao raio" msgid "Confirm connectors" msgstr "Confirmar conectores" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Virar plano de corte" @@ -647,12 +824,12 @@ msgstr "Cortar em peças" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Redefinir plano de corte e remover conectores" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Executar corte" -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Conectores inválidos detectados" @@ -683,6 +860,13 @@ msgstr "Plano de corte com cavidade é inválido" msgid "Connector" msgstr "Conector" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Cortar por Plano" @@ -729,9 +913,6 @@ msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "A simplificação só é permitida atualmente quando uma única peça está selecionada" -msgid "Error" -msgstr "Erro" - msgid "Extra high" msgstr "Extra alto" @@ -2004,6 +2185,9 @@ msgstr "Acesso ao pacote %s não é autorizado." msgid "Loading user preset" msgstr "Carregando predefinição de usuário" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s foi removido." @@ -2017,6 +2201,18 @@ msgstr "Selecione o idioma" msgid "Language" msgstr "Idioma" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2613,6 +2809,45 @@ msgstr "Clique no ícone para editar a pintura de cor do objeto" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Clique no ícone para mover este objeto para a mesa" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Carregando arquivo" @@ -2622,6 +2857,9 @@ msgstr "Erro!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Falha ao obter os dados do modelo no arquivo atual." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -2634,6 +2872,12 @@ msgstr "Mude para o modo de configuração por objeto para editar processos dos msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Remover textura difusa pintada" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Remover intervalo de altura" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Excluir conector do objeto que é parte do corte" @@ -2663,12 +2907,24 @@ msgstr "Excluir todos os conectores" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Não é permitido excluir a última peça sólida." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "O objeto de destino contém apenas uma peça e não pode ser dividido." +msgid "Split to parts" +msgstr "Dividir em peças" + msgid "Assembly" msgstr "Montagem" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Informação de Conectores de Corte" @@ -2699,6 +2955,9 @@ msgstr "Intervalos de altura" msgid "Settings for height range" msgstr "Configurações para intervalo de altura" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Camada" @@ -2720,6 +2979,9 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Choose part type" msgstr "Escolha o tipo de peça" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Digite um novo nome" @@ -2747,6 +3009,9 @@ msgstr "\"%s\" ultrapassará 1 milhão de faces após esta subdivisão, o que po msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "A malha da peça \"%s\" contém erros. Por favor, corrija-a primeiro." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Predefinição de processo adicional" @@ -2756,9 +3021,6 @@ msgstr "Remover parâmetro" msgid "to" msgstr "para" -msgid "Remove height range" -msgstr "Remover intervalo de altura" - msgid "Add height range" msgstr "Adicionar intervalo de altura" @@ -2961,6 +3223,9 @@ msgstr "Escolha um espaço do AMS e pressione o botão \"Carregar\" ou \"Descarr msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "O tipo de filamento necessário para realizar esta ação é desconhecido. Insira as informações do filamento desejado." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Mudar a velocidade do ventilador durante a impressão pode afetar a qualidade da impressão. Escolha com cuidado." @@ -3083,6 +3348,24 @@ msgstr "Confirmar extrusão" msgid "Check filament location" msgstr "Verificar localização do filamento" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "A temperatura máxima não pode exceder " @@ -3134,6 +3417,62 @@ msgstr "Modo de desenvolvedor" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "Abrir a central de solução de problemas" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Por favor, defina a contagem de bicos" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Erro: Não é possível definir a contagem de bicos como zero para ambos." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Erro: A contagem de bicos não pode exceder %d." + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusora" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Seleção de Bocal" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Bicos Disponíveis" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Informações de Bico" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Status do bico de sincronização" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Atenção: A combinação de diâmetros de bico em uma única impressão não é suportada. Se o tamanho selecionado estiver disponível apenas em um extrusor, a impressão com extrusão única será aplicada." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Atualizando %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Bico desconhecido detectado. Atualize para atualizar as informações (bicos não atualizados serão excluídos durante o fatiamento). Verifique o diâmetro do bico e a taxa de fluxo em relação aos valores exibidos." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Bico desconhecido detectado. Atualize para atualizar (bicos não atualizados serão ignorados na fatiagem)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Por favor, confirme se o diâmetro do bico e a taxa de fluxo necessários correspondem aos valores atualmente exibidos." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "Sua impressora tem diferentes bico instalados. Selecione um bico para esta impressão. ." + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3466,15 +3805,9 @@ msgstr "O OrcaSlicer começou com esse mesmo espírito, inspirando-se no PrusaSl msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "Atualmente, o OrcaSlicer é o fatiador de código aberto mais utilizado e ativamente desenvolvido na comunidade de impressão 3D. Muitas de suas inovações foram adotadas por outros fatiadores, tornando-o uma força motriz para toda a indústria." -msgid "Version" -msgstr "Versão" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Configuração de Materiais AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -3495,12 +3828,12 @@ msgstr "mín" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "O valor de entrada deve ser maior que %1% e menor que %2%" -msgid "SN" -msgstr "SN" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Fatores de Calibração de Dinâmica de Fluxo" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Guia Wiki" + msgid "PA Profile" msgstr "Perfil PA" @@ -3674,6 +4007,19 @@ msgstr "Bico Direito" msgid "Nozzle" msgstr "Bico" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Selecionar Slot de Filamento && Bicos de Aquecimento" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Selecionar Filamento" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "Impressão com o bico atual pode produzir um desperdício extra de %0.2f g." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Nota: o tipo de filamento (%s) não corresponde ao tipo de filamento (%s) no arquivo de fatiamento. Se você quiser usar este slot, pode instalar %s em vez de %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." @@ -4369,9 +4715,6 @@ msgstr "Medindo Superfície" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Calibrando a posição de detecção de aglomeração no bico" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - msgid "Update successful." msgstr "Atualização bem-sucedida." @@ -4880,9 +5223,6 @@ msgstr "Definir para Ideal" msgid "Regroup filament" msgstr "Reagrupar filamento" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Guia Wiki" - msgid "up to" msgstr "até" @@ -4934,9 +5274,6 @@ msgstr "Mudanças de filamento" msgid "Options" msgstr "Opções" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusora" - msgid "Cost" msgstr "Custo" @@ -5145,9 +5482,6 @@ msgstr "Organizar objetos nas placas selecionadas" msgid "Split to objects" msgstr "Dividir em objetos" -msgid "Split to parts" -msgstr "Dividir em peças" - msgid "Assembly View" msgstr "Vista de Montagem" @@ -5869,6 +6203,9 @@ msgstr "Resultado da exportação" msgid "Select profile to load:" msgstr "Selecione o perfil para carregar:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6037,9 +6374,6 @@ msgstr "Baixar arquivos selecionados da impressora." msgid "Batch manage files." msgstr "Gerenciar arquivos em lote." -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Recarregar lista de arquivos da impressora." @@ -6346,6 +6680,9 @@ msgstr "Opções de Impressão" msgid "Safety Options" msgstr "Opções de Segurança" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Lâmpada" @@ -6379,6 +6716,12 @@ msgstr "Quando a impressão está pausada, o carregamento e descarregamento do f msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "A extrusora atual está ocupada trocando o filamento." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "O espaço atual já foi carregado." @@ -6427,9 +6770,6 @@ msgstr "Isso só tem efeito durante a impressão" msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - msgid "Sport" msgstr "Esportivo" @@ -6463,6 +6803,12 @@ msgstr "Adicionar Foto" msgid "Delete Photo" msgstr "Excluir Foto" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -6646,6 +6992,9 @@ msgstr "Como usar o modo somente LAN" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Não mostrar esse diálogo novamente" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Consulte o Wiki antes de usar->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D desconectado." @@ -6893,27 +7242,18 @@ msgstr "Fluxo do Bico" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Altere as configurações de bico na impressora." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Aço Endurecido" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Aço Inoxidável" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Carbeto de Tungstênio" - msgid "Brass" msgstr "Latão" msgid "High flow" msgstr "Alto fluxo" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Não há link wiki disponível para esta impressora." -msgid "Refreshing" -msgstr "Refrescando" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Indisponível enquanto a função de manutenção do aquecimento estiver ativada." @@ -7036,6 +7376,15 @@ msgstr "Trocar diâmetro" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configuração incompatível" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Dicas" + msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronizar informações da impressora" @@ -7064,6 +7413,9 @@ msgstr "Clique para editar predefinição" msgid "Project Filaments" msgstr "Filamentos do Projeto" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumes de Purga" @@ -7289,9 +7641,6 @@ msgstr "A impressora conectada é %s. Ela deve corresponder à predefinição do msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Deseja sincronizar as informações da impressora e alternar automaticamente a predefinição?" -msgid "Tips" -msgstr "Dicas" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "O arquivo não contém dados de geometria." @@ -7341,9 +7690,21 @@ msgstr "" "Essa ação quebrará uma correspondência de corte.\n" "Após isso, a consistência do modelo não pode ser garantida." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "O objeto selecionado não pôde ser dividido." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7370,6 +7731,9 @@ msgstr "Selecione um novo arquivo" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "O arquivo para a substituição não foi selecionado" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Selecione a pasta origem da substituição" @@ -7416,6 +7780,9 @@ msgstr "Não é possível recarregar:" msgid "Error during reload" msgstr "Erro durante a recarga" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Existem avisos após o fatiamento dos modelos:" @@ -8184,6 +8551,15 @@ msgstr "Limpar minha opção de sincronização da predefinição da impressora msgid "Graphics" msgstr "Gráfico" +msgid "Smooth normals" +msgstr "Normais suaves" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "Sombreamento Phong" @@ -8199,20 +8575,8 @@ msgstr "Aplica SSAO em uma visualização realista." msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "Renderiza sombras na placa em uma visualização realista." - -msgid "Smooth normals" -msgstr "Normais suaves" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" -"Aplica normais suaves à visualização realista.\n" -"\n" -"Requer a recarga manual da cena para fazer efeito (clique com o botão direito na visualização 3D → \"Recarregar Tudo\")." msgid "Anti-aliasing" msgstr "Antisserrilhamento" @@ -8503,6 +8867,9 @@ msgstr "Predefinições incompatíveis" msgid "My Printer" msgstr "Minha Impressora" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Filamentos da esquerda" @@ -8522,6 +8889,9 @@ msgstr "Adicionar/Remover predefinições" msgid "Edit preset" msgstr "Editar predefinições" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -8553,9 +8923,6 @@ msgstr "Selecionar/Remover impressoras (predefinições do sistema)" msgid "Create printer" msgstr "Criar impressora" -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" - msgid "Incompatible" msgstr "Incompatível" @@ -8787,12 +9154,42 @@ msgstr "Envio completo" msgid "Error code" msgstr "Código de erro" -msgid "High Flow" -msgstr "Alto Fluxo" +msgid "Error desc" +msgstr "Descrição do erro" + +msgid "Extra info" +msgstr "Informação extra" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "A configuração de fluxo do bico %s(%s) não corresponde ao arquivo de fatiamento(%s). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente durante o fatiamento." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8856,8 +9253,38 @@ msgstr "O custo de %dg de filamento e %d muda mais do que o agrupamento ideal." msgid "nozzle" msgstr "bico" -msgid "both extruders" -msgstr "ambas extrusoras" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "A configuração de fluxo do bico %s(%s) não corresponde ao arquivo de fatiamento(%s). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente durante o fatiamento." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Dica: Se você trocou o bico da sua impressora recentemente, acesse 'Dispositivo -> Peças da impressora' para alterar as configurações do bico." @@ -8870,10 +9297,17 @@ msgstr "O diâmetro %s (%.1fmm) da impressora atual não corresponde ao arquivo msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "O diâmetro do bico atual (%.1fmm) não corresponde ao arquivo de fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao fatiar." +msgid "both extruders" +msgstr "ambas extrusoras" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "A dureza do material atual (%s) excede a dureza de %s(%s). Verifique as configurações do bico ou do material e tente novamente." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] requer impressão em um ambiente de alta temperatura. Por favor feche a porta." @@ -8984,9 +9418,6 @@ msgstr "O firmware atual suporta um máximo de 16 materiais. Você pode reduzir msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "O tipo de filamento externo é desconhecido ou não corresponde ao tipo de filamento no arquivo de fatiamento. Certifique-se de ter instalado o filamento correto no carretel externo." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Consulte o Wiki antes de usar->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "O firmware atual não suporta a transferência de arquivos para o armazenamento interno." @@ -9165,6 +9596,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição salva." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "A torre principal é necessária para a troca do bico. Pode haver falhas no modelo sem a torre principal. Tem certeza de que deseja desativar a torre principal?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a torre de preparo?" @@ -9247,9 +9681,6 @@ msgstr "Ajustar automaticamente à faixa definida?\n" msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa reduzir notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no bico ou outras complicações de impressão." @@ -9748,6 +10179,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Tem certeza de que quer %1% a predefinição selecionada?" +msgid "Select printers" +msgstr "Selecionar impressoras" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Selecionar perfis" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9992,6 +10429,12 @@ msgstr "Transferir valores da esquerda para a direita" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados da predefinição da esquerda para a da direita." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -10356,6 +10799,9 @@ msgstr "Entrar" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "Falha no login. Tente novamente." +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Ação Necessária] " @@ -10662,6 +11108,9 @@ msgstr "Nome da impressora" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Onde encontrar o IP e o Código de Acesso da sua impressora?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -10726,6 +11175,9 @@ msgstr "Módulo de Corte" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Sistema Automático de Extinção de Incêndio" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10744,6 +11196,9 @@ msgstr "Falha na atualização" msgid "Update successful" msgstr "Atualização bem-sucedida" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotends no Rack" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." @@ -10847,6 +11302,9 @@ msgstr "Erro de agrupamento: " msgid " can not be placed in the " msgstr " não pode ser colocado na " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Ponte interna" @@ -12017,9 +12475,6 @@ msgstr "" "A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" "0 para desativar." -msgid "Select printers" -msgstr "Selecionar impressoras" - msgid "upward compatible machine" msgstr "uáquina compatível ascendente" @@ -12030,9 +12485,6 @@ msgstr "Condição" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será considerado compatível com o perfil de impressora ativo." -msgid "Select profiles" -msgstr "Selecionar perfis" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será considerado compatível com o perfil de impressão ativo." @@ -12662,12 +13114,18 @@ msgstr "Automático para purga" msgid "Auto For Match" msgstr "Automático para correspondência" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Manual do Bico" + msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura de purga" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Temperatura ao purgar filamento. 0 indica o limite superior da faixa de temperatura recomendada para o bico." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocidade volumétrica de purga" @@ -12930,6 +13388,12 @@ msgstr "Filamento imprimível" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "O filamento é imprimível na extrusora." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de amolecimento" @@ -13527,6 +13991,15 @@ msgstr "Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao f msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento de peças. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13601,6 +14074,12 @@ msgstr "" "Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Usar filtro de resfriamento" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Ative essa opção se a impressora suportar filtro de resfriamento" + msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de G-code" @@ -14133,6 +14612,30 @@ msgstr "Velocidade mínima de movimento" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Velocidade mínima de movimento (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Força máxima do eixo Y" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "A força máxima de saída permitida do eixo Y" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Massa da mesa do eixo Y" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "A carga de massa da mesa do equipamento no eixo Y" + +msgid "g" +msgstr "G" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "Massa máxima de impressão permitida" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "A massa máxima de impressão permitida em uma placa" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Aceleração máxima para extrusão" @@ -14706,6 +15209,9 @@ msgstr "Acionamento Direto" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "Híbrido" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "Habilitar mapa dinâmico de filamento" @@ -14741,6 +15247,12 @@ msgstr "Velocidade de desretração" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Velocidade para recarregar o filamento no bico. Zero significa mesma velocidade da retração." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retração de firmware" @@ -15054,6 +15566,12 @@ msgstr "Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse s msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Variação de temperatura" @@ -15663,12 +16181,30 @@ msgstr "Multiplicador de purga" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado pelos volumes de purga na tabela." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Volume de preparo" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Este é o volume de material para preparar a extrusora na torre." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Esta é a largura das torres de preparo." @@ -15954,6 +16490,57 @@ msgstr "Largura mínima de parede" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Largura da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima da parede for mais fina do que a espessura do elemento, a parede será tão espesso quanto o próprio elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +msgid "Hotend change time" +msgstr "Tempo de troca do hotend" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "Hora de trocar o hotend." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Troca do Hotend" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Ao trocar o hotend, é recomendado extrudar um certo comprimento de filamento do bico original. Isso ajuda a minimizar o oozing do bico." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Troca da extrusora" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Para evitar vazamento, o bocal executará um movimento de deslocamento inverso por um determinado período após a conclusão da compactação. A configuração define o tempo de viagem." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Para evitar vazamento, a temperatura do bico será resfriada durante a compactação. Portanto, o tempo de impacto deve ser maior do que o tempo de recarga. 0 significa desativado." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "A velocidade volumétrica máxima para compactação antes da troca de extrusor, onde -1 significa usar a velocidade volumétrica máxima." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "Para evitar o gotejamento, a temperatura do bico será reduzida durante a compactação. Nota: somente um comando de resfriamento e ativação do ventilador são acionados, não sendo garantido o alcance da temperatura alvo. 0 significa desativado." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "A velocidade volumétrica máxima para compactação antes de uma troca de hotend, em que -1 significa usar a velocidade volumétrica máxima." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "comprimento ao trocar o hotend" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "Quando este valor de retração for modificado, ele será usado como a quantidade de filament retraído dentro do hotend antes de trocar os hotends." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "O volume de material necessário para preparar o extrusor para uma troca do hotend na torre." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Delta de temperatura de pré-aquecimento" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Delta de temperatura aplicado durante o pré-aquecimento antes da troca de ferramenta." + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detectar preenchimentos sólidos internos estreitos" @@ -16694,12 +17281,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Calibração não suportada" -msgid "Error desc" -msgstr "Descrição do erro" - -msgid "Extra info" -msgstr "Informação extra" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dinâmica de Fluxo" @@ -16902,6 +17483,12 @@ msgstr "Por favor, insira o nome que você deseja salvar na impressora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "O nome não pode ter mais de 40 caracteres." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "ID do Bico" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Fluxo Padrão" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor, encontre a melhor linha em sua placa" @@ -16991,9 +17578,6 @@ msgstr "Informações de AMS e bico estão sincronizadas" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Fluxo do Bico" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Informações de Bico" - msgid "Filament position" msgstr "Posição do filamento" @@ -17067,6 +17651,10 @@ msgstr "Sucesso ao obter o resultado anterior" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Atualizando os registros anteriores de Calibração de Dinâmica de Fluxo" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Nota: O número do hotend no %s está vinculado ao suporte. Quando o hotend for movido para um novo suporte, seu número será atualizado automaticamente." + msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -18811,6 +19399,12 @@ msgstr "Impressão Falhou" msgid "Removed" msgstr "Removido" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Não me avise novamente" @@ -18844,12 +19438,25 @@ msgstr "Tutorial em vídeo" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sinc. com impressora)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Vamos fatiar de acordo com este método de agrupamento:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Dica: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferentes bicos." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "O método de agrupamento de filamentos para a placa atual é determinado pela opção no botão de fatiamento da placa." @@ -19081,9 +19688,6 @@ msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Continuar?" msgid "Skipping objects." msgstr "Ignorando objetos." -msgid "Select Filament" -msgstr "Selecionar Filamento" - msgid "Null Color" msgstr "Cor Nula" @@ -19595,6 +20199,18 @@ msgstr "" "Evitar empenamento\n" "Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de empenamento?" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "Renderiza sombras na placa em uma visualização realista." + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "" +#~ "Aplica normais suaves à visualização realista.\n" +#~ "\n" +#~ "Requer a recarga manual da cena para fazer efeito (clique com o botão direito na visualização 3D → \"Recarregar Tudo\")." + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Continue a sincronizar os filamentos" @@ -20569,9 +21185,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Não é possível iniciar sem um cartão SD." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Atualizar" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "Sensibilidade da pausa é" @@ -21210,216 +21823,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgstr "Falha na conexão local da impressora, por favor tente novamente." - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Hotend anormal" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Bicos Disponíveis" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Massa da mesa do eixo Y" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Atenção: A combinação de diâmetros de bico em uma única impressão não é suportada. Se o tamanho selecionado estiver disponível apenas em um extrusor, a impressão com extrusão única será aplicada." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Durante a atualização do hotend, o toolhead se moverá. Não coloque a mão dentro da câmara." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Ative essa opção se a impressora suportar filtro de resfriamento" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Erro: Não é possível definir a contagem de bicos como zero para ambos." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Erro: A contagem de bicos não pode exceder %d." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Troca da extrusora" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Troca do Hotend" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Tempo de troca do hotend" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "As informações do hotend podem estar imprecisas. Deseja reler o hotend? (As informações do hotend podem mudar durante o desligamento)." - -msgid "Hybrid" -msgstr "Híbrido" - -msgid "I confirm all" -msgstr "Confirmo todos" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Suporte para Hotend por Indução" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Força máxima do eixo Y" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Manual do Bico" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Seleção de Bocal" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Por favor, confirme se o diâmetro do bico e a taxa de fluxo necessários correspondem aos valores atualmente exibidos." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Por favor, defina a contagem de bicos" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Delta de temperatura de pré-aquecimento" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "A torre principal é necessária para a troca do bico. Pode haver falhas no modelo sem a torre principal. Tem certeza de que deseja desativar a torre principal?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Releia tudo" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "Lendo os hotends, por favor, espere." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Atualizando %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Status do bico de sincronização" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU Alto fluxo" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Delta de temperatura aplicado durante o pré-aquecimento antes da troca de ferramenta." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "Massa máxima de impressão permitida" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "A massa máxima de impressão permitida em uma placa" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "A força máxima de saída permitida do eixo Y" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "O hotend está em um estado anormal e atualmente indisponível. Por favor, vá em 'Dispositivo -> Atualizar' para atualizar o firmware." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "A carga de massa da mesa do equipamento no eixo Y" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "A velocidade volumétrica máxima para compactação antes de uma troca de hotend, em que -1 significa usar a velocidade volumétrica máxima." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "A velocidade volumétrica máxima para compactação antes da troca de extrusor, onde -1 significa usar a velocidade volumétrica máxima." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "O toolhead e o suporte do hotend podem se mover. Por favor, mantenha suas mãos afastadas da câmara." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "O volume de material necessário para preparar o extrusor para uma troca do hotend na torre." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "Hora de trocar o hotend." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "Para evitar o gotejamento, a temperatura do bico será reduzida durante a compactação. Nota: somente um comando de resfriamento e ativação do ventilador são acionados, não sendo garantido o alcance da temperatura alvo. 0 significa desativado." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Para evitar vazamento, a temperatura do bico será resfriada durante a compactação. Portanto, o tempo de impacto deve ser maior do que o tempo de recarga. 0 significa desativado." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Para evitar vazamento, o bocal executará um movimento de deslocamento inverso por um determinado período após a conclusão da compactação. A configuração define o tempo de viagem." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Bico desconhecido detectado. Atualize para atualizar (bicos não atualizados serão ignorados na fatiagem)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Bico desconhecido detectado. Atualize para atualizar as informações (bicos não atualizados serão excluídos durante o fatiamento). Verifique o diâmetro do bico e a taxa de fluxo em relação aos valores exibidos." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Usar filtro de resfriamento" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Ao trocar o hotend, é recomendado extrudar um certo comprimento de filamento do bico original. Isso ajuda a minimizar o oozing do bico." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "Quando este valor de retração for modificado, ele será usado como a quantidade de filament retraído dentro do hotend antes de trocar os hotends." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "Sua impressora tem diferentes bico instalados. Selecione um bico para esta impressão. ." - -msgid "g" -msgstr "G" - -msgid "length when change hotend" -msgstr "comprimento ao trocar o hotend" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "Os bicos dinâmicos são alocados na placa atual. A seleção do hotend não é suportada." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Rack para Hotend" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "O status do hotend está anormal e indisponível no momento. Atualize o firmware e tente novamente." - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Informações sobre Hotends" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotends no Rack" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Ir para a página de atualização" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Nota: O número do hotend no %s está vinculado ao suporte. Quando o hotend for movido para um novo suporte, seu número será atualizado automaticamente." - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "ID do Bico" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "As informações do bico precisam ser lidas" - -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor, aguarde" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "Impressão com o bico atual pode produzir um desperdício extra de %0.2f g." - -msgid "Raised" -msgstr "Elevado" - -msgid "Read All" -msgstr "Ler tudo" - -msgid "Reading " -msgstr "Leitura " - -msgid "Row A" -msgstr "Linha A" - -msgid "Row B" -msgstr "Linha B" - -msgid "Running..." -msgstr "Executando..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Selecionar Slot de Filamento && Bicos de Aquecimento" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Fluxo Padrão" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Cabeça de ferramenta" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Cabeça da ferramenta" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Tempo de uso: %s" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 6985737163..e3dfca8145 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n" "Last-Translator: Felix14_v2\n" "Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), Andylg \n" @@ -41,6 +41,24 @@ msgstr "Печать TPU с помощью AMS не поддерживается msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS не поддерживает Bambu Lab PET-CF." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Перед печатью TPU выполните холодную протяжку, чтобы избежать засорения. Вы можете воспользоваться функцией холодной протяжки на принтере." @@ -53,6 +71,9 @@ msgstr "Влажный PVA становится гибким и может за msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "Шероховатая поверхность PLA Glow может ускорить износ системы AMS, особенно внутренних компонентов AMS Lite." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Стекло-/угленаполненные материалы твёрдые и хрупкие, легко ломаются и застревают в AMS, поэтому используйте их с осторожностью." @@ -62,11 +83,93 @@ msgstr "PPS-CF – это хрупкий материал, который мож msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF – это хрупкий материал, который может сломаться в изогнутом тефлоновом канале подачи." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + # подставляется tag_type и extruder_name #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s не подходит для печати через %s экструдер." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Высокий расход" + +# Подставляется в "%s экструдер"; используется везде совместно с "High flow" +# (Обычный режим/Высокий расход) +msgid "Standard" +msgstr "Обычный" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Закалённая сталь" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Нержавеющая сталь" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Карбид вольфрама" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Обновление" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Текущая влажность внутри AMS" @@ -97,6 +200,85 @@ msgstr "Версия:" msgid "Latest version" msgstr "Последняя версия" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Обновление" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "Серийный номер" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + msgid "Support Painting" msgstr "Рисование поддержек" @@ -624,9 +806,6 @@ msgstr "Пропорция прорези в клипсе, связанная с msgid "Confirm connectors" msgstr "Готово" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Сменить направление" @@ -668,12 +847,12 @@ msgstr "Объединить в сборку" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Сброс позиции секущей плоскости и удаление всех соединений" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Разрезать" -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "обнаружены ошибочные соединения" @@ -706,6 +885,13 @@ msgstr "текущее положение секущей плоскости с msgid "Connector" msgstr "Соединение" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Разрез по плоскости" @@ -752,9 +938,6 @@ msgstr "Упрощение модели" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "В настоящее время упрощение работает только при выборе одной модели" -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - msgid "Extra high" msgstr "Очень высокая" @@ -1768,7 +1951,8 @@ msgid "" "To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n" "\n" "If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message." -msgstr "Начиная с версии 2.4.0, OrcaSlicer синхронизирует пользовательские профили через Orca Cloud вместо Bambu Cloud.\n" +msgstr "" +"Начиная с версии 2.4.0, OrcaSlicer синхронизирует пользовательские профили через Orca Cloud вместо Bambu Cloud.\n" "\n" "Для автоматического переноса существующих профилей войдите в Orca Cloud. Посетите нашу Вики, чтобы узнать подробнее о ручном переносе, хранении и синхронизации профилей.\n" "\n" @@ -2046,7 +2230,8 @@ msgstr "Перенести" msgid "" "Failed to migrate user presets:\n" "%s" -msgstr "Не удалось перенести профили:\n" +msgstr "" +"Не удалось перенести профили:\n" "%s" msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." @@ -2055,6 +2240,7 @@ msgstr "Количество пользовательских профилей msgid "Sync user presets" msgstr "Синхронизировать профили" +#, c-format, boost-format msgid "The preset \"%s\" is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "Размер файла профиля «%s» слишком велик для синхронизации (превышает 1 МБ). Сократите пользовательское содержимое или используйте профиль локально." @@ -2077,6 +2263,9 @@ msgstr "Доступ к пакету %s не авторизован." msgid "Loading user preset" msgstr "Загрузка пользовательского профиля" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s был удалён." @@ -2090,6 +2279,18 @@ msgstr "Выбор языка" msgid "Language" msgstr "Язык" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2697,6 +2898,45 @@ msgstr "Перекрасить модель" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Вытолкнуть на стол" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Загрузка файла" @@ -2706,6 +2946,9 @@ msgstr "Ошибка!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Не удалось получить данные модели из текущего файла." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + # Базовый примитив – опасно оставлять узкоспециализированный перевод (чисто # для фигур), т.к. Generic уже сейчас используется в названии начала профилей. # Если им добавят локализацию, получится неуместно. @@ -2725,6 +2968,12 @@ msgstr "" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Удалить покраску нечеткой оболочки" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Удаление диапазона высот слоёв" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" @@ -2754,12 +3003,24 @@ msgstr "Удалить все соединения" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Удаление последней твердотельной части не допускается." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Заданная модель состоит только из одной части и не может быть разделена." +msgid "Split to parts" +msgstr "Разделить на части" + msgid "Assembly" msgstr "Сборка" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Информация о вырезанных соединениях" @@ -2790,6 +3051,9 @@ msgstr "Диапазон высот слоёв" msgid "Settings for height range" msgstr "Настройки для диапазона высот слоёв" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Слой" @@ -2811,6 +3075,9 @@ msgstr "Тип:" msgid "Choose part type" msgstr "Выберите тип элемента" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Введите новое имя" @@ -2843,6 +3110,9 @@ msgstr "«%s» после сглаживания будет иметь боле msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "Сетка модели «%s» содержит ошибки. Выполните её восстановление." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Доп. профиль настроек" @@ -2852,9 +3122,6 @@ msgstr "Удалить параметр" msgid "to" msgstr "до" -msgid "Remove height range" -msgstr "Удаление диапазона высот слоёв" - msgid "Add height range" msgstr "Добавление диапазона высот слоёв" @@ -3064,6 +3331,9 @@ msgstr "Выберите слот AMS, затем нажмите кнопку « msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Для выполнения этого действия требуется указать тип материала. Пожалуйста, дополните информацию об этом материале." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Будьте осторожны, изменение охлаждения в процессе печати может повлиять на её качество." @@ -3193,6 +3463,24 @@ msgstr "Подтверждение экструзии" msgid "Check filament location" msgstr "Проверка расположения прутка" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "Температура не должна превышать " @@ -3247,6 +3535,62 @@ msgstr "Режим разработчика" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "Запустить экран отладки" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +msgid "Extruder" +msgstr "Экструдер" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Информация о сопле" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3564,26 +3908,17 @@ msgstr "О программе %s" # Не знаю, как тут лучше красиво сформулировать по-русски, может потом кто-то исправит (или я сам сюда вернусь). Текст почти лирический, попытался это передать. msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." -msgstr "" -"Разработчики и сообщество OrcaSlicer придерживаются идей открытости, совместной работы и взаимоуважения. Основоположником стал Slic3r, созданный в 2011 году Alessandro Ranellucci и сообществом RepRap. Компания Prusa Research основала на нём PrusaSlicer, от которого позднее ответвились Bambu Studio и SuperSlicer, вобравший в себя множество улучшений от сообщества. Каждый из них продолжал дело своих предшественников, отдавая должное тем, кто нёс его сквозь время." +msgstr "Разработчики и сообщество OrcaSlicer придерживаются идей открытости, совместной работы и взаимоуважения. Основоположником стал Slic3r, созданный в 2011 году Alessandro Ranellucci и сообществом RepRap. Компания Prusa Research основала на нём PrusaSlicer, от которого позднее ответвились Bambu Studio и SuperSlicer, вобравший в себя множество улучшений от сообщества. Каждый из них продолжал дело своих предшественников, отдавая должное тем, кто нёс его сквозь время." msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." -msgstr "" -"OrcaSlicer начинал свой путь с тем же замыслом, опираясь на PrusaSlicer, Bambu Studio, SuperSlicer и Cura. Но с тех пор проект развился далеко за пределы своих истоков, привнеся в сферу печати расширенные инструменты калибровок, обработки швов, поверхностей и сотни других функций." +msgstr "OrcaSlicer начинал свой путь с тем же замыслом, опираясь на PrusaSlicer, Bambu Studio, SuperSlicer и Cura. Но с тех пор проект развился далеко за пределы своих истоков, привнеся в сферу печати расширенные инструменты калибровок, обработки швов, поверхностей и сотни других функций." msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"В наши дни OrcaSlicer – самый прогрессивный и распространённый в сообществе слайсер с открытым исходным кодом. Благодаря множеству инноваций он становится основой других слайсеров и движущей силой всей индустрии 3D-печати." - -msgid "Version" -msgstr "Версия" +msgstr "В наши дни OrcaSlicer – самый прогрессивный и распространённый в сообществе слайсер с открытым исходным кодом. Благодаря множеству инноваций он становится основой других слайсеров и движущей силой всей индустрии 3D-печати." msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Настройка материалов AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -3604,12 +3939,12 @@ msgstr "мин." msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Введённое значение должно быть больше %1%, но меньше %2%" -msgid "SN" -msgstr "Серийный номер" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Коэф. калиб. динам. потока" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Руководство" + msgid "PA Profile" msgstr "Профиль PA" @@ -3783,6 +4118,19 @@ msgstr "Правый экструдер" msgid "Nozzle" msgstr "Экструдер" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Выбрать филамент" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Примечание: тип филамента (%s) не совпадает с типом филамента (%s) в файле нарезки. Если вы хотите использовать этот слот, установите %s вместо %s и измените информацию о слоте на странице «Устройство»." @@ -4493,9 +4841,6 @@ msgstr "Измерение поверхности" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Калибровка положения обнаружения налипаний на сопло" -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - msgid "Update successful." msgstr "Обновление успешно выполнено." @@ -5039,9 +5384,6 @@ msgstr "Оптимизировать" msgid "Regroup filament" msgstr "Изменить" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Руководство" - msgid "up to" msgstr "до" @@ -5093,9 +5435,6 @@ msgstr "Смена прутка" msgid "Options" msgstr "Параметры" -msgid "Extruder" -msgstr "Экструдер" - msgid "Cost" msgstr "Стоимость" @@ -5304,9 +5643,6 @@ msgstr "Расставить модели на активном столе" msgid "Split to objects" msgstr "Разделить на модели" -msgid "Split to parts" -msgstr "Разделить на части" - msgid "Assembly View" msgstr "Сборочный вид" @@ -6061,6 +6397,9 @@ msgstr "Результат экспорта" msgid "Select profile to load:" msgstr "Выберите профиль для загрузки:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6225,9 +6564,6 @@ msgstr "Скачать выбранные файлы с принтера." msgid "Batch manage files." msgstr "Пакетное управление файлами." -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Перезагрузка списка файлов с принтера." @@ -6543,6 +6879,9 @@ msgstr "Настройки печати" msgid "Safety Options" msgstr "Настройки защиты" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Свет" @@ -6576,6 +6915,12 @@ msgstr "Во время паузы смена материала поддерж msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "В экструдере производится смена материала." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "Слот уже занят." @@ -6626,11 +6971,6 @@ msgstr "Применимо только во время печати" msgid "Silent" msgstr "Тихий" -# Подставляется в "%s экструдер"; используется везде совместно с "High flow" -# (Обычный режим/Высокий расход) -msgid "Standard" -msgstr "Обычный" - msgid "Sport" msgstr "Спортивный" @@ -6664,6 +7004,12 @@ msgstr "Добавить фото" msgid "Delete Photo" msgstr "Удалить фото" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Отправить" @@ -6849,6 +7195,9 @@ msgstr "Как использовать режим «Только LAN»" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Не показывать снова" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Перед использованием обратитесь к руководству →" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-мышь отключена." @@ -7103,27 +7452,18 @@ msgstr "Расход" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Пожалуйста, измените настройки сопла на принтере." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Закалённая сталь" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Нержавеющая сталь" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Карбид вольфрама" - msgid "Brass" msgstr "Латунь" msgid "High flow" msgstr "Высокий расход" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Ссылка на руководство по этому принтеру отсутствует." -msgid "Refreshing" -msgstr "Обновление" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Недоступно, пока включена функция поддержания нагрева." @@ -7254,6 +7594,16 @@ msgstr "Переключение диаметра" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Несовместимый профиль" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +# "Подсказки" не влезают +msgid "Tips" +msgstr "Советы" + msgid "Sync printer information" msgstr "Информация о синхронизации с принтером" @@ -7282,6 +7632,9 @@ msgstr "Изменить профиль" msgid "Project Filaments" msgstr "Материалы проекта" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Объём прочистки" @@ -7502,10 +7855,6 @@ msgstr "Подключённый принтер – %s. Для печати он msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Синхронизировать информацию о принтере и переключить профиль?" -# "Подсказки" не влезают -msgid "Tips" -msgstr "Советы" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных." @@ -7561,9 +7910,21 @@ msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "Целостность модели после этого не гарантируется." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Невозможно разделить выбранную модель." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "Отключить притягивание компонентов к столу для сохранения высоты?\n" @@ -7589,6 +7950,9 @@ msgstr "Выбор нового файла" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Файл для замены не выбран" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + # В заголовке окна выбора папки и ошибки "папка не найдена" msgid "Select folder to replace from" msgstr "Выбор папки для замены моделей" @@ -7636,6 +8000,9 @@ msgstr "Не удалось перезагрузить:" msgid "Error during reload" msgstr "Ошибка во время перезагрузки" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Предупреждение о нарезке моделей:" @@ -8025,7 +8392,8 @@ msgstr "" "• засорение сопла;\n" "• повреждение сопла;\n" "• проблемы с адгезией.\n" -"Включить эту функцию и продолжить?\n " +"Включить эту функцию и продолжить?\n" +" " # Сканирование IP принтеров в сети и поиск файла сертификата в файловом # менеджере @@ -8199,7 +8567,7 @@ msgid "" "Smaller values produce higher-quality meshes but increase processing time.\n" "Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" "Default: 0.003 mm." -msgstr "" +msgstr "" "Линейное отклонение при создании сетки импортируемых файлов STEP.\n" "Чем меньше, тем выше точность поверхности и время обработки.\n" "\n" @@ -8230,7 +8598,8 @@ msgid "" "If enabled, compound and compsolid shapes in imported STEP files are split into multiple objects.\n" "Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" "Default: disabled." -msgstr "При импорте STEP автоматически разделять на части модели, состоящие из нескольких отдельных тел.\n" +msgstr "" +"При импорте STEP автоматически разделять на части модели, состоящие из нескольких отдельных тел.\n" "Используется в качестве стандартного значения для диалога импорта (или для тихого импорта без отображения настроек).\n" "\n" "По умолчанию: отключено." @@ -8423,6 +8792,15 @@ msgstr "Отменить выбор для синхронизации профи msgid "Graphics" msgstr "Графика" +msgid "Smooth normals" +msgstr "Сглаживание бликов" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "Затенение по Фонгу" @@ -8438,17 +8816,8 @@ msgstr "Применять фоновое затенение в простран msgid "Shadows" msgstr "Тени" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "Отрисовывать тени в режиме продвинутой графики." - -msgid "Smooth normals" -msgstr "Сглаживание бликов" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." -msgstr "Применять сглаживание нормалей в режиме продвинутой графики. Требует перезагрузки." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." +msgstr "" msgid "Anti-aliasing" msgstr "Сглаживание" @@ -8464,10 +8833,10 @@ msgid "" "\n" "Requires application restart." msgstr "" -"Уровень сглаживания с множественной выборкой." -"Более высокие значения повышают качество отрисовки краёв объектов ценой экспоненциального роста вычислительной нагрузки.\n" +"Уровень сглаживания с множественной выборкой.Более высокие значения повышают качество отрисовки краёв объектов ценой экспоненциального роста вычислительной нагрузки.\n" "Более низкие значения снижают нагрузку ценой падения качества отрисовки краёв.\n" -"При полном отключении рекомендуется использовать быстрое сглаживание FXAA.\n\n" +"При полном отключении рекомендуется использовать быстрое сглаживание FXAA.\n" +"\n" "Примечание: для применения изменений требуется перезапуск." msgid "Disabled" @@ -8484,7 +8853,8 @@ msgid "" "Takes effect immediately." msgstr "" "Применять быстрое приблизительное сглаживание.\n" -"Может улучшить изображение при отключении или низких значениях уровня MSAA.\n\n" +"Может улучшить изображение при отключении или низких значениях уровня MSAA.\n" +"\n" "Применяется незамедлительно." msgid "FPS" @@ -8519,7 +8889,8 @@ msgid "" "This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" "Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" -"Отключить все облачные функции, включая синзронизацию профилей с облаком Orca Cloud. Пригодится пользователям, отдающим предпочтение приватной работе без связи с интернетом.\n\n" +"Отключить все облачные функции, включая синзронизацию профилей с облаком Orca Cloud. Пригодится пользователям, отдающим предпочтение приватной работе без связи с интернетом.\n" +"\n" "Внимание: резервирование профилей в Orca Cloud будет недоступно." msgid "Hide login side panel" @@ -8631,7 +9002,10 @@ msgid "Show unsupported presets" msgstr "Показывать несовместимые профили" msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." -msgstr "Отображать в списке выбора профили материалов, несовместимые с текущим принтером.\n\nПримечание: профили остаются недоступными для выбора." +msgstr "" +"Отображать в списке выбора профили материалов, несовместимые с текущим принтером.\n" +"\n" +"Примечание: профили остаются недоступными для выбора." msgid "Experimental Features" msgstr "Экспериментальные настройки" @@ -8643,7 +9017,8 @@ msgid "" "Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"Пытаться восстановить нарисованные элементы (швы, поддержки, раскраску цветов и т.п.) после изменения сетки модели (в результате перезагрузки модели, её упрощения, восстановления, разделения и т.д.).\n\n" +"Пытаться восстановить нарисованные элементы (швы, поддержки, раскраску цветов и т.п.) после изменения сетки модели (в результате перезагрузки модели, её упрощения, восстановления, разделения и т.д.).\n" +"\n" "Внимание: функция экспериментальна! Возможны падение производительности и артефакты работы." msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -8737,6 +9112,9 @@ msgstr "Несовместимые профили" msgid "My Printer" msgstr "Мой принтер" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Остаток материалов" @@ -8755,6 +9133,9 @@ msgstr "Добавить/удалить профиль" msgid "Edit preset" msgstr "Изменить профиль" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + # Название группы материала в выпадающем списке, если включена группировка # кастомных профилей и в профиле не задан производитель и/или тип. msgid "Unspecified" @@ -8789,9 +9170,6 @@ msgstr "Выбрать принтеры" msgid "Create printer" msgstr "Создать принтер" -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" - msgid "Incompatible" msgstr "Несовместимы" @@ -9023,12 +9401,42 @@ msgstr "отправка завершена" msgid "Error code" msgstr "Код ошибки" -msgid "High Flow" -msgstr "Высокий расход" +msgid "Error desc" +msgstr "Описание ошибки" + +msgid "Extra info" +msgstr "Доп. информация" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "Настройка потока сопла %s(%s) не совпадает с файлом нарезки (%s). Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, затем выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -9091,8 +9499,38 @@ msgstr "Будет затрачено на %d г материала и на %d msgid "nozzle" msgstr "сопло" -msgid "both extruders" -msgstr "обоих экструдерах" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Настройка потока сопла %s(%s) не совпадает с файлом нарезки (%s). Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, затем выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Совет: после замены сопла в принтере необходимо обновить его настройки («Принтер» → «Части принтера»)." @@ -9105,10 +9543,17 @@ msgstr "Диаметр %s (%.1f мм) текущего принтера не с msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "Текущий диаметр сопла (%.1f мм) не совпадает с файлом нарезки (%.1f мм). Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, и выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." +msgid "both extruders" +msgstr "обоих экструдерах" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "Требования к твёрдости у выбранного материала (%s) превышают возможности %s(%s). Проверьте настройки профиля принтера или материала и попробуйте ещё раз." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[%s] требует прогретой среды для печати: необходимо закрыть дверцу." @@ -9225,9 +9670,6 @@ msgstr "Текущая прошивка поддерживает не более msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "Тип материала на внешней катушке неизвестен или не соответствует материалу в файле печати. Убедитесь, что установлена внешняя катушка с требуемым материалом." -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Перед использованием обратитесь к руководству →" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "Прошивка принтера не поддерживает удалённую запись файлов в хранилище." @@ -9405,6 +9847,9 @@ msgstr "Перенести изменения в настройки другог msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Сбросить все изменения" +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут возникнуть дефекты. Вы действительно хотите отключить черновую башню?" @@ -9494,9 +9939,6 @@ msgstr "Автоматически подстроиться под заданн msgid "Adjust" msgstr "Подстроиться" -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на большем расстоянии во время его замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает величину очистки, это может повысить риск возникновения затора или вызвать другие проблемы при печати." @@ -9970,8 +10412,10 @@ msgid "" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"При использовании «отката на уровне прошивки» невозможно разделить откат на первичный и вторичный.\n\n" -"Установить первичный откат на 100% для совместимости с функцией отката из прошивки?\nОтказ приведёт к отключению последней." +"При использовании «отката на уровне прошивки» невозможно разделить откат на первичный и вторичный.\n" +"\n" +"Установить первичный откат на 100% для совместимости с функцией отката из прошивки?\n" +"Отказ приведёт к отключению последней." msgid "Firmware Retraction" msgstr "Откат из прошивки" @@ -10029,6 +10473,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Вы действительно хотите %1% выбранный профиль?" +msgid "Select printers" +msgstr "Профили принтеров" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Профили настроек" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10263,6 +10713,12 @@ msgstr "Перенести значения из левого профиля" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "При включении активируется режим выбора значений из левого профиля для переноса в правый." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Добавить файл" @@ -10636,6 +11092,9 @@ msgstr "Войти" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "Ошибка входа. Попробуйте ещё раз." +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[Требуется действие] " @@ -10945,6 +11404,9 @@ msgstr "Имя принтера" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Где найти IP-адрес и код доступа к вашему принтеру?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Подключить" @@ -11010,6 +11472,9 @@ msgstr "Модуль обрезки" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Автоматическая система пожаротушения" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -11028,6 +11493,9 @@ msgstr "Сбой обновления" msgid "Update successful" msgstr "Обновление успешно завершено" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Вы действительно хотите обновить прошивку? Это займёт около 10 минут. Не выключайте питание во время обновления принтера." @@ -11132,6 +11600,9 @@ msgstr "Ошибка группировки: " msgid " can not be placed in the " msgstr " нельзя заправить в " +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Внутренний мост" @@ -11826,7 +12297,8 @@ msgid "" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Ручное управление углом внешних мостов. 0 – автоматическое выравнивание каждого отдельного моста.\n\n" +"Ручное управление углом внешних мостов. 0 – автоматическое выравнивание каждого отдельного моста.\n" +"\n" "Примечание: используйте 180° для направления в 0° без включения авторежима." msgid "Internal bridge infill direction" @@ -11842,7 +12314,8 @@ msgid "" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Ручное управление углом внутренних мостов. 0 – автоматическое выравнивание каждого отдельного моста.\n\n" +"Ручное управление углом внутренних мостов. 0 – автоматическое выравнивание каждого отдельного моста.\n" +"\n" "Примечание: используйте 180° для направления в 0° без включения авторежима." msgid "Relative bridge angle" @@ -11866,16 +12339,19 @@ msgid "" " - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" -"Плотность расположения линий внешних мостов.\n\n" +"Плотность расположения линий внешних мостов.\n" +"\n" "Повышение плотности:\n" "• создаёт опору на предыдущие линии при печати каждой новой;\n" "• требует точного подбора потока, хорошего охлаждения и низкой скорости печати;\n" -"• может вызвать переэкструзию, усадочную деформацию слоя и ухудшить отделяемость поддержек.\n\n" +"• может вызвать переэкструзию, усадочную деформацию слоя и ухудшить отделяемость поддержек.\n" +"\n" "Понижение плотности:\n" "• улучшает эффективность охлаждения за счёт увеличения отступа;\n" "• предотвращает усадочную деформацию слоя моста;\n" "• позволяет усадке натягивать каждую из линий моста в струну;\n" -"• создаёт видимые зазоры между линиями.\n\n" +"• создаёт видимые зазоры между линиями.\n" +"\n" "Примечание: при печати со сниженной плотностью рекомендуется немного занизить поток мостов." msgid "Internal bridge density" @@ -11895,15 +12371,18 @@ msgid "" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" -"Плотность расположения линий внутренних мостов.\n\n" +"Плотность расположения линий внутренних мостов.\n" +"\n" "Повышение плотности:\n" "• позволяет быстро набрать прочность перед печатью внешних слоёв;\n" "• требует точного подбора потока, хорошего охлаждения и/или низкой скорости печати;\n" -"• может вызвать усадочную деформацию слоя моста при охлаждении.\n\n" +"• может вызвать усадочную деформацию слоя моста при охлаждении.\n" +"\n" "Понижение плотности:\n" "• улучшает эффективность охлаждения за счёт увеличения отступа;\n" "• предотвращает усадочную деформацию слоя моста;\n" -"• позволяет усадке натягивать каждую из линий моста в струну.\n\n" +"• позволяет усадке натягивать каждую из линий моста в струну.\n" +"\n" "Примечание: рекомендуется использовать в паре с «Двухслойными мостами»." msgid "Bridge flow ratio" @@ -11917,7 +12396,8 @@ msgid "" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Управляет толщиной линии и слоя внешних (видимых) мостов.\n" -"Повышенные значения позволяют добиться качественной поверхности в паре с повышением плотности линий, а пониженные – минимального провисания и отклонения от заданных размеров.\n\n" +"Повышенные значения позволяют добиться качественной поверхности в паре с повышением плотности линий, а пониженные – минимального провисания и отклонения от заданных размеров.\n" +"\n" "Внимание: при значениях меньше 1 плотность линий автоматически повышается для обеспечения печатаемости.\n" "Примечание: фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." @@ -11928,7 +12408,11 @@ msgid "" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." -msgstr "Ширина линий мостов. Можно указать процент от диаметра сопла.\nРекомендуется использовать в паре с увеличенными плотностью или потоком мостов.\n\n0 – использовать ширину линий сплошного заполнения." +msgstr "" +"Ширина линий мостов. Можно указать процент от диаметра сопла.\n" +"Рекомендуется использовать в паре с увеличенными плотностью или потоком мостов.\n" +"\n" +"0 – использовать ширину линий сплошного заполнения." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Поток внутренних мостов" @@ -11941,7 +12425,8 @@ msgid "" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Управляет толщиной линии и слоя внутренних (скрытых в модели) мостов. Внутренние мосты служат опорой для сплошного заполнения при переходе от разреженного.\n" -"Повышенные значения позволяют добиться быстрого набора плотности основы для внешней поверхности, а пониженные – минимального провисания и температурной деформации.\n\n" +"Повышенные значения позволяют добиться быстрого набора плотности основы для внешней поверхности, а пониженные – минимального провисания и температурной деформации.\n" +"\n" "Внимание: при значениях меньше 1 плотность линий автоматически повышается для обеспечения печатаемости.\n" "Примечание: фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." @@ -12322,9 +12807,6 @@ msgstr "" "Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" "Установите 0 для отключения." -msgid "Select printers" -msgstr "Профили принтеров" - msgid "upward compatible machine" msgstr "условия для совместимых принтеров" @@ -12337,9 +12819,6 @@ msgstr "" "\n" "Например, для совместимости материала только с соплами крупнее 0.4 мм используйте 'nozzle_diameter[0]>0.4'." -msgid "Select profiles" -msgstr "Профили настроек" - msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" "Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия совместимости этого профиля материала с профилями настроек печати. Если условие выполняется, материал считается совместимым с текущими настройками.\n" @@ -12388,7 +12867,9 @@ msgstr "Перемещения на первом слое" msgid "" "Travel acceleration of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Acceleration." -msgstr "Ускорение холостых перемещений на первом слое.\nМожно указать процент от ускорения холостых перемещений." +msgstr "" +"Ускорение холостых перемещений на первом слое.\n" +"Можно указать процент от ускорения холостых перемещений." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" @@ -12435,7 +12916,10 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Не обдувать первые слои" msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." -msgstr "Количество слоёв, начиная с первого, на которых всем вентиляторам запрещено включаться, чтобы не ухудшить адгезию к столу.\n\nВнимание: ненулевые значения блокируют и скрывают настройку принудительного охлаждения первых слоёв." +msgstr "" +"Количество слоёв, начиная с первого, на которых всем вентиляторам запрещено включаться, чтобы не ухудшить адгезию к столу.\n" +"\n" +"Внимание: ненулевые значения блокируют и скрывают настройку принудительного охлаждения первых слоёв." msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" @@ -12450,7 +12934,10 @@ msgid "" "If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" "This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" "If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." -msgstr "Использовать современную модель формирования мостов на основе круглого сечения линии, равного диаметру сопла. Это повышает корректность расчётов требуемого материала и позволяет добиться более качественной поверхности после тонкой настройки плотности линий и потока мостов.\n\nЕсли отключено, используется старый подход к расчётам, который не отличает мосты от обычных сплюснутых линий с опорой под ними." +msgstr "" +"Использовать современную модель формирования мостов на основе круглого сечения линии, равного диаметру сопла. Это повышает корректность расчётов требуемого материала и позволяет добиться более качественной поверхности после тонкой настройки плотности линий и потока мостов.\n" +"\n" +"Если отключено, используется старый подход к расчётам, который не отличает мосты от обычных сплюснутых линий с опорой под ними." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Круглые внутренние мосты" @@ -12459,7 +12946,10 @@ msgid "" "If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" "This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" "If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." -msgstr "Использовать современную модель формирования мостов на основе круглого сечения линии, равного диаметру сопла. Это повышает корректность расчётов требуемого материала и позволяет добиться более качественной поверхности после тонкой настройки плотности линий и потока мостов.\n\nЕсли отключено, используется старый подход к расчётам, который не отличает мосты от обычных сплюснутых линий с опорой под ними." +msgstr "" +"Использовать современную модель формирования мостов на основе круглого сечения линии, равного диаметру сопла. Это повышает корректность расчётов требуемого материала и позволяет добиться более качественной поверхности после тонкой настройки плотности линий и потока мостов.\n" +"\n" +"Если отключено, используется старый подход к расчётам, который не отличает мосты от обычных сплюснутых линий с опорой под ними." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Двухслойные мосты (beta)" @@ -12517,8 +13007,10 @@ msgstr "" "Чувствительность поддержки мостами внутренних нависаний:\n" "• Низкая – создавать только для мест без опоры.\n" "• Средняя – поддерживать крутые наклонные выступы.\n" -"• Высокая – поддерживать любые внутренние нависания.\n\n" -"Снижение чувствительности позволяет экономить время при печати большинства моделей без особых потерь в качестве, однако некоторые модели с комплексной геометрией или низкой плотностью заполнения могут потребовать более частого размещения внутренних опор.\n\n" +"• Высокая – поддерживать любые внутренние нависания.\n" +"\n" +"Снижение чувствительности позволяет экономить время при печати большинства моделей без особых потерь в качестве, однако некоторые модели с комплексной геометрией или низкой плотностью заполнения могут потребовать более частого размещения внутренних опор.\n" +"\n" "Примечание: в большинстве случаев высокая чувтствительность создаёт слишком много ненужных мостов." msgid "Limited filtering" @@ -12739,7 +13231,7 @@ msgstr "Пороговое значение (радиус) для расчёта msgid "Small support perimeters" msgstr "Короткие периметры поддержек" -# +# msgid "Same as \"Small perimeters\", but for supports. This separate setting will affect the speed of support for areas <= `small_support_perimeter_threshold`. If expressed as a percentage (for example: 80%), it will be calculated on the support or support interface speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "Аналогично скорости «Коротких периметров», но для небольших отростков поддержек. Значительно повышает стабильность печати маленьких ветвей древовидных поддержек. Можно указать абсолютную скорость или процент от текущей скорости печати поддержки (например, 80%). 0 – рассчитывать автоматически." @@ -12801,7 +13293,8 @@ msgid "" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "Напрвление, в котором печатаются контуры периметров на виде сверху.\n" -"Внутренние полости и отверстия печатаются в противоположном направлении, чтобы обеспечить равномерность при слиянии внутренней поверхности с наружней.\n\n" +"Внутренние полости и отверстия печатаются в противоположном направлении, чтобы обеспечить равномерность при слиянии внутренней поверхности с наружней.\n" +"\n" "При включении режима вазы эта настройках будет игнорироваться." msgid "Counter clockwise" @@ -12970,17 +13463,7 @@ msgid "" "Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects.\n" "\n" "This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues." -"Enable adaptive PA whenever there are flow changes in a feature, such as line width changes in a corner or overhangs.\n" -"\n" -"Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects.\n" -"\n" -"This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues." msgstr "" -"Экспериментальный режим смены коэффициента PA прямо посреди печати линии для адаптации к изменениям расхода на ней (например, на нависаниях или периметрах переменной ширины).\n" -"\n" -"Предупреждение: неточный подбор значений PA может привести дефектам при работе этой настройки.\n" -"\n" -"Внимание: несовместимо с принтерами Prusa, поскольку им требуется остановка для изменения коэффициента PA." msgid "Static pressure advance for bridges" msgstr "Фиксированный PA на мостах" @@ -13062,12 +13545,18 @@ msgstr "Авто для промывки" msgid "Auto For Match" msgstr "Авто для сопоставления" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "Температура прочистки" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Температура при прочистке. 0 – использовать верхний предел рекомендуемой температуры." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Расход при прочистке" @@ -13345,6 +13834,12 @@ msgstr "Пригодный для печати" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "Материалом можно печатать через экструдер." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Температура размягчения" @@ -13436,7 +13931,8 @@ msgstr "Оптимизация CRAMP (beta)" # Расширил описание настройки на основе информации от автора алгоритма. На мой взгляд, оригинальное описание висит в воздухе и не обеспечивает понимания причинно-следственных связей, а просто даёт несколько утверждений в вакууме. Источники – обзорный лист: repository.library.brown.edu/studio/item/bdr:wudt8hse и PR: github.com/ELEGOO-3D/ElegooSlicer/pull/68 #, no-c-format, no-boost-format msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." -msgstr "Адаптирует длину вертикальной волны гироида к условиям печати при низкой плотности заполнения (меньше ≈30%) без дополнительного расхода материала. Согласно исследованиям проекта CRAMP на базе Брауновского университета, это повышает компрессионную устойчивость деталей на величину до 60% за счёт адаптации структуры гироида к особенностям FDM-печати. Включение этой оптимизации позволяет добиться рекордного соотношения прочности к массе среди всех шаблонов заполнения.\n" +msgstr "" +"Адаптирует длину вертикальной волны гироида к условиям печати при низкой плотности заполнения (меньше ≈30%) без дополнительного расхода материала. Согласно исследованиям проекта CRAMP на базе Брауновского университета, это повышает компрессионную устойчивость деталей на величину до 60% за счёт адаптации структуры гироида к особенностям FDM-печати. Включение этой оптимизации позволяет добиться рекордного соотношения прочности к массе среди всех шаблонов заполнения.\n" "\n" "Внимание: настройка экспериментальна и может привести к небольшому снижению прочности в горизонтальных направленииях вследствие снижения анизотропии гироида." @@ -13647,16 +14143,18 @@ msgstr "Температура экструдера на первом слое" msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Температура экструдера для печати первого слоя этим материалом." + # Адаптировал к настройке принудительного обдува на первых слоях msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Восстанавливать обдув на" # Ну Andy и намудрил тут, конечно... настройка же простая, описывается максимально лаконично :) -# +# # Адаптировал к настройке принудительного обдува на первых слоях (заменил "повышать" на "равномерно менять"). msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Интенсивность охлаждения будет равномерно меняться для перехода к требуемым условиям обдува детали.\n\n" +"Интенсивность охлаждения будет равномерно меняться для перехода к требуемым условиям обдува детали.\n" +"\n" "Если активна настройка «Не обдувать первые N слоёв» – с учётом этих слоёв.\n" "\n" "Примечание: если слоёв с заблокированным обдувом больше, чем указано здесь, то восстановление происходит моментально на первом доступном слое." @@ -13676,8 +14174,10 @@ msgid "" "Only available when \"No cooling for the first\" is 0.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Фиксированный процент скорости вентилятора на первом слое. Может пригодиться самосборным принтерам для защиты печатных деталей со слабой термостойкостью от тепловой деформации из-за близости к разогретому столу (например, сопла системы охлаждения Voron). Небольшой обдув способен предотвратить их деформацию без значительного вреда для адгезии первого слоя.\n\n" -"Если настроено «Восстанавливать обдув на N слое», интенсивность охлаждения будет равномерно меняться для перехода к требуемым условиям обдува детали.\n\n" +"Фиксированный процент скорости вентилятора на первом слое. Может пригодиться самосборным принтерам для защиты печатных деталей со слабой термостойкостью от тепловой деформации из-за близости к разогретому столу (например, сопла системы охлаждения Voron). Небольшой обдув способен предотвратить их деформацию без значительного вреда для адгезии первого слоя.\n" +"\n" +"Если настроено «Восстанавливать обдув на N слое», интенсивность охлаждения будет равномерно меняться для перехода к требуемым условиям обдува детали.\n" +"\n" "Установите -1 для отключения настройки." msgid "Support interface fan speed" @@ -13803,7 +14303,9 @@ msgstr "" "\n" "• Смещение: классический подход, при котором фактура формируется за счёт колебаний траектории.\n" "• Экструзия: фактура создаётся за счёт колебаний подачи пластика. Печать происходит быстро и без лишней тряски. Отлично подходит для создания просвечивающих стенок (режим «Все периметры»).\n" -"• Совместный: сочетает два предыдущих метода. Внешне напоминает первый, но не создаёт пустот между периметрами.\n\nВнимание: только первый способ совместим с классическим генератором." +"• Совместный: сочетает два предыдущих метода. Внешне напоминает первый, но не создаёт пустот между периметрами.\n" +"\n" +"Внимание: только первый способ совместим с классическим генератором." msgid "Displacement" msgstr "Смещение" @@ -13873,7 +14375,7 @@ msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Количество слоёв шума" # Andy: Чем больше октав, тем сложнее и «естественнее» выглядит шероховатость. Октавы - это количество кривых Перлина, которые отвечают за неоднородность шума. -# +# # Felix: Не совсем за "неоднородность", скорее за проявление мелких деталей поверх предыдущей октавы. Грубо говоря, в процедурной генерации 1 октава – горы и основной ландшафт, 2 октава – бугры и расщелины, 3 октава – отдельные камни и микрорельеф, 4 октава – неровная фактура камней. Короче, уберу про неоднородность. msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "Количество октав когерентного шума. Чем больше октав, тем выше время вычислений и детализация шума от смешивания его слоёв." @@ -14029,6 +14531,15 @@ msgstr "" "Если в принтере имеется вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей (обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию.\n" "Команда G-кода: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -14065,7 +14576,12 @@ msgid "" "Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" "If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." -msgstr "Минимальный процент скорости, при котором ротор вентилятора фактически способен начать вращаться. Если указать ненулевое значение, любые команды охлаждения с меньшими значениями будут повышаться до него, чтобы обеспечить обдув в расчётный момент.\n\n0 – не менять команды.\n\nПримечание: ограничение запуска в некоторых прошивках (например, [fan] off_below в Klipper) может автоматически занулять слишком низкие значения. В таком случае рекомендуется указать минимальный процент, который не сбрасывается прошивкой." +msgstr "" +"Минимальный процент скорости, при котором ротор вентилятора фактически способен начать вращаться. Если указать ненулевое значение, любые команды охлаждения с меньшими значениями будут повышаться до него, чтобы обеспечить обдув в расчётный момент.\n" +"\n" +"0 – не менять команды.\n" +"\n" +"Примечание: ограничение запуска в некоторых прошивках (например, [fan] off_below в Klipper) может автоматически занулять слишком низкие значения. В таком случае рекомендуется указать минимальный процент, который не сбрасывается прошивкой." msgid "%" msgstr "%" @@ -14099,6 +14615,12 @@ msgstr "" "Если в принтере имеется вытяжной вентилятор и вам требуется дополнительное охлаждение внутренней области принтера, включите эту опцию.\n" "Команда G-кода: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-кода" @@ -14487,7 +15009,10 @@ msgid "Z contouring enabled" msgstr "Сглаживание слоёв" msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." -msgstr "Динамическое управление высотой отдельных линий для сглаживания переходов между слоями.\n\nПримечание: поток линий не корректируется, линии просто смещаются по высоте." +msgstr "" +"Динамическое управление высотой отдельных линий для сглаживания переходов между слоями.\n" +"\n" +"Примечание: поток линий не корректируется, линии просто смещаются по высоте." # Прижимать к предыдущему слою периметры msgid "Minimize wall height angle" @@ -14497,7 +15022,9 @@ msgid "" "Reduce the height of top-surface perimeters to match the model edge height.\n" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." -msgstr "Прижимать периметры к предыдущему слою на поверхностях с наклоном менее заданного значения.\nВнимание: в настоящий момент действие настройки инвертировано (затрагивается всё, кроме верхних периметров с указанным углом), что делает её вредоносной." +msgstr "" +"Прижимать периметры к предыдущему слою на поверхностях с наклоном менее заданного значения.\n" +"Внимание: в настоящий момент действие настройки инвертировано (затрагивается всё, кроме верхних периметров с указанным углом), что делает её вредоносной." msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "Отключить поворот шаблона заполнения" @@ -14514,7 +15041,8 @@ msgid "" "Minimum Z-layer height.\n" "Also controls the slicing plane." msgstr "" -"Положительное смещение нижней и верхней границ допустимого положения линии относительно плоскости слоя (h).\n\n" +"Положительное смещение нижней и верхней границ допустимого положения линии относительно плоскости слоя (h).\n" +"\n" "Иными словами, если сдвиг равен ...\n" "• 0: линии могут только опускаться (вплоть до предыдущего слоя).\n" "• h/2: линии балансируют между ½ текущего и ½ следующего слоя.\n" @@ -14660,6 +15188,30 @@ msgstr "Минимальная скорость холостых перемещ msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Минимальная скорость перемещения без печати (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Максимальное ускорение при печати" @@ -14721,8 +15273,7 @@ msgid "" "Disable turns off input shaping in the firmware." msgstr "" "Выберите алгоритм гашения колебаний.\n" -"«По умолчанию» – не менять шейпер из прошивки." -"«Отключить» – не использовать гашение колебаний." +"«По умолчанию» – не менять шейпер из прошивки.«Отключить» – не использовать гашение колебаний." msgid "MZV" msgstr "MZV" @@ -14768,7 +15319,8 @@ msgid "" msgstr "" "Частота резонанса для шейпера оси X.\n" "0 – не менять частоту из прошивки.\n" -"Для отключения шейпера используйте настройку его типа.\n\n" +"Для отключения шейпера используйте настройку его типа.\n" +"\n" "Примечание: прошивка RepRap не поддерживает раздельную настройку осей." msgid "Y" @@ -14792,7 +15344,8 @@ msgid "" msgstr "" "Коэффициент затухания для шейпера оси X.\n" "0 – не менять коэффициент из прошивки.\n" -"Для отключения шейпера используйте настройку его типа.\n\n" +"Для отключения шейпера используйте настройку его типа.\n" +"\n" "Примечание: прошивка RepRap не поддерживает раздельную настройку осей." # коэфициент затухания @@ -15015,6 +15568,7 @@ msgstr "Глухие отверстия в основании модели ра msgid "Detect overhang walls" msgstr "Обнаруживать нависающие периметры" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную скорость печати. Для 100%-го нависания используется скорость печати мостов." @@ -15266,6 +15820,9 @@ msgstr "Прямой (Direct)" msgid "Bowden" msgstr "Внешний (Bowden)" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + # Разобраться позже: wiki.bambulab.com/en/software/bambu-studio/filament-track-switch-dynamic-mapping msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -15300,6 +15857,12 @@ msgstr "Скорость возврата" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Скорость возврата материала в экструдер после отката. При значении 0 используется скорость отката." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Откат на уровне прошивки" @@ -15676,6 +16239,12 @@ msgstr "На протяжении всей печати встроенная к msgid "Traditional" msgstr "По умолчанию" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Разница температур" @@ -15748,7 +16317,10 @@ msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "Менять материал над башней" msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." -msgstr "Перемещать печатающую голову в позицию над башней перед вызовом команды смены инструмента (T). Предполагается, что прошивка принтера выполняет смену материала с учётом позиции детали и учитывает возможные подтёки, но если это не так – данная настройка позволит принудительно перемещать сопло к черновой башне заранее.\n\nВнимание: применимо только к многоэкструдерным принтерам с черновой башней 2 типа." +msgstr "" +"Перемещать печатающую голову в позицию над башней перед вызовом команды смены инструмента (T). Предполагается, что прошивка принтера выполняет смену материала с учётом позиции детали и учитывает возможные подтёки, но если это не так – данная настройка позволит принудительно перемещать сопло к черновой башне заранее.\n" +"\n" +"Внимание: применимо только к многоэкструдерным принтерам с черновой башней 2 типа." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Без разреженных слоёв (beta)" @@ -16366,12 +16938,30 @@ msgstr "Множитель прочистки" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Реальные объёмы прочистки равны произведению множителя и значений, указанных в таблице." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса материала на черновой башне" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Объём материала, который необходимо выдавить для подготовки экструдера на черновой башне." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Размер черновой башни по оси X. Размер по оси Y будет автоматически вычислен исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, увеличивая ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." @@ -16620,7 +17210,10 @@ msgstr "Длина уплотнения" # Задаёт длину перехода между периметрами при изменении их количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем плавнее переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Указывается в процентах от диаметра сопла. msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "Длина сегмента, закрывающего пустоты между периметрами. Чем короче уплотнение, тем лучше устраняются пустоты. Указывается в процентах от диаметра сопла.\n\nВнимание: низкие значения требуют точной калибровки коррекции давления (PA) и повышают нагрузку на электронику, поскольку приводят к генерации бóльшего количества команд на малом отрезке пути." +msgstr "" +"Длина сегмента, закрывающего пустоты между периметрами. Чем короче уплотнение, тем лучше устраняются пустоты. Указывается в процентах от диаметра сопла.\n" +"\n" +"Внимание: низкие значения требуют точной калибровки коррекции давления (PA) и повышают нагрузку на электронику, поскольку приводят к генерации бóльшего количества команд на малом отрезке пути." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Допустимое отклонение ширины" @@ -16634,8 +17227,7 @@ msgstr "Порог угла для уплотнения" # Опять же, это не переход от линии к линии – это место уплотнение с внешней стороны острого угла периметров внутри модели для закрытия пустот между ними msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"По мере сужения контура модели могут возникать места с острыми углами, где между периметрами с классическим генератором образуются пустоты. Генератор Arachne позволяет резко локально расширить линию контура, чтобы сформировать уплотнение, закрыть им пустоту и повысить прочность. Здесь задаётся максимальный угол таких мест, при котором создаётся уплотнение." +msgstr "По мере сужения контура модели могут возникать места с острыми углами, где между периметрами с классическим генератором образуются пустоты. Генератор Arachne позволяет резко локально расширить линию контура, чтобы сформировать уплотнение, закрыть им пустоту и повысить прочность. Здесь задаётся максимальный угол таких мест, при котором создаётся уплотнение." msgid "Wall distribution count" msgstr "Количество изменяемых периметров" @@ -16662,7 +17254,8 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Максимальная длина щели в месте уплотнения, которую можно игнорировать. Помогает избежать печати большого количества ненужных коротких линий.\n\n" +"Максимальная длина щели в месте уплотнения, которую можно игнорировать. Помогает избежать печати большого количества ненужных коротких линий.\n" +"\n" "Примечание: не влияет на периметры на первом слое и верхних поверхностях во избежание появления видимых щелей в них. Дополнительно можно настроить чувствительность определения поверхности как верхней в настройке «Порог верхней поверхности», если значение превышает стандартное значение в 0.5 мм." # Минимальный сегмент периметра @@ -16670,7 +17263,10 @@ msgid "Maximum wall resolution" msgstr "Минимальная длина сегмента" msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "Минимальная длина каждого прямого сегмента линии периметра. Чем меньше, тем выше точность генерации периметров.\n\nПримечание: фактическая длина может быть ограничена настройкой предельного отклонения." +msgstr "" +"Минимальная длина каждого прямого сегмента линии периметра. Чем меньше, тем выше точность генерации периметров.\n" +"\n" +"Примечание: фактическая длина может быть ограничена настройкой предельного отклонения." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Предельное отклонение" @@ -16690,7 +17286,61 @@ msgstr "Минимальная ширина периметра" # Без понятия, зачем тут в оригинале упоминается условие расширения, ведь за это отвечает другая настройка. Возможно, разработчикам так уж хотелось описать случай, обратный действию этой настройки... Перенёс в примечание, чтобы не сбивало с толку. msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "Минимальная ширина периметра для печати тонких элементов модели (в соответствии с «Допустимой шириной элемента»). Можно указать процент от диаметра сопла.\n\nПримечание: периметр может расширяться до ширины элемента." +msgstr "" +"Минимальная ширина периметра для печати тонких элементов модели (в соответствии с «Допустимой шириной элемента»). Можно указать процент от диаметра сопла.\n" +"\n" +"Примечание: периметр может расширяться до ширины элемента." + +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Чтобы материал не подтекал, материал после рэмминга немного отъезжает назад. Этот параметр задаёт время движения в обратном направлении." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Для предотвращения подтекания материала, температура сопла будет снижена во время рэмминга. Поэтому время рэмминга должно быть больше времени охлаждения. 0 значит отключено." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Оптимизация заполнения узких мест" @@ -17481,12 +18131,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Калибровка не поддерживается" -msgid "Error desc" -msgstr "Описание ошибки" - -msgid "Extra info" -msgstr "Доп. информация" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Динамика потока" @@ -17693,6 +18337,12 @@ msgstr "Введите имя, которое хотите сохранить н msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" @@ -17785,9 +18435,6 @@ msgstr "Информация об экструдере и AMS синхрониз msgid "Nozzle Flow" msgstr "Расход сопла" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Информация о сопле" - msgid "Filament position" msgstr "положение прутка" @@ -17861,6 +18508,10 @@ msgstr "История успешных результатов калибров msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Обновление записей прошлых калибровок динамики потока" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -18708,7 +19359,8 @@ msgid "" "\n" "Available nozzle profiles for this printer:" msgstr "" -"\n\n" +"\n" +"\n" "Доступные профили сопел для этого принтера:" msgid "" @@ -18716,7 +19368,8 @@ msgid "" "\n" "Choose YES to switch existing preset:" msgstr "" -"\n\n" +"\n" +"\n" "Выберите «Да» для переключения профиля:" msgid "Printer Created Successfully" @@ -19644,6 +20297,12 @@ msgstr "Ошибка печати" msgid "Removed" msgstr "Удалено" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Больше не показывать" @@ -19679,12 +20338,25 @@ msgstr "Видеоурок" msgid "(Sync with printer)" msgstr " (состояние принтера)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Осуществлять нарезку в соответствии с этой группировкой:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Совет: для назначения материала перетащите его в нужное поле." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "Режим группировки материалов для этого стола определяется в выпадающем меню при наведении на кнопку «Нарезать стол»." @@ -19917,9 +20589,6 @@ msgstr "Это действие необратимо. Продолжить?" msgid "Skipping objects." msgstr "Исключение объектов." -msgid "Select Filament" -msgstr "Выбрать филамент" - msgid "Null Color" msgstr "Цвет не задан" @@ -20111,7 +20780,8 @@ msgid "" "\n" "Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Интеграция с окружением рабочего стола настраивает обнаружение этого файла системой.\n\n" +"Интеграция с окружением рабочего стола настраивает обнаружение этого файла системой.\n" +"\n" "Нажмите «Применить» для выполнения настройки." msgid "The download has failed" @@ -20231,9 +20901,7 @@ msgstr "" msgid "" "Reverse on even\n" "Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" -msgstr "" -"Реверс на чётных слоях" -"Совет: настройка Реверс на чётных слоях может существенно улучшить качество нависающих поверхностей. Как и нарушить их однородность, так что используйте с осторожностью." +msgstr "Реверс на чётных слояхСовет: настройка Реверс на чётных слоях может существенно улучшить качество нависающих поверхностей. Как и нарушить их однородность, так что используйте с осторожностью." #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -20455,6 +21123,32 @@ msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" "Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "Отрисовывать тени в режиме продвинутой графики." + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "Применять сглаживание нормалей в режиме продвинутой графики. Требует перезагрузки." + +#~ msgid "" +#~ "Enable adaptive PA whenever there are flow changes in a feature, such as line width changes in a corner or overhangs.\n" +#~ "\n" +#~ "Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects.\n" +#~ "\n" +#~ "This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues.Enable adaptive PA whenever there are flow changes in a feature, such as line width changes in a corner or overhangs.\n" +#~ "\n" +#~ "Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects.\n" +#~ "\n" +#~ "This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues." +#~ msgstr "" +#~ "Экспериментальный режим смены коэффициента PA прямо посреди печати линии для адаптации к изменениям расхода на ней (например, на нависаниях или периметрах переменной ширины).\n" +#~ "\n" +#~ "Предупреждение: неточный подбор значений PA может привести дефектам при работе этой настройки.\n" +#~ "\n" +#~ "Внимание: несовместимо с принтерами Prusa, поскольку им требуется остановка для изменения коэффициента PA." + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Продолжить синхронизацию филаментов" @@ -21406,9 +22100,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Невозможно запустить без SD-карты." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Обновление" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "Чувствительность" @@ -22209,9 +22900,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click to reset value to system default." #~ msgstr "Правая кнопка мыши - сброс значения до системного по умолчанию." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Для предотвращения подтекания материала, температура сопла будет снижена во время рэмминга. Поэтому время рэмминга должно быть больше времени охлаждения. 0 значит отключено." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Чтобы материал не подтекал, материал после рэмминга немного отъезжает назад. Этот параметр задаёт время движения в обратном направлении." diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 80a654debd..d3f1d20d8b 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,6 +32,24 @@ msgstr "TPU stöds inte av AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" @@ -44,6 +62,9 @@ msgstr "" msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GF-trådar är hårda och spröda, så de kan lätt gå sönder eller fastna i en AMS; använd dem med försiktighet." @@ -53,10 +74,90 @@ msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU Hög Flöde" + +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Härdat stål" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Rostfritt stål" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "Verktygs huvudet och hotend stället kan röra sig. Håll händerna borta från kammaren." + +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "Informationen om hotend kan vara felaktig. Vill du läsa av hotend igen? (Informationen om hotend kan ändras vid avstängning)." + +msgid "I confirm all" +msgstr "Jag bekräftar allt" + +msgid "Re-read all" +msgstr "Läs om allt" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "Läser av hotends, vänta." + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "Under hotend uppgraderingen kommer verktygshuvudet att röra sig. Stoppa inte in något i kammaren." + +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "" @@ -87,6 +188,85 @@ msgstr "" msgid "Latest version" msgstr "Senaste version" +msgid "Row A" +msgstr "Rad A" + +msgid "Row B" +msgstr "Rad B" + +msgid "Toolhead" +msgstr "Verktygshuvud" + +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +msgid "Error" +msgstr "FEL" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "Induktion Hotend Ställning" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "Hotend Information" + +msgid "Read All" +msgstr "Läs allt" + +msgid "Reading " +msgstr "Läser " + +msgid "Please wait" +msgstr "Vänligen vänta" + +msgid "Running..." +msgstr "Kör..." + +msgid "Raised" +msgstr "Upphöjd" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "Hotend är i ett onormalt tillstånd och är inte tillgängligt. Gå till 'Enhet -> Uppgradera' för att uppgradera firmware." + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "Onormal Hotend" + +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Uppdaterar" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "Hotend status onormal, ej tillgänglig för närvarande. Uppgradera firmware och försök igen." + +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "Gå till uppgraderings sidan" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "Använd tid: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "Dynamiska nozzles är tilldelade på den aktuella plattan. Val av hotend stöds inte." + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "Hotend Ställning" + +msgid "ToolHead" +msgstr "Verktygshuvud" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "Nozzle information måste läsas" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Färgläggning av Support" @@ -603,9 +783,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm connectors" msgstr "Bekräfta kontakterna" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - msgid "Flip cut plane" msgstr "" @@ -646,12 +823,12 @@ msgstr "Beskär till delar" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Utför beskärning" -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Ogiltiga anslutningar upptäckta" @@ -682,6 +859,13 @@ msgstr "" msgid "Connector" msgstr "Kontakt" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "" @@ -729,9 +913,6 @@ msgstr "Förenkla" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Förenkling är för tillfället endast accepterat när en enkel del är vald" -msgid "Error" -msgstr "FEL" - msgid "Extra high" msgstr "Extra hög" @@ -1975,6 +2156,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "Laddar användarens förinställning" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -1988,6 +2172,18 @@ msgstr "Välj språk" msgid "Language" msgstr "Språk" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2618,6 +2814,45 @@ msgstr "Klicka på ikonen för att redigera färgläggningen av objektet" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Klicka på ikonen för att flytta detta föremål till byggplattan" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Laddar fil" @@ -2627,6 +2862,9 @@ msgstr "Fel!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Det gick inte att hämta modelldata i den aktuella filen." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Allmän" @@ -2639,6 +2877,12 @@ msgstr "Växla till inställningsläge för varje objekt för att redigera proce msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Ta bort höjdintervall" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Ta bort kopplingen från objekt som är en del av snittet" @@ -2669,12 +2913,24 @@ msgstr "Ta bort alla kopplingar" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Ej tillåtet att radera den senaste fasta delen." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "" +msgid "Split to parts" +msgstr "Dela upp i delar" + msgid "Assembly" msgstr "Montering" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Information om kontakter" @@ -2708,6 +2964,9 @@ msgstr "Höjd intervall" msgid "Settings for height range" msgstr "Inställningar för höjdintervall" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Lager" @@ -2730,6 +2989,9 @@ msgstr "Typ:" msgid "Choose part type" msgstr "Välj en del typ" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Skriv in nytt namn" @@ -2757,6 +3019,9 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Ytterligare process inställning" @@ -2766,9 +3031,6 @@ msgstr "Ta bort parameter" msgid "to" msgstr "till" -msgid "Remove height range" -msgstr "Ta bort höjdintervall" - msgid "Add height range" msgstr "Lägg till höjdintervall" @@ -2980,6 +3242,9 @@ msgstr "Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" @@ -3102,6 +3367,24 @@ msgstr "Bekräfta extruderad" msgid "Check filament location" msgstr "Kontrollera filamentets placering" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "" @@ -3155,6 +3438,62 @@ msgstr "Utvecklingsläge" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "Ange antal nozzle" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "Fel: Kan inte ställa in båda nozzle till noll." + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "Fel: Antal nozzle får inte överskrida %d." + +msgid "Confirm" +msgstr "Acceptera" + +msgid "Extruder" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "Val av nozzle" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "Tillgängliga nozzle" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "Synkronisera nozzle status" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "Varning: Blandning av nozzle diametrar i en utskrift stöds inte. Om den valda storleken bara är på en extruder kommer singel extruder utskrift att utföras." + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "Uppdatera %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "Okänd nozzle upptäckt. Uppdatera för att uppdatera info (ej uppdaterad nozzle kommer att uteslutas under beredning). Verifiera nozzle diameter och flödes hastighet mot visade värden." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "Okänd nozzle upptäckt. Uppdatera för att uppdatera (ej uppdaterad nozzle kommer att hoppas över i beredning)." + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "Bekräfta om den önskade nozzle diametern och flödes hastigheten matchar de värden som visas just nu." + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "Din printer har olika nozzle installerade. Välj en nozzle för denna utskrift." + +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3488,15 +3827,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Material Inställning" -msgid "Confirm" -msgstr "Acceptera" - msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -3517,12 +3850,12 @@ msgstr "" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Inmatningsvärdet ska vara större än %1% och mindre än %2%" -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Faktorer för kalibrering av flödesdynamik" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "" + msgid "PA Profile" msgstr "PA profil" @@ -3686,6 +4019,19 @@ msgstr "" msgid "Nozzle" msgstr "Nozzel" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "Välj Filament && Hotends" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Välj filament" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "Utskrift med det aktuell nozzle kan ge extra %0.2fg avfall." + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" @@ -4382,9 +4728,6 @@ msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - msgid "Update successful." msgstr "Uppdateringen lyckades." @@ -4896,9 +5239,6 @@ msgstr "" msgid "Regroup filament" msgstr "" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "upp till" @@ -4954,9 +5294,6 @@ msgstr "Filament byten" msgid "Options" msgstr "Val" -msgid "Extruder" -msgstr "" - msgid "Cost" msgstr "Kostnad" @@ -5162,9 +5499,6 @@ msgstr "Ordna alla objekt på vald platta" msgid "Split to objects" msgstr "Dela upp till objekt" -msgid "Split to parts" -msgstr "Dela upp i delar" - msgid "Assembly View" msgstr "Monterings vy" @@ -5883,6 +6217,9 @@ msgstr "Exportera resultat" msgid "Select profile to load:" msgstr "Välj den profil som ska laddas:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6045,9 +6382,6 @@ msgstr "Ladda ner valda filer från skrivaren." msgid "Batch manage files." msgstr "Batch hantera filer." -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "" @@ -6356,6 +6690,9 @@ msgstr "Utskriftsalternativ" msgid "Safety Options" msgstr "" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Lampa" @@ -6389,6 +6726,12 @@ msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "" @@ -6439,9 +6782,6 @@ msgstr "Detta gäller endast under utskrift." msgid "Silent" msgstr "Tyst" -msgid "Standard" -msgstr "" - msgid "Sport" msgstr "" @@ -6475,6 +6815,12 @@ msgstr "Lägg till en bild" msgid "Delete Photo" msgstr "Ta bort foto" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Skicka in" @@ -6651,6 +6997,9 @@ msgstr "" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D mus bortkopplad." @@ -6905,26 +7254,17 @@ msgstr "Flöde" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Härdat stål" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Rostfritt stål" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Mässing" msgid "High flow" msgstr "" -msgid "No wiki link available for this printer." +msgid "TPU High flow" msgstr "" -msgid "Refreshing" -msgstr "Uppdaterar" +msgid "No wiki link available for this printer." +msgstr "" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "" @@ -7048,6 +7388,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Ej kompatibel konfiguration" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "" + msgid "Sync printer information" msgstr "" @@ -7074,6 +7423,9 @@ msgstr "Tryck för att redigera inställningar" msgid "Project Filaments" msgstr "" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Rensnings volymer" @@ -7299,9 +7651,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Filen innehåller ingen geometrisk data." @@ -7349,9 +7698,21 @@ msgstr "" "Denna åtgärd kommer att bryta en klippt korrespondens.\n" "Efter det kan modell konsistens inte garanteras." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Det valda objektet kan inte delas." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7378,6 +7739,9 @@ msgstr "Välj en ny fil" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Ersättningsfilen valdes inte" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7424,6 +7788,9 @@ msgstr "Det gick inte att ladda om:" msgid "Error during reload" msgstr "Fel vid omladdning" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Varningar efter beredning:" @@ -8176,6 +8543,15 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8191,16 +8567,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8480,6 +8847,9 @@ msgstr "Ej giltliga förinställningar" msgid "My Printer" msgstr "" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "" @@ -8499,6 +8869,9 @@ msgstr "Lägg till/Ta bort förinställningar" msgid "Edit preset" msgstr "Redigera förinställningar" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -8530,9 +8903,6 @@ msgstr "Välj/ta bort printer(systemet inställningar)" msgid "Create printer" msgstr "Skapa printer" -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" @@ -8758,11 +9128,41 @@ msgstr "Skicka komplett" msgid "Error code" msgstr "Felkod" -msgid "High Flow" +msgid "Error desc" +msgstr "Fel desc" + +msgid "Extra info" +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8827,7 +9227,37 @@ msgstr "" msgid "nozzle" msgstr "" -msgid "both extruders" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." @@ -8841,10 +9271,17 @@ msgstr "" msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +msgid "both extruders" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -8955,9 +9392,6 @@ msgstr "" msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" @@ -9139,6 +9573,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Klicka för att återställa alla inställningar till den senast sparade förinställningen." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Prime tower krävs för nozzle byte. Det kan bli brister på modellen utan prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" @@ -9214,9 +9651,6 @@ msgstr "Justera automatiskt till det inställda området?\n" msgid "Adjust" msgstr "Justera" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "" @@ -9715,6 +10149,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Välja %1% den valda förinställningen?" +msgid "Select printers" +msgstr "" + +msgid "Select profiles" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9934,6 +10374,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "" +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Lägg till fil" @@ -10287,6 +10733,9 @@ msgstr "Logga in" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10601,6 +11050,9 @@ msgstr "" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Var hittar du skrivarens IP- och åtkomstkod?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Anslut" @@ -10665,6 +11117,9 @@ msgstr "" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10683,6 +11138,9 @@ msgstr "Uppdateringen misslyckades" msgid "Update successful" msgstr "Uppdateringen lyckades" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "Hotends på ställning" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Är du säker på att du vill uppdatera? Uppdateringen tar ca 10 minuter. Stäng inte av strömmen medans printern uppdaterar." @@ -10791,6 +11249,9 @@ msgstr "" msgid " can not be placed in the " msgstr "" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "" @@ -11877,9 +12338,6 @@ msgid "" "0 to deactivate." msgstr "" -msgid "Select printers" -msgstr "" - msgid "upward compatible machine" msgstr "uppåt kompatibel maskin" @@ -11889,9 +12347,6 @@ msgstr "Villkor" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" -msgid "Select profiles" -msgstr "" - msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" @@ -12460,12 +12915,18 @@ msgstr "" msgid "Auto For Match" msgstr "" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "Nozzle manual" + msgid "Flush temperature" msgstr "" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" @@ -12722,6 +13183,12 @@ msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Mjuknings temperatur" @@ -13291,6 +13758,15 @@ msgstr "Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäd msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13351,6 +13827,12 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "Använd kylfilter" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "Aktivera detta om printern stöder kylfilter" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-kod smak" @@ -13863,6 +14345,30 @@ msgstr "Min förflyttnings hastighet" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Min förflyttnings hastighet (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "Maximal kraft för Y-axeln" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "Den maximalt tillåtna utgående kraften för Y-axeln" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "Y-axelns bäddmassa" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "Maskinbäddens massbelastning på Y-axeln" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "Den maximalt tillåtna tryckta massan" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "Den maximalt tillåtna tryckta massan på en platta" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Max acceleration för extrudering" @@ -14383,6 +14889,9 @@ msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14418,6 +14927,12 @@ msgstr "Åter retraktions hastighet" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Använd firmware retraktion" @@ -14709,6 +15224,12 @@ msgstr "Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Temperatur variation" @@ -15317,6 +15838,12 @@ msgstr "Rensnings multiplikator" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings multiplikatorn multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Prime volym (volymen av ut pressat material)" @@ -15324,6 +15851,18 @@ msgstr "Prime volym (volymen av ut pressat material)" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Material volymen att (pressa ut) genom extrudern på tornet." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Prime tornets bredd" @@ -15595,6 +16134,57 @@ msgstr "Minsta vägg bredd" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Bredden på den vägg som ska ersätta tunna element (enligt minsta storlek för element) i modellen. Om den minsta väggbredden är tunnare än tjockleken på elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i procent av nozzel diametern." +msgid "Hotend change time" +msgstr "Tid för byte av hotend" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "Dags att byta hotend." + +msgid "Hotend change" +msgstr "Byte av hotend" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "När du byter hotend, rekommenderas det att extrudera en viss längd av filament från det ursprungliga nozzle. Detta hjälper till att minimera nozzle läckage." + +msgid "Extruder change" +msgstr "Extruder byte" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "För att förhindra oozing ur nozzle görs en bakåtriktad rörelse under en viss period efter att ramningen är klar. Inställningen definierar rörelse tiden." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "För att förhindra ooze ur nozzle kyls nozzle temperatur under ramning. Ramningstiden måste därför vara längre än nedkylningstiden. 0 betyder avaktiverad." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Den maximala volymetriska hastigheten för ramning före extruder byte, där -1 innebär att den maximala volymetriska hastigheten används." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "För att förhindra läckage kyls nozzle temperatur ner under ramningen. Obs: endast ett nedkylnings kommando och fläktaktivering utlöses, det är inte garanterat att måltemperaturen uppnås. 0 betyder inaktiverad." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "Den maximala volymetriska hastigheten för ramning före ett hotend byte, där -1 innebär att den maximala volymetriska hastigheten används." + +msgid "length when change hotend" +msgstr "längd vid byte av hotend" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "När detta indragnings värde ändras, kommer det att användas som mängden indraget filament inuti hotend innan du byter hotend." + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "Volymen av material som krävs för att prima extrudern för en hotend förändring på tower." + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "Förvärmningstemperaturdelta" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "Temperaturdelta tillämpad under förvärmning före verktygsbyte." + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad" @@ -16346,12 +16936,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibrering stöds inte" -msgid "Error desc" -msgstr "Fel desc" - -msgid "Extra info" -msgstr "" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Flödesdynamik" @@ -16540,6 +17124,12 @@ msgstr "Ange det namn som du vill spara på skrivaren." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Namnet får inte innehålla mer än 40 tecken." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "Standard flöde" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Hitta den bästa linjen på din platta." @@ -16630,9 +17220,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Filament position" msgstr "" @@ -16707,6 +17294,10 @@ msgstr "Lyckades med att få historiskt resultat" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Uppdatering av tidigare kalibreringsposter för flödesdynamik" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "Obs: Hotend numret på %s är kopplat till hållaren. När hotend flyttas till en ny hållare uppdateras dess nummer automatiskt." + msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -18394,6 +18985,12 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "Borttagen" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "" @@ -18427,12 +19024,25 @@ msgstr "Videohandledning" msgid "(Sync with printer)" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" @@ -18665,9 +19275,6 @@ msgstr "" msgid "Skipping objects." msgstr "" -msgid "Select Filament" -msgstr "Välj filament" - msgid "Null Color" msgstr "" @@ -19858,9 +20465,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Kan inte starta utan SD-kort." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Uppdatera" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "Känsligheten för paus är" @@ -20780,207 +21384,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientera modellen" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "Onormal Hotend" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "Tillgängliga nozzle" - -msgid "Bed mass of the Y axis" -msgstr "Y-axelns bäddmassa" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "Varning: Blandning av nozzle diametrar i en utskrift stöds inte. Om den valda storleken bara är på en extruder kommer singel extruder utskrift att utföras." - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "Under hotend uppgraderingen kommer verktygshuvudet att röra sig. Stoppa inte in något i kammaren." - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "Aktivera detta om printern stöder kylfilter" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "Fel: Kan inte ställa in båda nozzle till noll." - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "Fel: Antal nozzle får inte överskrida %d." - -msgid "Extruder change" -msgstr "Extruder byte" - -msgid "Hotend change" -msgstr "Byte av hotend" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "Tid för byte av hotend" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "Informationen om hotend kan vara felaktig. Vill du läsa av hotend igen? (Informationen om hotend kan ändras vid avstängning)." - -msgid "I confirm all" -msgstr "Jag bekräftar allt" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "Induktion Hotend Ställning" - -msgid "Maximum force of the Y axis" -msgstr "Maximal kraft för Y-axeln" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "Nozzle manual" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "Val av nozzle" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "Bekräfta om den önskade nozzle diametern och flödes hastigheten matchar de värden som visas just nu." - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "Ange antal nozzle" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "Förvärmningstemperaturdelta" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Prime tower krävs för nozzle byte. Det kan bli brister på modellen utan prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "Läs om allt" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "Läser av hotends, vänta." - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "Uppdatera %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "Synkronisera nozzle status" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU Hög Flöde" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "Temperaturdelta tillämpad under förvärmning före verktygsbyte." - -msgid "The allowed max printed mass" -msgstr "Den maximalt tillåtna tryckta massan" - -msgid "The allowed max printed mass on a plate" -msgstr "Den maximalt tillåtna tryckta massan på en platta" - -msgid "The allowed maximum output force of Y axis" -msgstr "Den maximalt tillåtna utgående kraften för Y-axeln" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "Hotend är i ett onormalt tillstånd och är inte tillgängligt. Gå till 'Enhet -> Uppgradera' för att uppgradera firmware." - -msgid "The machine bed mass load of Y axis" -msgstr "Maskinbäddens massbelastning på Y-axeln" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Den maximala volymetriska hastigheten för ramning före ett hotend byte, där -1 innebär att den maximala volymetriska hastigheten används." - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "Den maximala volymetriska hastigheten för ramning före extruder byte, där -1 innebär att den maximala volymetriska hastigheten används." - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "Verktygs huvudet och hotend stället kan röra sig. Håll händerna borta från kammaren." - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "Volymen av material som krävs för att prima extrudern för en hotend förändring på tower." - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "Dags att byta hotend." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "För att förhindra läckage kyls nozzle temperatur ner under ramningen. Obs: endast ett nedkylnings kommando och fläktaktivering utlöses, det är inte garanterat att måltemperaturen uppnås. 0 betyder inaktiverad." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "För att förhindra ooze ur nozzle kyls nozzle temperatur under ramning. Ramningstiden måste därför vara längre än nedkylningstiden. 0 betyder avaktiverad." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "För att förhindra oozing ur nozzle görs en bakåtriktad rörelse under en viss period efter att ramningen är klar. Inställningen definierar rörelse tiden." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "Okänd nozzle upptäckt. Uppdatera för att uppdatera (ej uppdaterad nozzle kommer att hoppas över i beredning)." - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "Okänd nozzle upptäckt. Uppdatera för att uppdatera info (ej uppdaterad nozzle kommer att uteslutas under beredning). Verifiera nozzle diameter och flödes hastighet mot visade värden." - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "Använd kylfilter" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "När du byter hotend, rekommenderas det att extrudera en viss längd av filament från det ursprungliga nozzle. Detta hjälper till att minimera nozzle läckage." - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "När detta indragnings värde ändras, kommer det att användas som mängden indraget filament inuti hotend innan du byter hotend." - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "Din printer har olika nozzle installerade. Välj en nozzle för denna utskrift." - -msgid "length when change hotend" -msgstr "längd vid byte av hotend" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "Dynamiska nozzles är tilldelade på den aktuella plattan. Val av hotend stöds inte." - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "Hotend Ställning" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "Hotend status onormal, ej tillgänglig för närvarande. Uppgradera firmware och försök igen." - -msgid "Hotends Info" -msgstr "Hotend Information" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "Hotends på ställning" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "Gå till uppgraderings sidan" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "Obs: Hotend numret på %s är kopplat till hållaren. När hotend flyttas till en ny hållare uppdateras dess nummer automatiskt." - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "Nozzle information måste läsas" - -msgid "Please wait" -msgstr "Vänligen vänta" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "Utskrift med det aktuell nozzle kan ge extra %0.2fg avfall." - -msgid "Raised" -msgstr "Upphöjd" - -msgid "Read All" -msgstr "Läs allt" - -msgid "Reading " -msgstr "Läser " - -msgid "Row A" -msgstr "Rad A" - -msgid "Row B" -msgstr "Rad B" - -msgid "Running..." -msgstr "Kör..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "Välj Filament && Hotends" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "Standard flöde" - -msgid "ToolHead" -msgstr "Verktygshuvud" - -msgid "Toolhead" -msgstr "Verktygshuvud" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "Använd tid: %s" diff --git a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po index 7459512c18..b4e955f68e 100644 --- a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po +++ b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-19 13:40+0700\n" "Last-Translator: Icezaza\n" "Language-Team: Thai\n" @@ -38,6 +38,24 @@ msgstr "AMS ไม่รองรับ TPU" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS ไม่รองรับ 'Bambu Lab PET-CF'" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "โปรดทำ cold pull ก่อนพิมพ์ TPU เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน คุณสามารถใช้การบำรุงรักษาแบบ cold pull บนเครื่องพิมพ์ได้" @@ -50,6 +68,9 @@ msgstr "PVA ที่ชื้นมีความยืดหยุ่นแ msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "พื้นผิวที่ขรุขระของ PLA Glow สามารถเร่งการสึกหรอในระบบ AMS ได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชิ้นส่วนภายในของ AMS Lite" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "เส้นพลาสติก CF/GF มีความแข็งและเปราะบาง แตกหักหรือติดค้างใน AMS ได้ง่าย โปรดใช้งานด้วยความระมัดระวัง" @@ -59,10 +80,90 @@ msgstr "PPS-CF มีความเปราะบางและอาจแ msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF มีความเปราะบางและอาจแตกหักในท่อ PTFE ที่โค้งงอเหนือหัวพิมพ์" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s ไม่รองรับกับชุดดันเส้น %s" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "อัตราไหลสูง" + +msgid "Standard" +msgstr "มาตรฐาน" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "เหล็กชุบแข็ง" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "สแตนเลส" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "ทังสเตนคาร์ไบด์" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "คำเตือน" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "ความชื้น AMS ปัจจุบัน" @@ -93,6 +194,85 @@ msgstr "เวอร์ชัน:" msgid "Latest version" msgstr "เวอร์ชันล่าสุด" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "ว่างเปล่า" + +msgid "Error" +msgstr "ข้อผิดพลาด" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "รีเฟรช" + +msgid "Refreshing" +msgstr "สดชื่น" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "ส.น" + +msgid "Version" +msgstr "เวอร์ชัน" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + msgid "Support Painting" msgstr "ระบายส่วนรองรับ" @@ -602,9 +782,6 @@ msgstr "สัดส่วนพื้นที่สัมพันธ์กั msgid "Confirm connectors" msgstr "ยืนยันตัวเชื่อมต่อ" -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" - msgid "Flip cut plane" msgstr "พลิกระนาบตัด" @@ -645,12 +822,12 @@ msgstr "ตัดเป็นชิ้นส่วน" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "รีเซ็ตระนาบการตัดและถอดตัวเชื่อมต่อออก" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "ดำเนินการตัด" -msgid "Warning" -msgstr "คำเตือน" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "พบตัวเชื่อมที่ไม่ถูกต้อง" @@ -679,6 +856,13 @@ msgstr "ระนาบการตัดที่มีร่องไม่ถ msgid "Connector" msgstr "ตัวเชื่อม" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "ตัดด้วยระนาบ" @@ -725,9 +909,6 @@ msgstr "ลดรายละเอียด" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "ขณะนี้อนุญาตให้ลดความซับซ้อนได้เฉพาะเมื่อเลือกส่วนเดียวเท่านั้น" -msgid "Error" -msgstr "ข้อผิดพลาด" - msgid "Extra high" msgstr "สูงมาก" @@ -1998,6 +2179,9 @@ msgstr "การเข้าถึง Bundle %s ไม่ได้รับอ msgid "Loading user preset" msgstr "กำลังโหลดค่าที่ตั้งล่วงหน้าของผู้ใช้" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "ลบ %s แล้ว" @@ -2011,6 +2195,18 @@ msgstr "เลือกภาษา" msgid "Language" msgstr "ภาษา" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2604,6 +2800,45 @@ msgstr "คลิกไอคอนเพื่อแก้ไขการระ msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อเลื่อนวัตถุนี้ไปที่ฐานพิมพ์" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "กำลังโหลดไฟล์" @@ -2613,6 +2848,9 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลโมเดลในไฟล์ปัจจุบัน" +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "ทั่วไป" @@ -2625,6 +2863,12 @@ msgstr "สลับไปที่โหมดการตั้งค่าต msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "ลบสีบนผิวที่คลุมเครือ" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "ลบช่วงความสูง" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "ลบตัวเชื่อมต่อออกจากวัตถุที่เป็นส่วนหนึ่งของการตัด" @@ -2654,12 +2898,24 @@ msgstr "ลบตัวเชื่อมต่อทั้งหมด" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "ไม่อนุญาตให้ลบส่วนที่เป็นของแข็งสุดท้าย" +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "วัตถุเป้าหมายมีเพียงส่วนเดียวและไม่สามารถแยกออกได้" +msgid "Split to parts" +msgstr "แยกเป็นส่วนๆ" + msgid "Assembly" msgstr "การประกอบ" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "ตัดข้อมูลตัวเชื่อมต่อ" @@ -2690,6 +2946,9 @@ msgstr "ช่วงความสูง" msgid "Settings for height range" msgstr "การตั้งค่าช่วงความสูง" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "เลเยอร์" @@ -2711,6 +2970,9 @@ msgstr "ชนิด:" msgid "Choose part type" msgstr "เลือกประเภทชิ้นส่วน" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "ป้อนชื่อใหม่" @@ -2736,6 +2998,9 @@ msgstr "\"%s\" จะมีเกิน 1 ล้านผิวหน้าห msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "mesh ของส่วน \"%s\" มีข้อผิดพลาด กรุณาซ่อมแซมก่อน." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "พรีเซ็ตกระบวนการเพิ่มเติม" @@ -2745,9 +3010,6 @@ msgstr "ลบพารามิเตอร์" msgid "to" msgstr "ถึง" -msgid "Remove height range" -msgstr "ลบช่วงความสูง" - msgid "Add height range" msgstr "เพิ่มช่วงความสูง" @@ -2950,6 +3212,9 @@ msgstr "เลือกช่อง AMS แล้วกดปุ่ม \"โห msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "ไม่ทราบประเภทเส้นพลาสติกซึ่งจำเป็นต่อการดำเนินการนี้ กรุณาตั้งค่าข้อมูลของเส้นพลาสติกเป้าหมาย" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "การเปลี่ยนความเร็วพัดลมระหว่างการพิมพ์อาจส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" @@ -3071,6 +3336,24 @@ msgstr "ยืนยันการอัดขึ้นรูป" msgid "Check filament location" msgstr "ตรวจสอบตำแหน่งของเส้นพลาสติก" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "อุณหภูมิสูงสุดต้องไม่เกิน " @@ -3122,6 +3405,62 @@ msgstr "โหมดนักพัฒนา" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "เปิดศูนย์แก้ปัญหา" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +msgid "Extruder" +msgstr "ชุดดันเส้น" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "ข้อมูลหัวฉีด" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "ละเว้น" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3445,15 +3784,9 @@ msgstr "OrcaSlicer เริ่มต้นด้วยจิตวิญญา msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "ปัจจุบัน OrcaSlicer เป็นตัวแบ่งส่วนข้อมูลแบบโอเพ่นซอร์สที่ใช้กันอย่างแพร่หลายและได้รับการพัฒนาอย่างแข็งขันที่สุดในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ นวัตกรรมหลายอย่างของบริษัทได้ถูกนำไปใช้โดยตัวแบ่งส่วนข้อมูลอื่นๆ ทำให้สิ่งนี้เป็นแรงผลักดันสำหรับอุตสาหกรรมทั้งหมด" -msgid "Version" -msgstr "เวอร์ชัน" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "การตั้งค่าวัสดุ AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "ยืนยัน" - msgid "Close" msgstr "ปิด" @@ -3474,12 +3807,12 @@ msgstr "ต่ำสุด" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "ค่าอินพุตควรมากกว่า %1% และน้อยกว่า %2%" -msgid "SN" -msgstr "ส.น" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "ปัจจัยของการสอบเทียบโฟลว์ไดนามิกส์" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "คู่มือวิกิ" + msgid "PA Profile" msgstr "โปรไฟล์ PA" @@ -3651,6 +3984,19 @@ msgstr "หัวฉีดขวา" msgid "Nozzle" msgstr "หัวฉีด" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "เลือกเส้นพลาสติก" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "หมายเหตุ: ประเภทเส้นพลาสติก (%s) ไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติก (%s) ในไฟล์การแบ่งส่วน หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s แทน %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องบนหน้า 'อุปกรณ์'" @@ -4336,9 +4682,6 @@ msgstr "การวัดพื้นผิว" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "การปรับเทียบตำแหน่งการตรวจจับการเกาะตัวของหัวฉีด" -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่ทราบ" - msgid "Update successful." msgstr "อัปเดตสำเร็จ" @@ -4847,9 +5190,6 @@ msgstr "ตั้งค่าให้เหมาะสมที่สุด" msgid "Regroup filament" msgstr "จัดกลุ่มเส้นพลาสติกใหม่" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "คู่มือวิกิ" - msgid "up to" msgstr "ขึ้นไป" @@ -4901,9 +5241,6 @@ msgstr "การเปลี่ยนเส้นพลาสติก" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" -msgid "Extruder" -msgstr "ชุดดันเส้น" - msgid "Cost" msgstr "ต้นทุน" @@ -5109,9 +5446,6 @@ msgstr "จัดเรียงวัตถุบนจานที่เลื msgid "Split to objects" msgstr "แยกเป็นวัตถุ" -msgid "Split to parts" -msgstr "แยกเป็นส่วนๆ" - msgid "Assembly View" msgstr "มุมมองการประกอบ" @@ -5823,6 +6157,9 @@ msgstr "ผลลัพธ์การส่งออก" msgid "Select profile to load:" msgstr "เลือกโปรไฟล์ที่จะโหลด:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -5988,9 +6325,6 @@ msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ที่เลือกจาก msgid "Batch manage files." msgstr "จัดการไฟล์เป็นกลุ่ม" -msgid "Refresh" -msgstr "รีเฟรช" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "โหลดรายการไฟล์จากเครื่องพิมพ์อีกครั้ง" @@ -6296,6 +6630,9 @@ msgstr "ตัวเลือกพิมพ์" msgid "Safety Options" msgstr "ตัวเลือกความปลอดภัย" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "ไฟ" @@ -6329,6 +6666,12 @@ msgstr "เมื่อหยุดการพิมพ์ชั่วครา msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "ปัจจุบันชุดดันเส้นกำลังยุ่งอยู่กับการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "ช่องปัจจุบันถูกโหลดแล้ว" @@ -6377,9 +6720,6 @@ msgstr "ซึ่งจะมีผลเฉพาะระหว่างกา msgid "Silent" msgstr "เงียบ" -msgid "Standard" -msgstr "มาตรฐาน" - msgid "Sport" msgstr "สปอร์ต" @@ -6413,6 +6753,12 @@ msgstr "เพิ่มรูปภาพ" msgid "Delete Photo" msgstr "ลบรูปภาพ" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "ส่ง" @@ -6593,6 +6939,9 @@ msgstr "วิธีใช้โหมด LAN เท่านั้น" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "อย่าแสดงกล่องโต้ตอบนี้อีก" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "โปรดดู Wiki ก่อนใช้งาน ->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "เมาส์ 3D ถูกตัดการเชื่อมต่อ" @@ -6836,27 +7185,18 @@ msgstr "อัตราการไหล" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "กรุณาเปลี่ยนการตั้งค่าหัวฉีดบนเครื่องพิมพ์" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "เหล็กชุบแข็ง" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "สแตนเลส" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "ทังสเตนคาร์ไบด์" - msgid "Brass" msgstr "ทองเหลือง" msgid "High flow" msgstr "อัตราไหลสูง" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "ไม่มีลิงก์ wiki สำหรับเครื่องพิมพ์นี้" -msgid "Refreshing" -msgstr "สดชื่น" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้ในขณะที่เปิดฟังก์ชันบำรุงรักษาเครื่องทำความร้อน" @@ -6979,6 +7319,15 @@ msgstr "สลับเส้นผ่านศูนย์กลาง" msgid "Configuration incompatible" msgstr "การกำหนดค่าเข้ากันไม่ได้" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "เคล็ดลับ" + msgid "Sync printer information" msgstr "ซิงค์ข้อมูลเครื่องพิมพ์" @@ -7007,6 +7356,9 @@ msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขค่าที่ตั้ง msgid "Project Filaments" msgstr "เส้นพลาสติกโครงการ" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "ปริมาตรไล่เส้น" @@ -7222,9 +7574,6 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "คุณต้องการซิงค์ข้อมูลเครื่องพิมพ์และสลับการตั้งค่าล่วงหน้าโดยอัตโนมัติหรือไม่" -msgid "Tips" -msgstr "เคล็ดลับ" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "ไฟล์นี้ไม่มีข้อมูลเรขาคณิตใดๆ" @@ -7272,9 +7621,21 @@ msgstr "" "การกระทำนี้จะตัดการติดต่อทางจดหมาย\n" "หลังจากนั้นจึงไม่สามารถรับประกันความสอดคล้องของโมเดลได้" +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "ไม่สามารถแยกวัตถุที่เลือกได้" +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "ปิดการใช้งานการวางอัตโนมัติเพื่อรักษาตำแหน่ง z หรือไม่\n" @@ -7299,6 +7660,9 @@ msgstr "เลือกไฟล์ใหม่" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์สำหรับการแทนที่" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะแทนที่" @@ -7345,6 +7709,9 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลดซ้ำได้:" msgid "Error during reload" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการโหลดซ้ำ" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "มีคำเตือนหลังจากการแบ่งโมเดล:" @@ -8100,6 +8467,15 @@ msgstr "ล้างตัวเลือกของฉันในการซ msgid "Graphics" msgstr "กราฟิก" +msgid "Smooth normals" +msgstr "นอร์มัลแบบเรียบ" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "การแรเงาแบบ Phong" @@ -8115,20 +8491,8 @@ msgstr "ใช้ SSAO ในมุมมองแบบสมจริง" msgid "Shadows" msgstr "เงา" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "แสดงเงาแบบทอดบนเพลตในมุมมองแบบสมจริง" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "นอร์มัลแบบเรียบ" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" -"ใช้นอร์มัลแบบเรียบในมุมมองแบบสมจริง\n" -"\n" -"ต้องโหลดฉากใหม่ด้วยตนเองจึงจะมีผล (คลิกขวาที่มุมมอง 3D → \"Reload All\")." msgid "Anti-aliasing" msgstr "ต่อต้านนามแฝง" @@ -8418,6 +8782,9 @@ msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เข้ msgid "My Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์ของฉัน" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "เส้นพลาสติกด้านซ้าย" @@ -8436,6 +8803,9 @@ msgstr "เพิ่ม/ลบค่าที่ตั้งล่วงหน msgid "Edit preset" msgstr "พรีเซ็ตแก้ไข" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "ไม่ระบุ" @@ -8466,9 +8836,6 @@ msgstr "เลือก/ลบเครื่องพิมพ์ (ค่าท msgid "Create printer" msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์" -msgid "Empty" -msgstr "ว่างเปล่า" - msgid "Incompatible" msgstr "เข้ากันไม่ได้" @@ -8697,12 +9064,42 @@ msgstr "ส่งเสร็จแล้ว" msgid "Error code" msgstr "รหัสข้อผิดพลาด" -msgid "High Flow" -msgstr "อัตราไหลสูง" +msgid "Error desc" +msgstr "คำอธิบายข้อผิดพลาด" + +msgid "Extra info" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "การตั้งค่าการไหลของหัวฉีดของ %s(%s) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%s) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องขณะสไลซ์" +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8764,8 +9161,38 @@ msgstr "ราคา %dg เส้นพลาสติกและ %d เปล msgid "nozzle" msgstr "หัวฉีด" -msgid "both extruders" -msgstr "ชุดดันเส้นทั้งสอง" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "การตั้งค่าการไหลของหัวฉีดของ %s(%s) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%s) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องขณะสไลซ์" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "เคล็ดลับ: หากคุณเปลี่ยนหัวฉีดของเครื่องพิมพ์เมื่อเร็วๆ นี้ โปรดไปที่ 'อุปกรณ์ -> ชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์' เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าหัวฉีดของคุณ" @@ -8778,10 +9205,17 @@ msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลาง %s(%.1fmm) ของ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดปัจจุบัน (%.1fmm) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" +msgid "both extruders" +msgstr "ชุดดันเส้นทั้งสอง" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "ความแข็งของวัสดุปัจจุบัน (%s) เกินความแข็งของ %s(%s) โปรดตรวจสอบการตั้งค่าหัวฉีดหรือวัสดุแล้วลองอีกครั้ง" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] จำเป็นต้องพิมพ์ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสูง กรุณาปิดประตู." @@ -8891,9 +9325,6 @@ msgstr "เฟิร์มแวร์ปัจจุบันรองรับ msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "ไม่ทราบประเภทของเส้นพลาสติกภายนอกหรือไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติกในไฟล์สไลซ์ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งเส้นพลาสติกที่ถูกต้องในแกนม้วนสายภายนอก" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "โปรดดู Wiki ก่อนใช้งาน ->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "เฟิร์มแวร์ปัจจุบันไม่รองรับการถ่ายโอนไฟล์ไปยังที่จัดเก็บข้อมูลภายใน" @@ -9072,6 +9503,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "คลิกเพื่อรีเซ็ตการตั้งค่าทั้งหมดเป็นค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่บันทึกไว้ล่าสุด" +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "โหมดไทม์แลปส์แบบราบรื่นต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ หากไม่มีไพรม์ทาวเวอร์อาจเกิดตำหนิบนโมเดลได้ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดไพรม์ทาวเวอร์?" @@ -9150,9 +9584,6 @@ msgstr "ปรับเป็นช่วงที่ตั้งไว้อั msgid "Adjust" msgstr "ปรับ" -msgid "Ignore" -msgstr "ละเว้น" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" @@ -9643,6 +10074,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการ %1% ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่เลือก?" +msgid "Select printers" +msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์" + +msgid "Select profiles" +msgstr "โปรไฟล์เลือก" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -9886,6 +10323,12 @@ msgstr "โอนค่าจากซ้ายไปขวา" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบนี้สามารถใช้เพื่อโอนค่าที่เลือกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าจากซ้ายไปขวาได้" +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "เพิ่มไฟล์" @@ -10250,6 +10693,9 @@ msgstr "เข้าสู่ระบบ" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "การเข้าสู่ระบบล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[ต้องดำเนินการ]" @@ -10556,6 +11002,9 @@ msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "จะค้นหา IP และรหัสการเข้าถึงเครื่องพิมพ์ของคุณได้ที่ไหน" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "เชื่อมต่อ" @@ -10620,6 +11069,9 @@ msgstr "โมดูลการตัด" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "ระบบดับเพลิงอัตโนมัติ" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10638,6 +11090,9 @@ msgstr "การอัปเดตล้มเหลว" msgid "Update successful" msgstr "อัปเดตสำเร็จ" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอัปเดต การดำเนินการนี้จะใช้เวลาประมาณ 10 นาที อย่าปิดเครื่องในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดต" @@ -10739,6 +11194,9 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการจัดกลุ่ม:" msgid " can not be placed in the " msgstr "ไม่สามารถวางใน" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "สะพานภายใน" @@ -11922,9 +12380,6 @@ msgstr "" "รูปทรงจะถูกทำลายก่อนที่จะตรวจจับมุมแหลม พารามิเตอร์นี้ระบุความยาวขั้นต่ำของการเบี่ยงเบนสำหรับการทำลาย\n" "0 เพื่อปิดการใช้งาน" -msgid "Select printers" -msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์" - msgid "upward compatible machine" msgstr "เครื่องที่รองรับขึ้นไป" @@ -11934,9 +12389,6 @@ msgstr "เงื่อนไข" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" -msgid "Select profiles" -msgstr "โปรไฟล์เลือก" - msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" @@ -12561,12 +13013,18 @@ msgstr "อัตโนมัติสำหรับไล่เส้น" msgid "Auto For Match" msgstr "อัตโนมัติสำหรับการแข่งขัน" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "อุณหภูมิไล่เส้น" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "อุณหภูมิเมื่อทำการล้างเส้นพลาสติก 0 หมายถึงขอบเขตบนของช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำ" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "ความเร็วเชิงปริมาตรไล่เส้น" @@ -12829,6 +13287,12 @@ msgstr "พิมพ์เส้นพลาสติกได้" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "เส้นพลาสติกสามารถพิมพ์ได้ในชุดดันเส้น" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "อุณหภูมิอ่อนลง" @@ -13414,6 +13878,15 @@ msgstr "ตำแหน่งการจัดเรียงอัตโนม msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากเครื่องมีพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13487,6 +13960,12 @@ msgstr "" "เปิดใช้งานสิ่งนี้หากเครื่องพิมพ์รองรับการกรองอากาศ\n" "คำสั่งรหัส G: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "รสจีโค้ด" @@ -14008,6 +14487,30 @@ msgstr "ความเร็วในการเดินทางขั้น msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "ความเร็วในการเดินทางขั้นต่ำ (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "ความเร่งสูงสุดสำหรับการอัดขึ้นรูป" @@ -14560,6 +15063,9 @@ msgstr "ขับตรง" msgid "Bowden" msgstr "โบว์เดน" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "เปิดใช้งานแผนที่ไดนามิกของเส้นพลาสติก" @@ -14593,6 +15099,12 @@ msgstr "ความเร็วในการถอนกลับ" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "ความเร็วในการบรรจุเส้นพลาสติกลงในหัวฉีด ศูนย์หมายถึงความเร็วการถอยกลับเท่ากัน" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "ใช้การเพิกถอนเฟิร์มแวร์" @@ -14898,6 +15410,12 @@ msgstr "หากเลือกโหมดเรียบหรือโหม msgid "Traditional" msgstr "แบบดั้งเดิม" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "การเปลี่ยนแปลงของอุณหภูมิ" @@ -15500,12 +16018,30 @@ msgstr "ตัวคูณการไล่เส้น" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "ปริมาตรการไล่เส้นตามจริงจะเท่ากับตัวคูณการไล่เส้นคูณด้วยปริมาตรการไล่เส้นในตาราง" +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "ปริมาณเฉพาะ" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "ปริมาตรวัสดุสำหรับเตรียมหัวฉีดบนไพรม์ทาวเวอร์" +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "This is the width of prime towers." msgstr "ความกว้างของไพรม์ทาวเวอร์" @@ -15791,6 +16327,57 @@ msgstr "ความกว้างของผนังขั้นต่ำ" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของผนังที่จะมาแทนที่คุณสมบัติบาง (ตามขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ) ของแบบจำลอง หากความกว้างของผนังขั้นต่ำบางกว่าความหนาของคุณสมบัติ ผนังจะหนาเท่ากับคุณสมบัตินั้นเอง โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "ตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ" @@ -16531,12 +17118,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "ไม่รองรับการปรับเทียบ" -msgid "Error desc" -msgstr "คำอธิบายข้อผิดพลาด" - -msgid "Extra info" -msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "ไดนามิกการไหล" @@ -16739,6 +17320,12 @@ msgstr "กรุณากรอกชื่อที่คุณต้องก msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "ชื่อต้องมีความยาวไม่เกิน 40 ตัวอักษร" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "โปรดค้นหาเส้นที่ดีที่สุดบนจานของคุณ" @@ -16828,9 +17415,6 @@ msgstr "ข้อมูล AMS และหัวฉีดจะซิงค์ msgid "Nozzle Flow" msgstr "การไหลของหัวฉีด" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "ข้อมูลหัวฉีด" - msgid "Filament position" msgstr "ตำแหน่งเส้นพลาสติก" @@ -16904,6 +17488,10 @@ msgstr "ประสบความสำเร็จในการรับผ msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "การรีเฟรชบันทึกการปรับเทียบ Flow Dynamics ในอดีต" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "การทำงาน" @@ -18644,6 +19232,12 @@ msgstr "พิมพ์ล้มเหลว" msgid "Removed" msgstr "ลบออก" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "ไม่ต้องเตือนฉันอีก" @@ -18677,12 +19271,25 @@ msgstr "วิดีโอสอน" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(ซิงค์กับเครื่องพิมพ์)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "เราจะสไลซ์ตามวิธีการจัดกลุ่มนี้:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "เคล็ดลับ: คุณสามารถลากเส้นพลาสติกเพื่อกำหนดใหม่ให้กับหัวฉีดที่แตกต่างกันได้" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "วิธีการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับเพลตปัจจุบันถูกกำหนดโดยตัวเลือกแบบเลื่อนลงที่ปุ่มแผ่นสไลซ์" @@ -18914,9 +19521,6 @@ msgstr "การทำงานนี้ไม่สามารถย้อน msgid "Skipping objects." msgstr "ข้ามวัตถุ" -msgid "Select Filament" -msgstr "เลือกเส้นพลาสติก" - msgid "Null Color" msgstr "สีว่าง" @@ -19431,6 +20035,18 @@ msgstr "" "หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "แสดงเงาแบบทอดบนเพลตในมุมมองแบบสมจริง" + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "" +#~ "ใช้นอร์มัลแบบเรียบในมุมมองแบบสมจริง\n" +#~ "\n" +#~ "ต้องโหลดฉากใหม่ด้วยตนเองจึงจะมีผล (คลิกขวาที่มุมมอง 3D → \"Reload All\")." + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "ทำการซิงค์ฟิลาเมนต์ต่อไป" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index 50c2dd4e78..9c104a8baf 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,24 @@ msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS, 'Bambu Lab PET-CF'yi desteklemez." +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Tıkanmayı önlemek için lütfen TPU'yu yazdırmadan önce soğuk çekin. Yazıcıda soğuk çekme bakımını kullanabilirsiniz." @@ -47,6 +65,9 @@ msgstr "Nemli PVA esnektir ve ekstrüderde sıkışabilir. Kullanmadan önce kur msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "PLA Glow'un pürüzlü yüzeyi, AMS sistemindeki, özellikle de AMS Lite'ın dahili bileşenlerindeki aşınmayı hızlandırabilir." +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." @@ -56,10 +77,90 @@ msgstr "PPS-CF kırılgandır ve Takım Başlığının üzerindeki bükülmüş msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF kırılgandır ve Alet Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde kırılabilir." +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s, %s ekstruder tarafından desteklenmiyor." +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "Yüksek Akış" + +msgid "Standard" +msgstr "Standart" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Güçlendirilmiş çelik" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Paslanmaz çelik" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Tungsten Karbür" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Mevcut AMS nemi" @@ -90,6 +191,85 @@ msgstr "Sürüm:" msgid "Latest version" msgstr "Son sürüm" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "Boş" + +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +msgid "Refreshing" +msgstr "Canlandırıcı" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Destek boyama" @@ -612,9 +792,6 @@ msgstr "Yarıçapla ilgili alan oranı" msgid "Confirm connectors" msgstr "Bağlayıcıları onayla" -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Kesim düzlemini çevir" @@ -655,12 +832,12 @@ msgstr "Parçalara ayır" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Kesme düzlemini sıfırlayın ve bağlayıcıları çıkarın" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Kesimi gerçekleştir" -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı" @@ -691,6 +868,13 @@ msgstr "Oluklu kesme düzlemi geçersiz" msgid "Connector" msgstr "Bağlayıcı" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Düzlemsel Kes" @@ -738,9 +922,6 @@ msgstr "Sadeleştir" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" -msgid "Error" -msgstr "Hata" - msgid "Extra high" msgstr "Ekstra yüksek" @@ -2012,6 +2193,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "Kullanıcı ön ayarı yükleniyor" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -2025,6 +2209,18 @@ msgstr "Dili seçin" msgid "Language" msgstr "Dil" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2658,6 +2854,45 @@ msgstr "Nesnenin renk resmini düzenlemek için simgeye tıklayın" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Bu nesneyi yatağa taşımak için simgeye tıklayın" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Dosya yükleniyor" @@ -2667,6 +2902,9 @@ msgstr "Hata!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Geçerli dosyadaki model verileri alınamadı." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Genel" @@ -2679,6 +2917,12 @@ msgstr "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Boyalı pütürlü yüzeyi çıkarın" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Yükseklik aralığını kaldır" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Kesilen parçanın parçası olan nesneden bağlayıcıyı sil" @@ -2709,12 +2953,24 @@ msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Son katı kısmın silinmesine izin verilmez." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Hedef nesne yalnızca bir parçadan oluşur ve bölünemez." +msgid "Split to parts" +msgstr "Parçalara bölme" + msgid "Assembly" msgstr "Birleştir" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Kesim Konnektörleri bilgileri" @@ -2748,6 +3004,9 @@ msgstr "Yükseklik aralıkları" msgid "Settings for height range" msgstr "Yükseklik aralığı ayarları" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Katman" @@ -2770,6 +3029,9 @@ msgstr "Tip:" msgid "Choose part type" msgstr "Parça tipini seçin" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Yeni adı girin" @@ -2797,6 +3059,9 @@ msgstr "Bu alt bölümden sonra \"%s\" 1 milyon yüzü aşacak ve bu da dilimlem msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\" bölümünün ağı hatalar içeriyor. Lütfen önce onu onarın." +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Ek işlem ön ayarı" @@ -2806,9 +3071,6 @@ msgstr "Parametreyi kaldır" msgid "to" msgstr "ile" -msgid "Remove height range" -msgstr "Yükseklik aralığını kaldır" - msgid "Add height range" msgstr "Yükseklik aralığı ekle" @@ -3019,6 +3281,9 @@ msgstr "Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya bo msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için gereken filaman türü bilinmiyor. Lütfen hedef filamanın bilgilerini ayarlayın." +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Yazdırma sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini etkileyebilir, lütfen seçiminizi dikkatli yapın." @@ -3141,6 +3406,24 @@ msgstr "Filamentin ekstrude edildiğini onayla" msgid "Check filament location" msgstr "Filament konumunu kontrol et" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "Maksimum sıcaklık aşılamaz" @@ -3194,6 +3477,62 @@ msgstr "Geliştirici Modu" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "Nozul Bilgisi" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "Atla" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3527,15 +3866,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Malzeme Ayarı" -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" - msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -3556,12 +3889,12 @@ msgstr "minimum" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Giriş değeri %1%'den büyük ve %2%'den küçük olmalıdır" -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunun Faktörleri" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Viki Kılavuzu" + msgid "PA Profile" msgstr "PA Profili" @@ -3736,6 +4069,19 @@ msgstr "Sağ Nozul" msgid "Nozzle" msgstr "Nozul" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "Filament Seçin" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "Not: filament türü(%s), dilimleme dosyasındaki filament türü(%s) ile eşleşmiyor. Bu slotu kullanmak istiyorsanız %s yerine %s yükleyebilir ve 'Cihaz' sayfasında slot bilgilerini değiştirebilirsiniz." @@ -4448,9 +4794,6 @@ msgstr "Ölçüm Yüzeyi" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Meme topaklanmasının algılama konumunu kalibre etme" -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - msgid "Update successful." msgstr "Güncelleme başarılı." @@ -4962,9 +5305,6 @@ msgstr "Optimum'a Ayarla" msgid "Regroup filament" msgstr "Filamenti yeniden gruplandır" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Viki Kılavuzu" - msgid "up to" msgstr "kadar" @@ -5020,9 +5360,6 @@ msgstr "Filament değişiklikleri" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" - msgid "Cost" msgstr "Maliyet" @@ -5232,9 +5569,6 @@ msgstr "Seçilen plakalardaki nesneleri hizala" msgid "Split to objects" msgstr "Nesnelere böl" -msgid "Split to parts" -msgstr "Parçalara bölme" - msgid "Assembly View" msgstr "Montaj görünümü" @@ -5957,6 +6291,9 @@ msgstr "Sonucu dışa aktar" msgid "Select profile to load:" msgstr "Yüklenecek profili seç:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6120,9 +6457,6 @@ msgstr "Seçilen dosyaları yazıcıdan indirin." msgid "Batch manage files." msgstr "Dosyaları toplu olarak yönet." -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Dosya listesini yazıcıdan yeniden yükleyin." @@ -6435,6 +6769,9 @@ msgstr "Yazdırma Seçenekleri" msgid "Safety Options" msgstr "Güvenlik Seçenekleri" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Lamba" @@ -6468,6 +6805,12 @@ msgstr "Yazdırma duraklatıldığında filament yükleme ve boşaltma yalnızca msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Mevcut ekstruder filamanı değiştirmekle meşgul." +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "Geçerli yuva zaten yüklendi." @@ -6518,9 +6861,6 @@ msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur" msgid "Silent" msgstr "Sessiz" -msgid "Standard" -msgstr "Standart" - msgid "Sport" msgstr "Spor" @@ -6554,6 +6894,12 @@ msgstr "Resim Ekle" msgid "Delete Photo" msgstr "Resmi Sil" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Gönder" @@ -6735,6 +7081,9 @@ msgstr "Yalnızca LAN modu nasıl kullanılır" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "Lütfen kullanmadan önce Wiki'ye bakın->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi." @@ -6989,27 +7338,18 @@ msgstr "Akış" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "Lütfen yazıcıdaki püskürtme ucu ayarlarını değiştirin." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Güçlendirilmiş çelik" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Paslanmaz çelik" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Tungsten Karbür" - msgid "Brass" msgstr "Pirinç" msgid "High flow" msgstr "Yüksek akış" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "Bu yazıcı için wiki bağlantısı yok." -msgid "Refreshing" -msgstr "Canlandırıcı" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "Isıtma bakım fonksiyonu açıkken kullanılamaz." @@ -7132,6 +7472,15 @@ msgstr "Anahtar çapı" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Yapılandırma uyumsuz" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "İpuçları" + msgid "Sync printer information" msgstr "Yazıcı bilgilerini senkronize edin" @@ -7160,6 +7509,9 @@ msgstr "Ön ayarı düzenlemek için tıklayın" msgid "Project Filaments" msgstr "Proje Filamentleri" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Yıkama hacimleri" @@ -7385,9 +7737,6 @@ msgstr "Bağlı yazıcı: %s. Yazdırma için proje ön ayarıyla eşleşmelidir msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Yazıcı bilgilerini senkronize etmek ve ön ayarı otomatik olarak değiştirmek ister misiniz?" -msgid "Tips" -msgstr "İpuçları" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." @@ -7438,9 +7787,21 @@ msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" "Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Seçilen nesne bölünemedi." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7467,6 +7828,9 @@ msgstr "Yeni dosya seç" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Değiştirme dosyası seçilmedi" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "Değiştirilecek klasörü seçin" @@ -7513,6 +7877,9 @@ msgstr "Yeniden yüklenemiyor:" msgid "Error during reload" msgstr "Yeniden yükleme sırasında hata oluştu" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Modellerin dilimlenmesinden sonra uyarılar vardır:" @@ -8284,6 +8651,15 @@ msgstr "Dosyayı yükledikten sonra yazıcı ön ayarını senkronize etmek içi msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8299,16 +8675,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8589,6 +8956,9 @@ msgstr "Uyumsuz ön ayarlar" msgid "My Printer" msgstr "Yazıcım" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "Sol filamentler" @@ -8608,6 +8978,9 @@ msgstr "Ön ayarları ekle/kaldır" msgid "Edit preset" msgstr "Ön ayarı düzenle" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "belirtilmemiş" @@ -8639,9 +9012,6 @@ msgstr "Yazıcıları Seç/Kaldır (sistem ön ayarları)" msgid "Create printer" msgstr "Yazıcı oluştur" -msgid "Empty" -msgstr "Boş" - msgid "Incompatible" msgstr "Uyumsuz" @@ -8873,12 +9243,42 @@ msgstr "gönderme tamamlandı" msgid "Error code" msgstr "Hata kodu" -msgid "High Flow" -msgstr "Yüksek Akış" +msgid "Error desc" +msgstr "Hata açıklaması" + +msgid "Extra info" +msgstr "Fazladan bilgi" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "%s(%s)'nin püskürtme ucu akış ayarı dilimleme dosyasıyla(%s) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8942,8 +9342,38 @@ msgstr "Maliyet %dg filament ve %d, optimum gruplandırmadan daha fazla değişi msgid "nozzle" msgstr "meme" -msgid "both extruders" -msgstr "her iki ekstruder" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s(%s)'nin püskürtme ucu akış ayarı dilimleme dosyasıyla(%s) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "İpuçları: Yazıcınızın püskürtme ucunu yakın zamanda değiştirdiyseniz, püskürtme ucu ayarınızı değiştirmek için lütfen 'Cihaz -> Yazıcı parçaları'na gidin." @@ -8956,10 +9386,17 @@ msgstr "Geçerli yazıcının %s çapı(%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) e msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "Mevcut nozül çapı (%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +msgid "both extruders" +msgstr "her iki ekstruder" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "Mevcut malzemenin sertliği (%s), %s(%s) sertliğini aşıyor. Lütfen nozul veya malzeme ayarlarını doğrulayın ve tekrar deneyin." +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] yüksek sıcaklıktaki bir ortamda yazdırmayı gerektirir. Lütfen kapıyı kapatın." @@ -9070,9 +9507,6 @@ msgstr "Mevcut donanım yazılımı maksimum 16 materyali desteklemektedir. Haz msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Lütfen kullanmadan önce Wiki'ye bakın->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "Mevcut ürün yazılımı, dahili depolama birimine dosya aktarımını desteklemiyor." @@ -9256,6 +9690,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" @@ -9337,9 +9774,6 @@ msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı?\n" msgid "Adjust" msgstr "Ayarla" -msgid "Ignore" -msgstr "Atla" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." @@ -9843,6 +10277,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Seçilen ön ayarı %1% yaptığınızdan emin misiniz?" +msgid "Select printers" +msgstr "Yazıcıları seçin" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Profilleri seçin" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10070,6 +10510,12 @@ msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara aktarmak için kullanılabilir." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -10434,6 +10880,9 @@ msgstr "Giriş yap" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[İşlem Gerekli]" @@ -10748,6 +11197,9 @@ msgstr "Yazıcı adı" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Yazıcınızın IP'sini ve Erişim Kodunu nerede bulabilirsiniz?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Bağlan" @@ -10812,6 +11264,9 @@ msgstr "Kesim Modülü" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Otomatik Yangın Söndürme Sistemi" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10830,6 +11285,9 @@ msgstr "Güncelleme başarısız oldu" msgid "Update successful" msgstr "Güncelleme başarılı" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." @@ -10938,6 +11396,9 @@ msgstr "Gruplama hatası:" msgid " can not be placed in the " msgstr "içine yerleştirilemez" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "İç Köprü" @@ -12109,9 +12570,6 @@ msgstr "" "Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, azaltma için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" "Devre dışı bırakmak için 0." -msgid "Select printers" -msgstr "Yazıcıları seçin" - msgid "upward compatible machine" msgstr "yukarı doğru uyumlu makine" @@ -12122,9 +12580,6 @@ msgstr "Durum" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." -msgid "Select profiles" -msgstr "Profilleri seçin" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." @@ -12754,12 +13209,18 @@ msgstr "Yıkama İçin Otomatik" msgid "Auto For Match" msgstr "Otomatik Maç İçin" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "Yıkama sıcaklığı" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "Filament yıkanırken sıcaklık. 0, önerilen meme sıcaklık aralığının üst sınırını gösterir." +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Yıkama hacimsel hızı" @@ -13027,6 +13488,12 @@ msgstr "Filament yazdırılabilir" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "Filament ekstruderde basılabilir." +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Yumuşama sıcaklığı" @@ -13615,6 +14082,15 @@ msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konu msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13686,6 +14162,12 @@ msgstr "" "Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin\n" "G-code komut: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-code türü" @@ -14212,6 +14694,30 @@ msgstr "Minimum seyahat hızı" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Minimum ilerleme hızı (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Ekstrüzyon için maksimum hızlanma" @@ -14759,6 +15265,9 @@ msgstr "Doğrudan Tahrik" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14794,6 +15303,12 @@ msgstr "İleri itme hızı" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı olduğu anlamına gelir." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Yazılımsal geri çekme" @@ -15102,6 +15617,12 @@ msgstr "Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandır msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Sıcaklık değişimi" @@ -15733,6 +16254,12 @@ msgstr "Temizleme çarpanı" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme çarpanının çarpımına eşittir." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Ana hacim" @@ -15740,6 +16267,18 @@ msgstr "Ana hacim" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Kule üzerindeki ana ekstruder malzeme hacmi." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Prime tower genişliği." @@ -16032,6 +16571,57 @@ msgstr "Minimum duvar genişliği" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "Sızmayı önlemek için nozul, sıkıştırma tamamlandıktan sonra belirli bir süre boyunca ters hareket hareketi gerçekleştirecektir. Ayar, hareket süresini tanımlar." + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "Sızıntıyı önlemek için, nozul sıcaklığı tokmaklama sırasında soğutulacaktır. Bu nedenle, sıkıştırma süresi soğuma süresinden büyük olmalıdır. 0 devre dışı anlamına gelir." + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" @@ -16783,12 +17373,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibrasyon desteklenmiyor" -msgid "Error desc" -msgstr "Hata açıklaması" - -msgid "Extra info" -msgstr "Fazladan bilgi" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Akış Dinamiği" @@ -16996,6 +17580,12 @@ msgstr "Lütfen yazıcıya kaydetmek istediğiniz adı girin." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" @@ -17086,9 +17676,6 @@ msgstr "AMS ve püskürtme ucu bilgileri senkronize edilir" msgid "Nozzle Flow" msgstr "Nozul Akışı" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "Nozul Bilgisi" - msgid "Filament position" msgstr "filament konumu" @@ -17163,6 +17750,10 @@ msgstr "Geçmiş sonucunu alma başarısı" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Geçmiş Akış Dinamiği Kalibrasyon kayıtlarını yenileme" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "İşlem" @@ -18922,6 +19513,12 @@ msgstr "Yazdırma Başarısız" msgid "Removed" msgstr "Kaldırıldı" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "Bana bir daha hatırlatma" @@ -18955,12 +19552,25 @@ msgstr "Öğretici Video" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Yazıcıyla senkronize edin)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Bu gruplandırma yöntemine göre dilimleyeceğiz:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "İpucu: Filamentleri farklı püskürtme uçlarına yeniden atamak için sürükleyebilirsiniz." +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "Geçerli plaka için filaman gruplandırma yöntemi, dilimleme plakası düğmesindeki açılır seçenekle belirlenir." @@ -19193,9 +19803,6 @@ msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek?" msgid "Skipping objects." msgstr "Nesneleri atlama." -msgid "Select Filament" -msgstr "Filament Seçin" - msgid "Null Color" msgstr "Boş Renk" @@ -20253,9 +20860,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" #~ msgstr "Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. Aksi takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar görebilir" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "Sızıntıyı önlemek için, nozul sıcaklığı tokmaklama sırasında soğutulacaktır. Bu nedenle, sıkıştırma süresi soğuma süresinden büyük olmalıdır. 0 devre dışı anlamına gelir." - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "Sızmayı önlemek için nozul, sıkıştırma tamamlandıktan sonra belirli bir süre boyunca ters hareket hareketi gerçekleştirecektir. Ayar, hareket süresini tanımlar." diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 313d526f7d..4fc4fb151c 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orcaslicerua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -40,6 +40,24 @@ msgstr "TPU не підтримується AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" @@ -52,6 +70,9 @@ msgstr "" msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." @@ -61,10 +82,90 @@ msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "Стандартний" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Закалена сталь" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Нержавіюча сталь" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Оновлення" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Поточна вологість AMS" @@ -95,6 +196,85 @@ msgstr "Версія:" msgid "Latest version" msgstr "Остання версія" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "Порожній" + +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +msgid "Refreshing" +msgstr "" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "СН" + +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Малювання Підтримок" @@ -617,9 +797,6 @@ msgstr "Пропорція простору в залежності від ра msgid "Confirm connectors" msgstr "Підтвердити з'єднувачі" -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Перевернути площину зрізу" @@ -660,12 +837,12 @@ msgstr "Розрізати на частини" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Скиньте площину різання та зніміть з'єднувачі" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Виконати розрізання" -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Виявлено неприпустимі з'єднувачі" @@ -700,6 +877,13 @@ msgstr "Площина зрізу з пазом невірна" msgid "Connector" msgstr "З'єднувач" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Вирізати площиною" @@ -747,9 +931,6 @@ msgstr "Спростити" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Спрощення наразі дозволено лише при виборі окремої деталі" -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - msgid "Extra high" msgstr "Надвисокий" @@ -2012,6 +2193,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "Завантаження користувацького налаштування" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -2025,6 +2209,18 @@ msgstr "Виберіть мову" msgid "Language" msgstr "Мова" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2664,6 +2860,45 @@ msgstr "Натисніть , щоб змінити колір моделі" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Натисніть значок, щоб перемістити цю модель на стіл" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Завантаження файлу" @@ -2673,6 +2908,9 @@ msgstr "Помилка!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Не вдалося отримати дані моделі в поточному файлі." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Базовий примітив" @@ -2685,6 +2923,12 @@ msgstr "Переключення в режим роботи з моделями msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Видалити намальовану текстурну оболонку" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Видалення діапазону висот шарів" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Видалити конектор з об'єкта, який є частиною розрізу" @@ -2715,12 +2959,24 @@ msgstr "Видалити всі з'єднання" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Видалення останньої твердотільного частини не допускається." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Цільовий об’єкт містить лише одну частину і не може бути розділений." +msgid "Split to parts" +msgstr "Розділити на частини" + msgid "Assembly" msgstr "Збірка" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Інформація про вирізані з'єднання" @@ -2754,6 +3010,9 @@ msgstr "Діапазон висот шарів" msgid "Settings for height range" msgstr "Налаштування для діапазону висот шарів" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Шар" @@ -2778,6 +3037,9 @@ msgstr "Тип:" msgid "Choose part type" msgstr "Виберіть тип деталі" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Введіть нове ім'я" @@ -2809,6 +3071,9 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Додаткове налаштування процесу" @@ -2818,9 +3083,6 @@ msgstr "Видалити параметр" msgid "to" msgstr "в" -msgid "Remove height range" -msgstr "Видалення діапазону висот шарів" - msgid "Add height range" msgstr "Додавання діапазон висот шарів" @@ -3032,6 +3294,9 @@ msgstr "Виберіть слот AMS, а потім натисніть кноп msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" @@ -3154,6 +3419,24 @@ msgstr "Підтвердити витіснення" msgid "Check filament location" msgstr "Перевірити розташування філаменту" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "" @@ -3207,6 +3490,62 @@ msgstr "Режим розробки" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +msgid "Extruder" +msgstr "Екструдер" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3545,15 +3884,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "Версія" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Налаштування матеріалів AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Підтвердити" - msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -3574,12 +3907,12 @@ msgstr "мін" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Вхідне значення має бути більше %1% і менше %2%" -msgid "SN" -msgstr "СН" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Фактори Калібрування динамічного потоку" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "" + msgid "PA Profile" msgstr "Профіль PA" @@ -3743,6 +4076,19 @@ msgstr "" msgid "Nozzle" msgstr "Сопло" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" @@ -4451,9 +4797,6 @@ msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - msgid "Update successful." msgstr "Оновлення успішне." @@ -4965,9 +5308,6 @@ msgstr "" msgid "Regroup filament" msgstr "Перегрупувати філамент" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "аж до" @@ -5023,9 +5363,6 @@ msgstr "Зміни філаменту" msgid "Options" msgstr "Параметри" -msgid "Extruder" -msgstr "Екструдер" - msgid "Cost" msgstr "Витрата" @@ -5233,9 +5570,6 @@ msgstr "Впорядкувати об'єкти на вибраних пласт msgid "Split to objects" msgstr "Розділити на об'єкти" -msgid "Split to parts" -msgstr "Розділити на частини" - msgid "Assembly View" msgstr "Вигляд складання" @@ -5960,6 +6294,9 @@ msgstr "Експорт результату" msgid "Select profile to load:" msgstr "Виберіть профіль для завантаження:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6127,9 +6464,6 @@ msgstr "Завантажте вибрані файли з принтера." msgid "Batch manage files." msgstr "Пакетне керування файлами." -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Перезавантажте список файлів з принтера." @@ -6442,6 +6776,9 @@ msgstr "Параметри друку" msgid "Safety Options" msgstr "" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Лампа" @@ -6475,6 +6812,12 @@ msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "" @@ -6526,9 +6869,6 @@ msgstr "Це діє лише під час друку" msgid "Silent" msgstr "Тихий" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" - msgid "Sport" msgstr "Спортивний" @@ -6562,6 +6902,12 @@ msgstr "Додати фото" msgid "Delete Photo" msgstr "Видалити фото" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Підтвердити" @@ -6749,6 +7095,9 @@ msgstr "Як використовувати режим лише локально msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Більше не показувати це діалогове вікно" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-миша відключена." @@ -7012,25 +7361,16 @@ msgstr "Потік" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Закалена сталь" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Нержавіюча сталь" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Латунь" msgid "High flow" msgstr "" -msgid "No wiki link available for this printer." +msgid "TPU High flow" msgstr "" -msgid "Refreshing" +msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." @@ -7155,6 +7495,15 @@ msgstr "Змінити діаметр" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Несумісність конфігурації" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Поради" + msgid "Sync printer information" msgstr "Синхронізувати інформацію принтера" @@ -7181,6 +7530,9 @@ msgstr "Натисніть, щоб редагувати профіль" msgid "Project Filaments" msgstr "Філаменти проєкта" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Об'єми промивки" @@ -7411,9 +7763,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "Поради" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не містить геометричних даних." @@ -7466,9 +7815,21 @@ msgstr "" "Ця дія розірве обрізану кореспонденцію.\n" "Після цього узгодженість моделі не може бути гарантована." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Вибраний об'єкт не може бути поділений." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7495,6 +7856,9 @@ msgstr "Виберіть новий файл" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Не вибраний файл для заміни" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7541,6 +7905,9 @@ msgstr "Не вдається перезавантажити:" msgid "Error during reload" msgstr "Помилка під час перезавантаження" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Є попередження після нарізки моделей:" @@ -8295,6 +8662,15 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8310,16 +8686,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8601,6 +8968,9 @@ msgstr "Несумісні пресети" msgid "My Printer" msgstr "" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "" @@ -8620,6 +8990,9 @@ msgstr "Додати/видалити пресети" msgid "Edit preset" msgstr "Змінити попереднє встановлення" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "Не вказано" @@ -8651,9 +9024,6 @@ msgstr "Вибрати/Вилучити принтери (системні пр msgid "Create printer" msgstr "Створити принтер" -msgid "Empty" -msgstr "Порожній" - msgid "Incompatible" msgstr "Несумісний" @@ -8879,11 +9249,41 @@ msgstr "відправлення завершено" msgid "Error code" msgstr "Код помилки" -msgid "High Flow" +msgid "Error desc" +msgstr "Опис помилки" + +msgid "Extra info" +msgstr "Додаткова інформація" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8948,7 +9348,37 @@ msgstr "" msgid "nozzle" msgstr "сопло" -msgid "both extruders" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." @@ -8962,10 +9392,17 @@ msgstr "" msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +msgid "both extruders" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -9076,9 +9513,6 @@ msgstr "" msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" @@ -9262,6 +9696,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Натисніть, щоб скинути всі налаштування до останньої збереженої попередньої установки." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу вежу?" @@ -9339,9 +9776,6 @@ msgstr "Автоматично налаштувати на встановлен msgid "Adjust" msgstr "Налаштувати" -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла або інших ускладнень друку." @@ -9857,6 +10291,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Ви впевнені, що %1% вибраної установки?" +msgid "Select printers" +msgstr "" + +msgid "Select profiles" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10084,6 +10524,12 @@ msgstr "Перенесення значень зліва направо" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Якщо увімкнено, цей діалог можна використовувати для перенесення вибраних значень зліва направо." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Додати файл" @@ -10440,6 +10886,9 @@ msgstr "Логін" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10754,6 +11203,9 @@ msgstr "Назва принтера" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Де знайти IP-адресу та код доступу вашого принтера?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Підключити" @@ -10818,6 +11270,9 @@ msgstr "" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10836,6 +11291,9 @@ msgstr "Оновлення не вдалося" msgid "Update successful" msgstr "Успішне оновлення" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте живлення під час оновлення принтера." @@ -10946,6 +11404,9 @@ msgstr "" msgid " can not be placed in the " msgstr "" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Внутрішній міст" @@ -12092,9 +12553,6 @@ msgstr "" "Геометрія буде оброблена перед детектуванням гострих кутів. Цей параметр вказує мінімальну довжину відхилення для обробки.\n" "0 для вимкнення" -msgid "Select printers" -msgstr "" - msgid "upward compatible machine" msgstr "висхідна сумісна машина" @@ -12105,9 +12563,6 @@ msgstr "" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з активним профілем принтера." -msgid "Select profiles" -msgstr "" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю друку. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з активним профілем друку." @@ -12741,12 +13196,18 @@ msgstr "" msgid "Auto For Match" msgstr "" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" @@ -13009,6 +13470,12 @@ msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Температура розм'якшення" @@ -13587,6 +14054,15 @@ msgstr "Найкраще автоматичне розташування об’ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної частини. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" @@ -13659,6 +14135,12 @@ msgstr "" "Увімкніть цей параметр, якщо принтер підтримує фільтрацію повітря\n" "Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-коду" @@ -14188,6 +14670,30 @@ msgstr "Мінімальна швидкість руху" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Мінімальна швидкість руху (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Максимальне прискорення для екструдування" @@ -14736,6 +15242,9 @@ msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Боуден" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14771,6 +15280,12 @@ msgstr "Швидкість компенсуючого ретракту" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Використовувати ретракт прошивки" @@ -15079,6 +15594,12 @@ msgstr "Якщо вибрано плавний або традиційний р msgid "Traditional" msgstr "Традиційний" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Зміна температури" @@ -15710,6 +16231,12 @@ msgstr "Множник промивки" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Фактичні об'єми промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на обсяг промивки в таблиці." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Об'єм підготовки" @@ -15717,6 +16244,18 @@ msgstr "Об'єм підготовки" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Об'єм матеріалу для підготовки екструдера на вежі." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ширина підготовчої вежі" @@ -16002,6 +16541,57 @@ msgstr "Мінімальна товщина стінки" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він виражається у відсотках від діаметра сопла" +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення" @@ -16767,12 +17357,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Калібрування не підтримується" -msgid "Error desc" -msgstr "Опис помилки" - -msgid "Extra info" -msgstr "Додаткова інформація" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Динаміка потоку" @@ -16974,6 +17558,12 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ім’я, яке ви хочете msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращу лінію на вашій пластині" @@ -17064,9 +17654,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Filament position" msgstr "позиція філаменту" @@ -17141,6 +17728,10 @@ msgstr "Успішно отримано історичний результат" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Оновлення історичних записів калібрування динаміки потоку" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -18866,6 +19457,12 @@ msgstr "Не вдалося надрукувати" msgid "Removed" msgstr "Видалено" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "" @@ -18899,12 +19496,25 @@ msgstr "" msgid "(Sync with printer)" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" @@ -19137,9 +19747,6 @@ msgstr "" msgid "Skipping objects." msgstr "" -msgid "Select Filament" -msgstr "" - msgid "Null Color" msgstr "" @@ -20376,9 +20983,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Не можу запустити це без SD-карти." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Оновлення" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "Чутливість паузи" diff --git a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po index 2de15a856f..fffd7dd6e6 100644 --- a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po +++ b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n" @@ -36,6 +36,24 @@ msgstr "TPU không được hỗ trợ bởi AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" @@ -48,6 +66,9 @@ msgstr "" msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Filament CF/GF cứng và giòn, dễ gãy hoặc bị kẹt trong AMS, vui lòng dùng thận trọng." @@ -57,10 +78,90 @@ msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "Tiêu chuẩn" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Thép cứng" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Thép không gỉ" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "Độ ẩm AMS hiện tại" @@ -91,6 +192,85 @@ msgstr "Phiên bản:" msgid "Latest version" msgstr "Phiên bản mới nhất" +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "Trống" + +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Làm mới" + +msgid "Refreshing" +msgstr "" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Phiên bản" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Vẽ support" @@ -613,9 +793,6 @@ msgstr "Tỷ lệ khoảng cách liên quan đến bán kính" msgid "Confirm connectors" msgstr "Xác nhận connector" -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Lật mặt cắt" @@ -656,12 +833,12 @@ msgstr "Cắt thành phần" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Đặt lại mặt cắt và xóa connector" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Thực hiện cắt" -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Phát hiện connector không hợp lệ" @@ -690,6 +867,13 @@ msgstr "Mặt cắt có rãnh không hợp lệ" msgid "Connector" msgstr "" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Cắt bằng mặt phẳng" @@ -737,9 +921,6 @@ msgstr "Đơn giản hóa" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Đơn giản hóa hiện chỉ cho phép khi một phần duy nhất được chọn" -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - msgid "Extra high" msgstr "Rất cao" @@ -2005,6 +2186,9 @@ msgstr "" msgid "Loading user preset" msgstr "Đang tải preset người dùng" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "" @@ -2018,6 +2202,18 @@ msgstr "Chọn ngôn ngữ" msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2647,6 +2843,45 @@ msgstr "Nhấn biểu tượng để chỉnh sửa vẽ màu của vật thể" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Nhấn biểu tượng để đưa vật thể này xuống đế" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Đang tải file" @@ -2656,6 +2891,9 @@ msgstr "Lỗi!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Không thể lấy dữ liệu model trong file hiện tại." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Chung" @@ -2668,6 +2906,12 @@ msgstr "Chuyển sang chế độ cài đặt từng vật thể để chỉnh s msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Xóa fuzzy skin vẽ" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Xóa phạm vi chiều cao" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Xóa connector khỏi vật thể là một phần của cắt" @@ -2698,12 +2942,24 @@ msgstr "Xóa tất cả connector" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Không được phép xóa phần rắn cuối cùng." +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Vật thể đích chỉ chứa một phần và không thể tách." +msgid "Split to parts" +msgstr "Tách thành phần" + msgid "Assembly" msgstr "Lắp ráp" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Thông tin connector cắt" @@ -2737,6 +2993,9 @@ msgstr "Phạm vi chiều cao" msgid "Settings for height range" msgstr "Cài đặt cho phạm vi chiều cao" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "Lớp" @@ -2759,6 +3018,9 @@ msgstr "Loại:" msgid "Choose part type" msgstr "Chọn loại phần" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Nhập tên mới" @@ -2784,6 +3046,9 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Preset process bổ sung" @@ -2793,9 +3058,6 @@ msgstr "Xóa tham số" msgid "to" msgstr "đến" -msgid "Remove height range" -msgstr "Xóa phạm vi chiều cao" - msgid "Add height range" msgstr "Thêm phạm vi chiều cao" @@ -3007,6 +3269,9 @@ msgstr "Chọn một khe AMS rồi nhấn nút \"Nạp\" hoặc \"Tháo\" để msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" @@ -3129,6 +3394,24 @@ msgstr "Xác nhận đã đùn" msgid "Check filament location" msgstr "Kiểm tra vị trí filament" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "" @@ -3182,6 +3465,62 @@ msgstr "Chế độ phát triển" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +msgid "Extruder" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "Bỏ qua" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3515,15 +3854,9 @@ msgstr "" msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" -msgid "Version" -msgstr "Phiên bản" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Cài đặt vật liệu AMS" -msgid "Confirm" -msgstr "Xác nhận" - msgid "Close" msgstr "Đóng" @@ -3544,12 +3877,12 @@ msgstr "tối thiểu" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Giá trị nhập vào phải lớn hơn %1% và nhỏ hơn %2%" -msgid "SN" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Các hệ số của hiệu chỉnh flow động" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "" + msgid "PA Profile" msgstr "" @@ -3713,6 +4046,19 @@ msgstr "" msgid "Nozzle" msgstr "Đầu phun" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" @@ -4422,9 +4768,6 @@ msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ" - msgid "Update successful." msgstr "Cập nhật thành công." @@ -4936,9 +5279,6 @@ msgstr "" msgid "Regroup filament" msgstr "" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "" - msgid "up to" msgstr "lên đến" @@ -4994,9 +5334,6 @@ msgstr "Thay filament" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -msgid "Extruder" -msgstr "" - msgid "Cost" msgstr "Chi phí" @@ -5204,9 +5541,6 @@ msgstr "Sắp xếp vật thể trên các plate đã chọn" msgid "Split to objects" msgstr "Tách thành vật thể" -msgid "Split to parts" -msgstr "Tách thành phần" - msgid "Assembly View" msgstr "Chế độ xem lắp ráp" @@ -5924,6 +6258,9 @@ msgstr "Kết quả xuất" msgid "Select profile to load:" msgstr "Chọn hồ sơ để tải:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6087,9 +6424,6 @@ msgstr "Tải xuống file đã chọn từ máy in." msgid "Batch manage files." msgstr "Quản lý file hàng loạt." -msgid "Refresh" -msgstr "Làm mới" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Tải lại danh sách file từ máy in." @@ -6399,6 +6733,9 @@ msgstr "Tùy chọn in" msgid "Safety Options" msgstr "" +msgid "Hotends" +msgstr "" + msgid "Lamp" msgstr "Đèn" @@ -6432,6 +6769,12 @@ msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "" @@ -6482,9 +6825,6 @@ msgstr "Chỉ có hiệu lực trong khi in" msgid "Silent" msgstr "Im lặng" -msgid "Standard" -msgstr "Tiêu chuẩn" - msgid "Sport" msgstr "Thể thao" @@ -6518,6 +6858,12 @@ msgstr "Thêm ảnh" msgid "Delete Photo" msgstr "Xóa ảnh" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Gửi" @@ -6705,6 +7051,9 @@ msgstr "Cách sử dụng chế độ chỉ LAN" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Không hiển thị hộp thoại này nữa" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Chuột 3D đã ngắt kết nối." @@ -6955,25 +7304,16 @@ msgstr "Lưu lượng" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Thép cứng" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Thép không gỉ" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" - msgid "Brass" msgstr "Đồng thau" msgid "High flow" msgstr "" -msgid "No wiki link available for this printer." +msgid "TPU High flow" msgstr "" -msgid "Refreshing" +msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." @@ -7098,6 +7438,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Cấu hình không tương thích" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Mẹo" + msgid "Sync printer information" msgstr "" @@ -7124,6 +7473,9 @@ msgstr "Nhấp để chỉnh sửa preset" msgid "Project Filaments" msgstr "" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "Khối lượng xả" @@ -7351,9 +7703,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "Mẹo" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "File không chứa bất kỳ dữ liệu hình học nào." @@ -7404,9 +7753,21 @@ msgstr "" "Hành động này sẽ phá vỡ sự tương ứng cắt.\n" "Sau đó tính nhất quán của model không thể được đảm bảo." +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Đối tượng đã chọn không thể được tách." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "" @@ -7433,6 +7794,9 @@ msgstr "Chọn file mới" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Chưa chọn file để thay thế" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7479,6 +7843,9 @@ msgstr "Không thể tải lại:" msgid "Error during reload" msgstr "Lỗi trong quá trình tải lại" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Có cảnh báo sau khi slice model:" @@ -8233,6 +8600,15 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "" @@ -8248,16 +8624,7 @@ msgstr "" msgid "Shadows" msgstr "" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" @@ -8536,6 +8903,9 @@ msgstr "Preset không tương thích" msgid "My Printer" msgstr "" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "" @@ -8555,6 +8925,9 @@ msgstr "Thêm/Xóa preset" msgid "Edit preset" msgstr "Chỉnh sửa preset" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -8586,9 +8959,6 @@ msgstr "Chọn/Xóa máy in (preset hệ thống)" msgid "Create printer" msgstr "Tạo máy in" -msgid "Empty" -msgstr "Trống" - msgid "Incompatible" msgstr "Không tương thích" @@ -8814,11 +9184,41 @@ msgstr "gửi hoàn tất" msgid "Error code" msgstr "Mã lỗi" -msgid "High Flow" +msgid "Error desc" +msgstr "Mô tả lỗi" + +msgid "Extra info" +msgstr "Thông tin bổ sung" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8883,7 +9283,37 @@ msgstr "" msgid "nozzle" msgstr "" -msgid "both extruders" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." @@ -8897,10 +9327,17 @@ msgstr "" msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +msgid "both extruders" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" @@ -9011,9 +9448,6 @@ msgstr "" msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" @@ -9197,6 +9631,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Nhấp để đặt lại tất cả cài đặt về preset đã lưu cuối cùng." +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu không có prime tower. Bạn có chắc chắn muốn tắt prime tower?" @@ -9273,9 +9710,6 @@ msgstr "Điều chỉnh về phạm vi đặt tự động?\n" msgid "Adjust" msgstr "Điều chỉnh" -msgid "Ignore" -msgstr "Bỏ qua" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách lớn hơn trong quá trình thay filament để giảm thiểu xả. Mặc dù có thể giảm đáng kể lượng xả, nó cũng có thể làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc các vấn đề in khác." @@ -9774,6 +10208,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Bạn có chắc chắn %1% preset đã chọn?" +msgid "Select printers" +msgstr "Chọn máy in" + +msgid "Select profiles" +msgstr "Chọn hồ sơ" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10001,6 +10441,12 @@ msgstr "Chuyển giá trị từ trái sang phải" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Nếu được bật, hộp thoại này có thể được sử dụng để chuyển giá trị đã chọn từ trái sang preset bên phải." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Thêm file" @@ -10357,6 +10803,9 @@ msgstr "Đăng nhập" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "" @@ -10671,6 +11120,9 @@ msgstr "Tên máy in" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Tìm IP và mã truy cập của máy in ở đâu?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Kết nối" @@ -10735,6 +11187,9 @@ msgstr "Module cắt" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10753,6 +11208,9 @@ msgstr "Cập nhật thất bại" msgid "Update successful" msgstr "Cập nhật thành công" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn cập nhật? Điều này sẽ mất khoảng 10 phút. Không tắt nguồn trong khi máy in đang cập nhật." @@ -10861,6 +11319,9 @@ msgstr "" msgid " can not be placed in the " msgstr "" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "Cầu bên trong" @@ -12005,9 +12466,6 @@ msgstr "" "Hình học sẽ được giảm trước khi phát hiện góc sắc. Tham số này chỉ ra độ dài tối thiểu của độ lệch cho việc giảm.\n" "0 để vô hiệu hóa." -msgid "Select printers" -msgstr "Chọn máy in" - msgid "upward compatible machine" msgstr "máy tương thích ngược" @@ -12018,9 +12476,6 @@ msgstr "Điều kiện" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ máy in đang hoạt động. Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích với hồ sơ máy in đang hoạt động." -msgid "Select profiles" -msgstr "Chọn hồ sơ" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ in đang hoạt động. Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích với hồ sơ in đang hoạt động." @@ -12651,12 +13106,18 @@ msgstr "" msgid "Auto For Match" msgstr "" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" @@ -12921,6 +13382,12 @@ msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Nhiệt độ làm mềm" @@ -13507,6 +13974,15 @@ msgstr "Vị trí sắp xếp tự động tốt nhất trong phạm vi [0,1] th msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Bật tùy chọn này nếu máy có quạt làm mát phần phụ. Lệnh G-code : M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13578,6 +14054,12 @@ msgstr "" "Bật điều này nếu máy in hỗ trợ lọc không khí\n" "Lệnh G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "Kiểu G-code" @@ -14103,6 +14585,30 @@ msgstr "Tốc độ di chuyển tối thiểu" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Tốc độ di chuyển tối thiểu (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Gia tốc tối đa để đùn" @@ -14651,6 +15157,9 @@ msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14686,6 +15195,12 @@ msgstr "Tốc độ bỏ rút" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Tốc độ để nạp lại filament vào đầu phun. Không có nghĩa là cùng tốc độ rút." +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "Sử dụng rút firmware" @@ -14994,6 +15509,12 @@ msgstr "Nếu chế độ mịn hoặc truyền thống được chọn, video t msgid "Traditional" msgstr "Truyền thống" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Thay đổi nhiệt độ" @@ -15621,6 +16142,12 @@ msgstr "Hệ số xả" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Khối lượng xả thực tế bằng hệ số xả nhân với khối lượng xả trong bảng." +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "Khối lượng nạp" @@ -15628,6 +16155,18 @@ msgstr "Khối lượng nạp" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Khối lượng vật liệu để nạp extruder trên tower." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Độ rộng của prime tower." @@ -15920,6 +16459,57 @@ msgstr "Độ rộng thành tối thiểu" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Độ rộng thành sẽ thay thế tính năng mỏng (theo Kích thước tính năng tối thiểu) của model. Nếu Độ rộng thành tối thiểu mỏng hơn độ dày của tính năng, thành sẽ trở nên dày như tính năng đó. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Phát hiện infill đặc bên trong hẹp" @@ -16683,12 +17273,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Hiệu chỉnh không được hỗ trợ" -msgid "Error desc" -msgstr "Mô tả lỗi" - -msgid "Extra info" -msgstr "Thông tin bổ sung" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Động lực lưu lượng" @@ -16893,6 +17477,12 @@ msgstr "Vui lòng nhập tên bạn muốn lưu vào máy in." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Tên không thể vượt quá 40 ký tự." +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Vui lòng tìm đường tốt nhất trên bàn của bạn" @@ -16983,9 +17573,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "" - msgid "Filament position" msgstr "vị trí filament" @@ -17060,6 +17647,10 @@ msgstr "Lấy kết quả lịch sử thành công" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Đang làm mới các bản ghi hiệu chỉnh động lực lưu lượng lịch sử" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "Hành động" @@ -18787,6 +19378,12 @@ msgstr "In thất bại" msgid "Removed" msgstr "Đã xóa" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "" @@ -18820,12 +19417,25 @@ msgstr "" msgid "(Sync with printer)" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" @@ -19058,9 +19668,6 @@ msgstr "" msgid "Skipping objects." msgstr "" -msgid "Select Filament" -msgstr "" - msgid "Null Color" msgstr "" @@ -20403,9 +21010,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't start this without SD card." #~ msgstr "Không thể bắt đầu mà không có thẻ SD." -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Cập nhật" - #~ msgid "Sensitivity of pausing is" #~ msgstr "Độ nhạy của tạm dừng là" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 3fe65798f5..66ac4a246b 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" @@ -38,6 +38,24 @@ msgstr "AMS不支持TPU耗材。" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS不支持Bambu Lab PET-CF耗材。" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "打印TPU前请先执行冷拉以避免堵塞。您可以使用打印机上的冷拉维护功能。" @@ -50,6 +68,9 @@ msgstr "受潮的PVA会软化,并且可能粘在挤出机内,请在使用前 msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "泛光PLA的粗糙表面可能会加速AMS的磨损,尤其是AMS Lite的内部组件。" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GF耗材丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。" @@ -59,10 +80,90 @@ msgstr "PPS-CF材质较脆,用在工具头上方的弯曲PTFE管中可能会 msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF材质较脆,用在工具头上方的弯曲PTFE管中可能会断裂。" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s 不被 %s 挤出机支持。" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "高流量" + +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU高流量" + +msgid "Unknown" +msgstr "未定义" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "硬化钢" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "不锈钢" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "碳化钨" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "工具头和热端架可能会运动,请勿将手伸入机箱。" + +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "热端信息可能不准确。是否重新读取热端?(断电期间热端信息可能会发生变化)。" + +msgid "I confirm all" +msgstr "确认无误" + +msgid "Re-read all" +msgstr "重新读取全部" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "正在读取热端信息,请稍候。" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "在热端升级过程中,工具头会移动。请勿将手伸入机箱内。" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "当前AMS湿度" @@ -93,6 +194,85 @@ msgstr "版本:" msgid "Latest version" msgstr "最新版本" +msgid "Row A" +msgstr "A排" + +msgid "Row B" +msgstr "B排" + +msgid "Toolhead" +msgstr "工具头" + +msgid "Empty" +msgstr "空" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "感应热端架" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "热端信息" + +msgid "Read All" +msgstr "读取全部" + +msgid "Reading " +msgstr "读取中 " + +msgid "Please wait" +msgstr "请稍候" + +msgid "Running..." +msgstr "运行中..." + +msgid "Raised" +msgstr "已升起" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "热端状态异常,当前不可用。请前往“设备 -> 升级”升级固件。" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "热端异常" + +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +msgid "Refreshing" +msgstr "清爽" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "热端状态异常,目前不可用。请升级固件后重试。" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "跳转至升级页面" + +msgid "SN" +msgstr "序列号" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "使用时间: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "当前盘存在动态分配喷嘴,不支持修改。" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "热端挂架" + +msgid "ToolHead" +msgstr "工具头" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "需要读取喷嘴信息" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "支撑绘制" @@ -615,9 +795,6 @@ msgstr "与半径相关的间隔比例" msgid "Confirm connectors" msgstr "确认" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - msgid "Flip cut plane" msgstr "翻转剖切面" @@ -658,12 +835,12 @@ msgstr "切割为零件" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "重置切割平面并移除连接器" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "执行切割" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "检测到无效连接件" @@ -692,6 +869,13 @@ msgstr "槽所在的切割平面无效" msgid "Connector" msgstr "连接件" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "按平面切割" @@ -739,9 +923,6 @@ msgstr "简化" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "仅支持对单个零件做简化" -msgid "Error" -msgstr "错误" - msgid "Extra high" msgstr "非常高" @@ -2017,6 +2198,9 @@ msgstr "预设包 %s 访问未授权。" msgid "Loading user preset" msgstr "正在加载用户预设" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s 已被移除。" @@ -2030,6 +2214,18 @@ msgstr "选择语言" msgid "Language" msgstr "语言" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2663,6 +2859,45 @@ msgstr "点击此图标可编辑这个对象的颜色绘制" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "点击这个图标可将对象移动到热床上" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "载入文件中" @@ -2672,6 +2907,9 @@ msgstr "错误!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "无法获取当前文件中的模型数据。" +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "通用" @@ -2684,6 +2922,12 @@ msgstr "切换到对象设置模式,以编辑所选对象的工艺参数" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "移除手绘绒毛表面" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "移除高度范围" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "删除的连接件属于切割对象的一部分" @@ -2713,12 +2957,24 @@ msgstr "删除所有连接件" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "不允许删除对象的最后一个实体零件。" +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "目标对象只包含一个零件,无法分割" +msgid "Split to parts" +msgstr "拆分为零件" + msgid "Assembly" msgstr "组合体" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "切割连接件信息" @@ -2752,6 +3008,9 @@ msgstr "高度范围" msgid "Settings for height range" msgstr "高度范围设置" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "层" @@ -2774,6 +3033,9 @@ msgstr "类型:" msgid "Choose part type" msgstr "选择零件类型" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "输入新名称" @@ -2799,6 +3061,9 @@ msgstr "\"%s\" 在此次细分后将超过 100 万个面,这可能会增加切 msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\" 零件的网格包含错误,请先修复。" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "附加工艺预设" @@ -2808,9 +3073,6 @@ msgstr "删除参数" msgid "to" msgstr "到" -msgid "Remove height range" -msgstr "移除高度范围" - msgid "Add height range" msgstr "添加高度范围" @@ -3021,6 +3283,9 @@ msgstr "选择一个AMS槽位,然后点击“进料”或“退料”按钮以 msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "因耗材类型未知,所以需要执行此操作。请指定目标耗材的信息。" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "在打印过程中更改风扇速度可能影响打印质量,请谨慎选择。" @@ -3143,6 +3408,24 @@ msgstr "确认挤出" msgid "Check filament location" msgstr "检查耗材丝位置" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "最高温度不可超过 " @@ -3195,6 +3478,62 @@ msgstr "开发者模式" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "启动故障排查中心" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "请设置喷嘴数量" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "错误:无法将两个喷嘴数量都设置为零。" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "错误:喷嘴数量不可以超过%d。" + +msgid "Confirm" +msgstr "确定" + +msgid "Extruder" +msgstr "挤出机" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "喷嘴选择" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "可用喷嘴" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "喷嘴信息" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "同步喷嘴状态" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "注意:不支持在打印中混用不同直径的喷嘴。如果所选尺寸仅存在于一个挤出机上,将强制使用单挤出机打印。" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "刷新 %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "检测到未知喷嘴。请刷新以更新信息(未刷新的喷嘴将在切片时被排除)。请核对喷嘴直径和流量是否与显示值一致。" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "检测到未知喷嘴。请刷新以更新信息(未刷新的喷嘴将在切片时被排除)。" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "请核对喷嘴直径和流量是否与显示值一致。" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "您的打印机安装了不同的喷嘴。请选择一个喷嘴进行本次打印。" + +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3526,15 +3865,9 @@ msgstr "OrcaSlicer 也始于同样的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudi msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "如今,OrcaSlicer 是 3D 打印社区中使用最广泛、开发最活跃的开源切片软件。它的许多创新已被其他切片软件采用,成为推动整个行业发展的力量。" -msgid "Version" -msgstr "版本" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS 材料设置" -msgid "Confirm" -msgstr "确定" - msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -3553,12 +3886,12 @@ msgstr "最小" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "输入的范围应当在 %1% 和 %2% 之间" -msgid "SN" -msgstr "序列号" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "动态流量校准系数" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "维基指南" + msgid "PA Profile" msgstr "PA 配置文件" @@ -3731,6 +4064,19 @@ msgstr "右喷嘴" msgid "Nozzle" msgstr "喷嘴" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "选择材料预设和喷头" + +msgid "Select Filament" +msgstr "选择耗材" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "使用当前喷嘴打印可能会产生额外 %0.2f 克废料。" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "注意:耗材类型(%s)与切片文件中的耗材类型(%s)不匹配。如果您想使用此插槽,您可以安装 %s 而不是 %s ,并在“设备”页面上更改插槽信息。" @@ -4435,9 +4781,6 @@ msgstr "测量面" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "校准喷嘴结块检测位置" -msgid "Unknown" -msgstr "未定义" - msgid "Update successful." msgstr "更新成功。" @@ -4949,9 +5292,6 @@ msgstr "设置为最佳" msgid "Regroup filament" msgstr "重新组合耗材丝" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "维基指南" - msgid "up to" msgstr "达到" @@ -5007,9 +5347,6 @@ msgstr "材料切换" msgid "Options" msgstr "选项" -msgid "Extruder" -msgstr "挤出机" - msgid "Cost" msgstr "成本" @@ -5220,9 +5557,6 @@ msgstr "单盘整理" msgid "Split to objects" msgstr "拆分为对象" -msgid "Split to parts" -msgstr "拆分为零件" - msgid "Assembly View" msgstr "装配体视图" @@ -5944,6 +6278,9 @@ msgstr "导出结果" msgid "Select profile to load:" msgstr "选择要加载的配置:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6109,9 +6446,6 @@ msgstr "从打印机中下载选择的文件" msgid "Batch manage files." msgstr "批量管理文件" -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "从打印机重新加载文件列表。" @@ -6421,6 +6755,9 @@ msgstr "打印选项" msgid "Safety Options" msgstr "安全选项" +msgid "Hotends" +msgstr "热端" + msgid "Lamp" msgstr "LED灯" @@ -6454,6 +6791,12 @@ msgstr "打印暂停时,仅外部插槽支持耗材装载和卸载。" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "当前挤出机正忙于更换耗材丝。" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "当前插槽已被加载。" @@ -6504,9 +6847,6 @@ msgstr "仅在打印过程中生效" msgid "Silent" msgstr "静音" -msgid "Standard" -msgstr "标准" - msgid "Sport" msgstr "运动" @@ -6540,6 +6880,12 @@ msgstr "添加照片" msgid "Delete Photo" msgstr "删除照片" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "提交" @@ -6721,6 +7067,9 @@ msgstr "如何使用仅局域网模式" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "不再显示此对话框?" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "使用前请参考 Wiki->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D鼠标断连。" @@ -6969,27 +7318,18 @@ msgstr "流动" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "请更改打印机上的喷嘴设置。" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "硬化钢" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "不锈钢" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "碳化钨" - msgid "Brass" msgstr "黄铜" msgid "High flow" msgstr "高流量" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "没有适用于此打印机的 wiki 链接。" -msgid "Refreshing" -msgstr "清爽" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "加热维护功能开启时不可用。" @@ -7112,6 +7452,15 @@ msgstr "开关直径" msgid "Configuration incompatible" msgstr "配置不兼容" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "提示" + msgid "Sync printer information" msgstr "同步打印机信息" @@ -7140,6 +7489,9 @@ msgstr "点击编辑配置" msgid "Project Filaments" msgstr "项目耗材丝" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "冲刷体积" @@ -7364,9 +7716,6 @@ msgstr "连接的打印机是 %s。它必须与打印预设的项目相匹配。 msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "您想要同步打印机信息并自动切换预设吗?" -msgid "Tips" -msgstr "提示" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "此文件不包含任何几何数据。" @@ -7414,9 +7763,21 @@ msgid "" "After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模型的一致性。" +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "选中的模型不可分裂。" +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "禁用自动落板以保留 Z 轴定位?\n" @@ -7443,6 +7804,9 @@ msgstr "选择新文件" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "未选择替换文件" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "选择要替换的文件夹" @@ -7489,6 +7853,9 @@ msgstr "无法重新加载:" msgid "Error during reload" msgstr "重新加载时发生错误" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "模型切片警告:" @@ -8251,6 +8618,15 @@ msgstr "加载文件后清除我对同步打印机预设的选择。" msgid "Graphics" msgstr "图形" +msgid "Smooth normals" +msgstr "平滑法线" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "Phong 着色" @@ -8266,20 +8642,8 @@ msgstr "在写实渲染中应用 SSAO。" msgid "Shadows" msgstr "阴影" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "在写实渲染中渲染投射到打印板上的阴影。" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "平滑法线" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" -"在写实渲染中应用平滑法线。\n" -"\n" -"需要手动重新加载场景才能生效(在 3D 视图中右键单击 →“重新加载全部”)。" msgid "Anti-aliasing" msgstr "抗锯齿" @@ -8575,6 +8939,9 @@ msgstr "不兼容的预设" msgid "My Printer" msgstr "我的打印机" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "左耗材" @@ -8594,6 +8961,9 @@ msgstr "添加/删除配置" msgid "Edit preset" msgstr "编辑预设" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -8625,9 +8995,6 @@ msgstr "选择/移除打印机(系统预设)" msgid "Create printer" msgstr "创建打印机" -msgid "Empty" -msgstr "空" - msgid "Incompatible" msgstr "不兼容的预设" @@ -8859,12 +9226,42 @@ msgstr "发送完成" msgid "Error code" msgstr "错误代码" -msgid "High Flow" -msgstr "高流量" +msgid "Error desc" +msgstr "错误描述" + +msgid "Extra info" +msgstr "额外信息" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "%s(%s)的喷嘴流量设置与切片文件(%s)不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机中的设置相符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8928,8 +9325,38 @@ msgstr "成本 %dg 耗材和 %d 的变化超过最佳分组。" msgid "nozzle" msgstr "喷嘴" -msgid "both extruders" -msgstr "两台挤出机" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s(%s)的喷嘴流量设置与切片文件(%s)不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机中的设置相符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "提示:如果您最近更换了打印机喷嘴,请进入“设备 -> 打印机部件”更改喷嘴设置。" @@ -8942,10 +9369,17 @@ msgstr "当前打印机的%s 直径(%.1fmm)与切片文件(%.1fmm)不匹配。 msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "当前喷嘴直径 (%.1fmm) 与切片文件 (%.1fmm) 不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机中的设置相符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" +msgid "both extruders" +msgstr "两台挤出机" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "当前材料的硬度(%s)超过%s(%s)的硬度。请验证喷嘴或材料设置,然后重试。" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] 需要在高温环境下打印,请关好门。" @@ -9056,9 +9490,6 @@ msgstr "当前固件最多支持 16 种材质。您可以在准备页面将材 msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "外部耗材的类型未知,或与切片文件中的耗材类型不匹配。请确认您已在外部料盘中安装了正确的耗材。" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "使用前请参考 Wiki->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "当前固件不支持文件传输到内部存储器。" @@ -9240,6 +9671,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "点击以将所有设置还原到最后一次保存的版本。" +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "切换喷嘴需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔吗?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔吗?" @@ -9323,9 +9757,6 @@ msgstr "是否自动调整到范围内?\n" msgid "Adjust" msgstr "调整" -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" @@ -9827,6 +10258,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "确定要%1%所选预设吗?" +msgid "Select printers" +msgstr "选择打印机" + +msgid "Select profiles" +msgstr "选择配置文件" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10075,6 +10512,12 @@ msgstr "从左到右的转移值" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "如果启用,此对话框可用于将选定的值从左侧预设传输到右侧预设。" +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "添加文件" @@ -10438,6 +10881,9 @@ msgstr "登录" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "登录失败。请重试。" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[需要操作] " @@ -10755,6 +11201,9 @@ msgstr "打印机名称" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "在哪里可以找到打印机的IP和访问码?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "连接" @@ -10819,6 +11268,9 @@ msgstr "切割模块" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "自动灭火系统" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "测试版" @@ -10837,6 +11289,9 @@ msgstr "更新失败" msgid "Update successful" msgstr "更新成功" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "热端&挂架" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "确定要更新吗?更新需要大约10分钟,在此期间请勿关闭电源。" @@ -10946,6 +11401,9 @@ msgstr "分组错误:" msgid " can not be placed in the " msgstr "不能放置在" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "内部搭桥" @@ -12141,9 +12599,6 @@ msgstr "" "在检测尖锐角度之前,几何形状将被简化。此参数表示简化的最小偏差长度。\n" "设为0以停用" -msgid "Select printers" -msgstr "选择打印机" - msgid "upward compatible machine" msgstr "向上兼容的机器" @@ -12154,9 +12609,6 @@ msgstr "条件" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。" -msgid "Select profiles" -msgstr "选择配置文件" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将被视为与活动打印配置文件兼容。" @@ -12795,12 +13247,18 @@ msgstr "自动冲洗" msgid "Auto For Match" msgstr "自动匹配" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + msgid "Flush temperature" msgstr "冲洗温度" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "冲洗耗材丝时的温度。 0 表示推荐喷嘴温度范围的上限。" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "冲洗体积流量" @@ -13079,6 +13537,12 @@ msgstr "可打印耗材" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "此耗材可通过挤出机打印" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "软化温度" @@ -13691,6 +14155,15 @@ msgstr "最佳自动排列位置在[0,1]范围内,相对于打印床形状。" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "如果打印机有辅助风扇,可以开启此选项。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13762,6 +14235,12 @@ msgstr "" "如果打印机支持空气过滤/排气风扇,可以开启此选项\n" "G-code指令:M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "开启冷却过滤" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "开启该功能后,当腔温过高时,会自动关闭过滤以提高冷却效果" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-code风格" @@ -14293,6 +14772,30 @@ msgstr "最小空驶速度" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "最小空驶速度(M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "挤出最大加速度" @@ -14859,6 +15362,9 @@ msgstr "直驱(近程)" msgid "Bowden" msgstr "远程挤出机" +msgid "Hybrid" +msgstr "混合" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "启用耗材动态映射" @@ -14896,6 +15402,12 @@ msgstr "" "向喷嘴重新装填耗材的速度。\n" "设为 0 则使用与回抽相同的速度。" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用固件回抽" @@ -15210,6 +15722,12 @@ msgstr "如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成 msgid "Traditional" msgstr "传统模式" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "软化温度" @@ -15838,6 +16356,12 @@ msgstr "冲刷量乘数" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "实际冲刷量等于冲刷量乘数乘以表格单元中的冲刷量" +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "清理量" @@ -15845,6 +16369,18 @@ msgstr "清理量" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "擦拭塔上的清理量" +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "擦拭塔宽度" @@ -16141,6 +16677,57 @@ msgstr "最窄墙宽度" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "用于替换模型上的细小特征(根据最小特征尺寸决定)的墙线宽。如果最小墙宽度小于最小特征宽度,则墙将变得和特征本身一样厚。本设置以喷嘴直径的百分比表示。" +msgid "Hotend change time" +msgstr "热端更换时间" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "热端更换时间。" + +msgid "Hotend change" +msgstr "热端更换" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "更换热端时,建议从原热端中挤出一定长度的耗材丝。这有助于最大限度地减少喷嘴漏料。" + +msgid "Extruder change" +msgstr "挤出机更换" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "为了防止溢料,预冲刷完成后,喷嘴会进行一段时间的反向空驶。该设置用于定义空驶时间。" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "为了防止溢料,预冲刷时会降低喷嘴温度。因此,预冲刷时间必须大于冷却时间。0 表示禁用。" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "换出挤出机前的最大预冲刷体积速度,-1 表示使用最大体积速度。" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "为防止溢料,预冲刷过程中喷嘴温度会降低。注意:仅触发冷却指令并启动风扇,不保证达到目标温度。0 表示禁用。" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "热端更换前的最大预冲刷体积速度,其中 -1 表示使用最大体积速度。" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "换热端时回抽量" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "当修改此回抽数值时,将用于热端内在更换热端前回抽的耗材量。" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "换热端所需的擦料塔上的清理量。" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "识别狭窄的内部实心填充" @@ -16894,12 +17481,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "不支持校准" -msgid "Error desc" -msgstr "错误描述" - -msgid "Extra info" -msgstr "额外信息" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "动态流量" @@ -17106,6 +17687,12 @@ msgstr "请输入要保存到打印机的名称。" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "名称不能超过40个字符。" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "喷嘴 ID" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "标准流量" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "请在您的打印板上找到最佳线条" @@ -17196,9 +17783,6 @@ msgstr "AMS 和喷嘴信息同步" msgid "Nozzle Flow" msgstr "喷嘴流量" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "喷嘴信息" - msgid "Filament position" msgstr "耗材丝位置" @@ -17273,6 +17857,10 @@ msgstr "成功获取历史结果" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "刷新历史流量动态校准记录" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "注意:%s上的热端编号与刀架绑定。当热端移动至新刀架时,其编号会自动更新。" + msgid "Action" msgstr "操作" @@ -19027,6 +19615,12 @@ msgstr "打印失败" msgid "Removed" msgstr "移除" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "不再提醒" @@ -19060,12 +19654,25 @@ msgstr "视频指南" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(与打印机同步)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "我们将按照这种分组方法进行切片:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "提示:您可以拖动耗材以将它们重新分配到不同的喷嘴。" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "当前盘的耗材分组方法由切片盘按钮上的下拉选项确定。" @@ -19297,9 +19904,6 @@ msgstr "此操作无法撤消。继续?" msgid "Skipping objects." msgstr "跳过对象。" -msgid "Select Filament" -msgstr "选择耗材" - msgid "Null Color" msgstr "空颜色" @@ -19823,6 +20427,18 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "在写实渲染中渲染投射到打印板上的阴影。" + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "" +#~ "在写实渲染中应用平滑法线。\n" +#~ "\n" +#~ "需要手动重新加载场景才能生效(在 3D 视图中右键单击 →“重新加载全部”)。" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "继续同步耗材丝" @@ -20565,189 +21181,3 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "The selected preset: %s is not found." #~ msgstr "未找到所选预设:%s。" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "热端异常" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "可用喷嘴" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "注意:不支持在打印中混用不同直径的喷嘴。如果所选尺寸仅存在于一个挤出机上,将强制使用单挤出机打印。" - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "在热端升级过程中,工具头会移动。请勿将手伸入机箱内。" - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "开启该功能后,当腔温过高时,会自动关闭过滤以提高冷却效果" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "错误:无法将两个喷嘴数量都设置为零。" - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "错误:喷嘴数量不可以超过%d。" - -msgid "Extruder change" -msgstr "挤出机更换" - -msgid "Hotend change" -msgstr "热端更换" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "热端更换时间" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "热端信息可能不准确。是否重新读取热端?(断电期间热端信息可能会发生变化)。" - -msgid "Hybrid" -msgstr "混合" - -msgid "I confirm all" -msgstr "确认无误" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "感应热端架" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "喷嘴选择" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "请核对喷嘴直径和流量是否与显示值一致。" - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "请设置喷嘴数量" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "切换喷嘴需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔吗?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "重新读取全部" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "正在读取热端信息,请稍候。" - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "刷新 %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "同步喷嘴状态" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU高流量" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "热端状态异常,当前不可用。请前往“设备 -> 升级”升级固件。" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "热端更换前的最大预冲刷体积速度,其中 -1 表示使用最大体积速度。" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "换出挤出机前的最大预冲刷体积速度,-1 表示使用最大体积速度。" - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "工具头和热端架可能会运动,请勿将手伸入机箱。" - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "换热端所需的擦料塔上的清理量。" - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "热端更换时间。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "为防止溢料,预冲刷过程中喷嘴温度会降低。注意:仅触发冷却指令并启动风扇,不保证达到目标温度。0 表示禁用。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "为了防止溢料,预冲刷时会降低喷嘴温度。因此,预冲刷时间必须大于冷却时间。0 表示禁用。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "为了防止溢料,预冲刷完成后,喷嘴会进行一段时间的反向空驶。该设置用于定义空驶时间。" - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "检测到未知喷嘴。请刷新以更新信息(未刷新的喷嘴将在切片时被排除)。" - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "检测到未知喷嘴。请刷新以更新信息(未刷新的喷嘴将在切片时被排除)。请核对喷嘴直径和流量是否与显示值一致。" - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "开启冷却过滤" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "更换热端时,建议从原热端中挤出一定长度的耗材丝。这有助于最大限度地减少喷嘴漏料。" - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "当修改此回抽数值时,将用于热端内在更换热端前回抽的耗材量。" - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "您的打印机安装了不同的喷嘴。请选择一个喷嘴进行本次打印。" - -msgid "length when change hotend" -msgstr "换热端时回抽量" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "当前盘存在动态分配喷嘴,不支持修改。" - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "热端挂架" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "热端状态异常,目前不可用。请升级固件后重试。" - -msgid "Hotends" -msgstr "热端" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "热端信息" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "热端&挂架" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "跳转至升级页面" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "注意:%s上的热端编号与刀架绑定。当热端移动至新刀架时,其编号会自动更新。" - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "喷嘴 ID" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "需要读取喷嘴信息" - -msgid "Please wait" -msgstr "请稍候" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "使用当前喷嘴打印可能会产生额外 %0.2f 克废料。" - -msgid "Raised" -msgstr "已升起" - -msgid "Read All" -msgstr "读取全部" - -msgid "Reading " -msgstr "读取中 " - -msgid "Row A" -msgstr "A排" - -msgid "Row B" -msgstr "B排" - -msgid "Running..." -msgstr "运行中..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "选择材料预设和喷头" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "标准流量" - -msgid "ToolHead" -msgstr "工具头" - -msgid "Toolhead" -msgstr "工具头" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "使用时间: %s" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index 0114bc1081..6ab21ea1cc 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-12 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n" "Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -41,6 +41,24 @@ msgstr "AMS 不支援 TPU 線材。" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS 不支援「Bambu Lab PET-CF」。" +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "列印 TPU 前請先進行冷抽以避免堵塞,您可以在列印設備上使用冷抽維護功能。" @@ -53,6 +71,9 @@ msgstr "潮濕的 PVA 會變軟並可能卡在擠出機中,請在使用前乾 msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "PLA Glow 的粗糙表面可能加速 AMS 系統的磨損,尤其是 AMS Lite 的內部零件。" +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。" @@ -62,10 +83,90 @@ msgstr "PPS-CF 較脆,可能在工具頭上方的彎曲 PTFE 管中斷裂。" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF 較脆,可能在工具頭上方的彎曲 PTFE 管中斷裂。" +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s 不受 %s 擠出機支援。" +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "高流量" + +msgid "Standard" +msgstr "標準模式(100%)" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "TPU高流量" + +msgid "Unknown" +msgstr "未定義" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "硬化鋼" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "不鏽鋼" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "碳化鎢" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "工具頭和熱端架可能會運動,請勿將手伸入機箱。" + +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "熱端資訊可能不準確。是否重新讀取熱端?(斷電期間熱端資訊可能會發生變化)。" + +msgid "I confirm all" +msgstr "確認無誤" + +msgid "Re-read all" +msgstr "重新讀取全部" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "正在讀取熱端資訊,請稍候。" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "在熱端升級過程中,工具頭會移動。請勿將手伸入機箱內。" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Current AMS humidity" msgstr "目前 AMS 濕度" @@ -96,6 +197,85 @@ msgstr "版本:" msgid "Latest version" msgstr "最新版本" +msgid "Row A" +msgstr "A排" + +msgid "Row B" +msgstr "B排" + +msgid "Toolhead" +msgstr "工具頭" + +msgid "Empty" +msgstr "空" + +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "感應熱端架" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "熱端資訊" + +msgid "Read All" +msgstr "讀取全部" + +msgid "Reading " +msgstr "讀取中 " + +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" + +msgid "Running..." +msgstr "執行中..." + +msgid "Raised" +msgstr "已升起" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "熱端狀態異常,當前不可用。請前往“裝置 -> 升級”升級韌體。" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "熱端異常" + +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +msgid "Refreshing" +msgstr "重新整理中" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "熱端狀態異常,目前不可用。請升級韌體後重試。" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "跳轉至升級頁面" + +msgid "SN" +msgstr "序號" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "使用時間: %s" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "當前盤存在動態分配噴嘴,不支援修改。" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "熱端掛架" + +msgid "ToolHead" +msgstr "工具頭" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "需要讀取噴嘴資訊" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "支撐筆刷" @@ -618,9 +798,6 @@ msgstr "與半徑相關的空間佔比" msgid "Confirm connectors" msgstr "確認" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - msgid "Flip cut plane" msgstr "翻轉切割面" @@ -661,12 +838,12 @@ msgstr "切割為零件" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "重設切割面且移除連接件" +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "執行切割" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "偵測到無效連接件" @@ -695,6 +872,13 @@ msgstr "帶有凹槽的切割平面無效" msgid "Connector" msgstr "連接件" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "用平面分割" @@ -742,9 +926,6 @@ msgstr "簡化" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "僅支援對單一零件做簡化" -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - msgid "Extra high" msgstr "非常高" @@ -2019,6 +2200,9 @@ msgstr "設定檔組 %s 的存取未經授權。" msgid "Loading user preset" msgstr "正在載入使用者預設" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s 已移除。" @@ -2032,6 +2216,18 @@ msgstr "選擇語言" msgid "Language" msgstr "語言" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" @@ -2664,6 +2860,45 @@ msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可編輯這個物件的顏色繪製" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "滑鼠左鍵點擊這個圖示可將物件移動到列印板上" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "載入檔案中" @@ -2673,6 +2908,9 @@ msgstr "錯誤!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "取得目前檔案中的模型資料失敗。" +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "一般" @@ -2685,6 +2923,12 @@ msgstr "切換到物件設定模式編輯所選物件的列印參數。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "移除塗刷的絨毛效果" +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "移除高度範圍" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "刪除的連接件屬於切割物件的一部分" @@ -2718,12 +2962,24 @@ msgstr "刪除所有連接件" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "不允許刪除物件的最後一個實體零件。" +msgid "Delete part" +msgstr "" + msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "目標物件只有一個部件,無法進行拆分。" +msgid "Split to parts" +msgstr "拆分為零件" + msgid "Assembly" msgstr "組合體" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "切割連接件資訊" @@ -2757,6 +3013,9 @@ msgstr "高度範圍" msgid "Settings for height range" msgstr "高度範圍設定" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Layer" msgstr "層" @@ -2779,6 +3038,9 @@ msgstr "類型:" msgid "Choose part type" msgstr "選擇零件類型" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "輸入新名稱" @@ -2804,6 +3066,9 @@ msgstr "「%s」進行此細分後將超過 100 萬個面,這可能會增加 msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "「%s」零件的網格包含錯誤,請先修復。" +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "附加列印參數預設" @@ -2813,9 +3078,6 @@ msgstr "刪除參數" msgid "to" msgstr "到" -msgid "Remove height range" -msgstr "移除高度範圍" - msgid "Add height range" msgstr "新增高度範圍" @@ -3026,6 +3288,9 @@ msgstr "選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來 msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "線材類型未知,無法執行此操作。請設定目標線材的資訊。" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" + msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "列印過程中更改風扇速度可能會影響列印品質,請謹慎選擇。" @@ -3148,6 +3413,24 @@ msgstr "確認擠出" msgid "Check filament location" msgstr "檢查線材位置" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "hotend" +msgstr "" + +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "最高溫度不能超過 " @@ -3200,6 +3483,62 @@ msgstr "開發者模式" msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "啟動疑難排解中心" +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "請設定噴嘴數量" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "錯誤:無法將兩個噴嘴數量都設定為零。" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "錯誤:噴嘴數量不可以超過%d。" + +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +msgid "Extruder" +msgstr "擠出機" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "噴嘴選擇" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "可用噴嘴" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "噴嘴資訊" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "同步噴嘴狀態" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "注意:不支援在列印中混用不同直徑的噴嘴。如果所選尺寸僅存在於一個擠出機上,將強制使用單擠出機列印。" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "重新整理 %d/%d..." + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "檢測到未知噴嘴。請重新整理以更新資訊(未重新整理的噴嘴將在切片時被排除)。請核對噴嘴直徑和流量是否與顯示值一致。" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "檢測到未知噴嘴。請重新整理以更新資訊(未重新整理的噴嘴將在切片時被排除)。" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "請核對噴嘴直徑和流量是否與顯示值一致。" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "您的印表機安裝了不同的噴嘴。請選擇一個噴嘴進行本次列印。" + +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +msgid "Done." +msgstr "" + msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." @@ -3532,15 +3871,9 @@ msgstr "OrcaSlicer 也源於同樣的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudi msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "如今,OrcaSlicer 是 3D 列印社群中使用最廣泛、開發最活躍的開源切片軟體。它的許多創新已被其他切片軟體採用,使其成為推動整個產業的動力。" -msgid "Version" -msgstr "版本" - msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS 線材設定" -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -3562,12 +3895,12 @@ msgstr "最小" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "輸入的範圍在 %1% 和 %2% 之間" -msgid "SN" -msgstr "序號" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "動態流量係數校正" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "Wiki 指南" + msgid "PA Profile" msgstr "PA 設定檔" @@ -3742,6 +4075,19 @@ msgstr "右噴嘴" msgid "Nozzle" msgstr "噴嘴" +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "選擇材料預設和噴頭" + +msgid "Select Filament" +msgstr "選擇線材" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "使用當前噴嘴列印可能會產生額外 %0.2f 克廢料。" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "備註:線材類型(%s)與切片檔案中的線材類型(%s)不匹配。如果您想使用此槽位,可以安裝 %s 而不是 %s,並在『設備』頁面上更改槽位資訊。" @@ -4477,9 +4823,6 @@ msgstr "測量表面" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "校正噴嘴堵塞檢測位置" -msgid "Unknown" -msgstr "未定義" - msgid "Update successful." msgstr "更新成功。" @@ -4991,9 +5334,6 @@ msgstr "設為最佳" msgid "Regroup filament" msgstr "重新分組線材" -msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki 指南" - msgid "up to" msgstr "達到" @@ -5049,9 +5389,6 @@ msgstr "線材切換" msgid "Options" msgstr "選項" -msgid "Extruder" -msgstr "擠出機" - msgid "Cost" msgstr "成本" @@ -5262,9 +5599,6 @@ msgstr "在選定的列印板上排列物件" msgid "Split to objects" msgstr "拆分為物件" -msgid "Split to parts" -msgstr "拆分為零件" - msgid "Assembly View" msgstr "組裝視角" @@ -5987,6 +6321,9 @@ msgstr "匯出結果" msgid "Select profile to load:" msgstr "選擇要載入的設定檔:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -6157,9 +6494,6 @@ msgstr "從列印設備中下載選中的檔案。" msgid "Batch manage files." msgstr "批次管理檔案。" -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "從列印設備重新載入檔案清單。" @@ -6469,6 +6803,9 @@ msgstr "列印選項" msgid "Safety Options" msgstr "安全選項" +msgid "Hotends" +msgstr "熱端" + msgid "Lamp" msgstr "LED 燈" @@ -6502,6 +6839,12 @@ msgstr "列印暫停時,只支援外部槽位的線材進退料。" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "擠出機正在進行換料操作。" +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "目前槽位已載入線材。" @@ -6552,9 +6895,6 @@ msgstr "僅在列印過程中生效" msgid "Silent" msgstr "靜音模式(50%)" -msgid "Standard" -msgstr "標準模式(100%)" - msgid "Sport" msgstr "運動模式(125%)" @@ -6588,6 +6928,12 @@ msgstr "新增照片" msgid "Delete Photo" msgstr "刪除照片" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "送出" @@ -6771,6 +7117,9 @@ msgstr "如何啟用 LAN 模式" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "不要再顯示此提示" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "使用前請參考 Wiki ->" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 滑鼠已中斷連接。" @@ -7021,27 +7370,18 @@ msgstr "流量" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "請在列印設備上變更噴嘴設定。" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "硬化鋼" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "不鏽鋼" - -msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "碳化鎢" - msgid "Brass" msgstr "黃銅" msgid "High flow" msgstr "高流量" +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "此列印設備沒有可用的 wiki 連結。" -msgid "Refreshing" -msgstr "重新整理中" - msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "加熱維護功能啟用時無法使用。" @@ -7164,6 +7504,15 @@ msgstr "切換直徑" msgid "Configuration incompatible" msgstr "設定檔不相容" +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "提示" + msgid "Sync printer information" msgstr "同步列印設備資訊" @@ -7192,6 +7541,9 @@ msgstr "點擊編輯預設檔設定" msgid "Project Filaments" msgstr "專案線材" +msgid "Purge mode" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes" msgstr "廢料體積" @@ -7416,9 +7768,6 @@ msgstr "連接的列印設備是 %s。列印時必須與專案預設相符。\n" msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "您是否要同步列印設備資訊並自動切換預設?" -msgid "Tips" -msgstr "提示" - msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "此檔案不包含任何幾何資料。" @@ -7469,9 +7818,21 @@ msgstr "" "此操作將破壞切割對應關係。\n" "模型的一致性可能無法保證。" +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" +msgstr "" + msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "選中的模型不可分割。" +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "停用自動落板以保留 Z 定位?\n" @@ -7498,6 +7859,9 @@ msgstr "選擇新檔案" msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "未選擇替換檔案" +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + msgid "Select folder to replace from" msgstr "選擇要替換的資料夾" @@ -7544,6 +7908,9 @@ msgstr "無法重新載入:" msgid "Error during reload" msgstr "重新載入時出現錯誤" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "模型切片警告:" @@ -8313,6 +8680,15 @@ msgstr "清除我在載入檔案後同步列印設備預設的選擇。" msgid "Graphics" msgstr "圖形" +msgid "Smooth normals" +msgstr "平滑法線" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Phong shading" msgstr "Phong 著色" @@ -8328,20 +8704,8 @@ msgstr "在寫實渲染中套用 SSAO。" msgid "Shadows" msgstr "陰影" -msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "在擬真檢視中於列印板上算繪投射陰影。" - -msgid "Smooth normals" -msgstr "平滑法線" - -msgid "" -"Applies smooth normals to the realistic view.\n" -"\n" -"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." msgstr "" -"將平滑法線套用至擬真檢視。\n" -"\n" -"需要手動重新載入場景才能生效(在 3D 檢視中按一下滑鼠右鍵 →「重新載入所有物件」)。" msgid "Anti-aliasing" msgstr "抗鋸齒" @@ -8637,6 +9001,9 @@ msgstr "不相容的預設" msgid "My Printer" msgstr "我的列印設備" +msgid "AMS filaments" +msgstr "" + msgid "Left filaments" msgstr "左側線材" @@ -8656,6 +9023,9 @@ msgstr "新增/刪除 預設" msgid "Edit preset" msgstr "編輯預設" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -8687,9 +9057,6 @@ msgstr "選擇/移除列印設備(系統預設)" msgid "Create printer" msgstr "建立列印設備" -msgid "Empty" -msgstr "空" - msgid "Incompatible" msgstr "不相容的預設" @@ -8921,12 +9288,42 @@ msgstr "傳送完成" msgid "Error code" msgstr "錯誤代碼" -msgid "High Flow" -msgstr "高流量" +msgid "Error desc" +msgstr "錯誤描述" + +msgid "Extra info" +msgstr "額外資訊" + +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" + +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "%s 的噴嘴流量設定(%s)與切片檔案(%s)不符。請確保已安裝的噴嘴與列印設備中的設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" + +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" + +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -8990,8 +9387,38 @@ msgstr "比最佳分組多消耗 %dg 線材和 %d 次切換。" msgid "nozzle" msgstr "噴嘴" -msgid "both extruders" -msgstr "兩個擠出機" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" + +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s 的噴嘴流量設定(%s)與切片檔案(%s)不符。請確保已安裝的噴嘴與列印設備中的設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "提示:如果您最近更換了列印設備的噴嘴,請前往『裝置 -> 列印設備零件』變更您的噴嘴設定。" @@ -9004,10 +9431,17 @@ msgstr "目前列印設備的 %s 直徑(%.1fmm)與切片檔案(%.1fmm) msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "目前噴嘴直徑(%.1fmm)與切片檔案(%.1fmm)不符。請確保已安裝的噴嘴與列印設備中的設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" +msgid "both extruders" +msgstr "兩個擠出機" + #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "目前材料(%s)的硬度超過 %s(%s)的硬度。請驗證噴嘴或材料設定並重試。" +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] 需要在高溫環境中列印。請關閉機門。" @@ -9118,9 +9552,6 @@ msgstr "當前韌體最多支援 16 種線材。您可以在準備頁面將材 msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "外部線材的類型未知,或與切片檔案中的線材類型不符。請確認您已在外部料盤中安裝正確的線材。" -msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "使用前請參考 Wiki ->" - msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "目前韌體不支援檔案傳輸至內部儲存空間。" @@ -9304,6 +9735,9 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。" +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "切換噴嘴需要擦料塔,否則列印件上可能會有瑕疵。您確定要關閉擦料塔嗎?" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料塔?" @@ -9385,9 +9819,6 @@ msgstr "是否自動調整至設定範圍?\n" msgid "Adjust" msgstr "調整" -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" @@ -9889,6 +10320,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "確認要 %1% 所選預設嗎?" +msgid "Select printers" +msgstr "選擇列印設備" + +msgid "Select profiles" +msgstr "選擇設定檔" + #, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" @@ -10137,6 +10574,12 @@ msgstr "將數值從左邊轉移到右邊" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "如果啟用,則此視窗可用於將選定的數值從左邊轉移到右邊的預設值。" +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "新增檔案" @@ -10502,6 +10945,9 @@ msgstr "登入" msgid "Login failed. Please try again." msgstr "登入失敗。請再試一次。" +msgid "parse json failed" +msgstr "" + msgid "[Action Required] " msgstr "[需要操作] " @@ -10816,6 +11262,9 @@ msgstr "列印設備名稱" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "在哪裡可以找到列印設備的 IP 和訪問代碼?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "連接" @@ -10880,6 +11329,9 @@ msgstr "切割模組" msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "自動滅火系統" +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10898,6 +11350,9 @@ msgstr "更新失敗" msgid "Update successful" msgstr "更新成功" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "熱端&掛架" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "確認要更新嗎?更新需要大約10分鐘,更新期間請勿關閉電源。" @@ -11007,6 +11462,9 @@ msgstr "分組錯誤:" msgid " can not be placed in the " msgstr "無法放置於" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" + msgid "Internal Bridge" msgstr "內部橋接" @@ -12211,9 +12669,6 @@ msgstr "" "在偵測尖銳角度之前,幾何形狀將被簡化。此參數表示簡化的最小偏差長度。\n" "設為 0 以停用" -msgid "Select printers" -msgstr "選擇列印設備" - msgid "upward compatible machine" msgstr "向上相容的設備" @@ -12224,9 +12679,6 @@ msgstr "條件" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設定檔將被視為與目前啟用的列印設備設定檔相容。" -msgid "Select profiles" -msgstr "選擇設定檔" - # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設定檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" @@ -12863,12 +13315,18 @@ msgstr "自動清理" msgid "Auto For Match" msgstr "自動匹配" +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "噴嘴手動" + msgid "Flush temperature" msgstr "清理溫度" msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "清理線材時的溫度。0 表示推薦噴嘴溫度範圍的上限。" +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Flush volumetric speed" msgstr "清理體積流量" @@ -13135,6 +13593,12 @@ msgstr "線材可列印" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "該線材可在擠出機中列印。" +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "線材軟化溫度" @@ -13739,6 +14203,15 @@ msgstr "針對列印版的形狀,範圍 [0,1] 內的最佳自動擺放位置 msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "如果設備有輔助物件冷卻風扇,請啟用此選項。 G-code 指令:M106 P2 S(0-255)。" +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13815,6 +14288,12 @@ msgstr "" "如果列印設備支援空氣過濾,請啟用此選項\n" "G-code 指令:M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "開啟冷卻過濾" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "開啟該功能後,當腔溫過高時,會自動關閉過濾以提高冷卻效果" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-code 風格" @@ -14348,6 +14827,30 @@ msgstr "最小空駛速度" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "最小空駛速度(M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "擠出最大加速度" @@ -14920,6 +15423,9 @@ msgstr "直驅(近程)" msgid "Bowden" msgstr "遠程擠出機" +msgid "Hybrid" +msgstr "混合" + msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "啟用線材動態映射" @@ -14957,6 +15463,12 @@ msgstr "" "向噴嘴重新裝填線材的速度。\n" "設為 0 則使用與回抽相同的速度。" +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" + msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用韌體回抽" @@ -15260,6 +15772,12 @@ msgstr "選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片 msgid "Traditional" msgstr "傳統模式" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "軟化溫度" @@ -15886,6 +16404,12 @@ msgstr "沖刷量乘數" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "實際沖刷量等於沖刷量乘數乘以表格單元中的沖刷量。" +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" + msgid "Prime volume" msgstr "清理量" @@ -15893,6 +16417,18 @@ msgstr "清理量" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "換料塔上的清理量。" +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "換料塔寬度" @@ -16185,6 +16721,57 @@ msgstr "牆最小線寬" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚度,牆體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" +msgid "Hotend change time" +msgstr "熱端更換時間" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "熱端更換時間。" + +msgid "Hotend change" +msgstr "熱端更換" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "更換熱端時,建議從原熱端中擠出一定長度的耗材絲。這有助於最大限度地減少噴嘴漏料。" + +msgid "Extruder change" +msgstr "擠出機更換" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "為了防止溢料,預沖刷完成後,噴嘴會進行一段時間的反向空駛。該設定用於定義空駛時間。" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "為了防止溢料,預沖刷時會降低噴嘴溫度。因此,預沖刷時間必須大於冷卻時間。0 表示禁用。" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "換出擠出機前的最大預沖刷體積速度,-1 表示使用最大體積速度。" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "為防止溢料,預沖刷過程中噴嘴溫度會降低。注意:僅觸發冷卻指令並啟動風扇,不保證達到目標溫度。0 表示禁用。" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "熱端更換前的最大預沖刷體積速度,其中 -1 表示使用最大體積速度。" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "換熱端時回抽量" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "當修改此回抽數值時,將用於熱端內在更換熱端前回抽的耗材量。" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "換熱端所需的擦料塔上的清理量。" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "預熱溫度差" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "工具切換前預熱期間套用的溫度差。" + msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "識別狹窄內部實心填充" @@ -16938,12 +17525,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "不支援校正" -msgid "Error desc" -msgstr "錯誤描述" - -msgid "Extra info" -msgstr "額外資訊" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "動態流量" @@ -17148,6 +17729,12 @@ msgstr "請輸入要儲存到列印設備的名稱。" msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "名稱不能超過40個字元。" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "噴嘴 ID" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "標準流量" + msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "請在您的列印板上找到最佳線條" @@ -17238,9 +17825,6 @@ msgstr "AMS 和噴嘴資訊同步" msgid "Nozzle Flow" msgstr "噴嘴流量" -msgid "Nozzle Info" -msgstr "噴嘴資訊" - msgid "Filament position" msgstr "線材位置" @@ -17315,6 +17899,10 @@ msgstr "成功取得歷史結果" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "重整歷史流量動態校正記錄" +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "注意:%s上的熱端編號與刀架繫結。當熱端移動至新刀架時,其編號會自動更新。" + msgid "Action" msgstr "操作" @@ -19077,6 +19665,12 @@ msgstr "列印失敗" msgid "Removed" msgstr "已移除" +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + msgid "Don't remind me again" msgstr "不要再提醒我" @@ -19110,12 +19704,25 @@ msgstr "影片指南" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(與列印設備同步)" +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "我們將按照這種分組方法進行切片:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "提示:您可以拖動線材以將它們重新分配到不同的噴嘴。" +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "當前板的線材分組方法由切片板按鈕上的下拉選項確定。" @@ -19347,9 +19954,6 @@ msgstr "此操作無法撤消。繼續?" msgid "Skipping objects." msgstr "跳過物件。" -msgid "Select Filament" -msgstr "選擇線材" - msgid "Null Color" msgstr "空顏色" @@ -19894,6 +20498,18 @@ msgstr "" "您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" "可以降低翹曲的機率。" +#~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +#~ msgstr "在擬真檢視中於列印板上算繪投射陰影。" + +#~ msgid "" +#~ "Applies smooth normals to the realistic view.\n" +#~ "\n" +#~ "Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +#~ msgstr "" +#~ "將平滑法線套用至擬真檢視。\n" +#~ "\n" +#~ "需要手動重新載入場景才能生效(在 3D 檢視中按一下滑鼠右鍵 →「重新載入所有物件」)。" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "繼續同步線材" @@ -20577,198 +21193,3 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "The selected preset: %s is not found." #~ msgstr "找不到所選的預設:%s" - -msgid "Abnormal Hotend" -msgstr "熱端異常" - -msgid "Available Nozzles" -msgstr "可用噴嘴" - -msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." -msgstr "注意:不支援在列印中混用不同直徑的噴嘴。如果所選尺寸僅存在於一個擠出機上,將強制使用單擠出機列印。" - -msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." -msgstr "在熱端升級過程中,工具頭會移動。請勿將手伸入機箱內。" - -msgid "Enable this if printer support cooling filter" -msgstr "開啟該功能後,當腔溫過高時,會自動關閉過濾以提高冷卻效果" - -msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." -msgstr "錯誤:無法將兩個噴嘴數量都設定為零。" - -msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." -msgstr "錯誤:噴嘴數量不可以超過%d。" - -msgid "Extruder change" -msgstr "擠出機更換" - -msgid "Hotend change" -msgstr "熱端更換" - -msgid "Hotend change time" -msgstr "熱端更換時間" - -msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." -msgstr "熱端資訊可能不準確。是否重新讀取熱端?(斷電期間熱端資訊可能會發生變化)。" - -msgid "Hybrid" -msgstr "混合" - -msgid "I confirm all" -msgstr "確認無誤" - -msgid "Induction Hotend Rack" -msgstr "感應熱端架" - -msgid "Nozzle Manual" -msgstr "噴嘴手動" - -msgid "Nozzle Selection" -msgstr "噴嘴選擇" - -msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." -msgstr "請核對噴嘴直徑和流量是否與顯示值一致。" - -msgid "Please set nozzle count" -msgstr "請設定噴嘴數量" - -msgid "Preheat temperature delta" -msgstr "預熱溫度差" - -msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "切換噴嘴需要擦料塔,否則列印件上可能會有瑕疵。您確定要關閉擦料塔嗎?" - -msgid "Re-read all" -msgstr "重新讀取全部" - -msgid "Reading the hotends, please wait." -msgstr "正在讀取熱端資訊,請稍候。" - -msgid "Refresh %d/%d..." -msgstr "重新整理 %d/%d..." - -msgid "Sync Nozzle status" -msgstr "同步噴嘴狀態" - -msgid "TPU High Flow" -msgstr "TPU高流量" - -msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." -msgstr "工具切換前預熱期間套用的溫度差。" - -msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." -msgstr "熱端狀態異常,當前不可用。請前往“裝置 -> 升級”升級韌體。" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "熱端更換前的最大預沖刷體積速度,其中 -1 表示使用最大體積速度。" - -msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." -msgstr "換出擠出機前的最大預沖刷體積速度,-1 表示使用最大體積速度。" - -msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." -msgstr "工具頭和熱端架可能會運動,請勿將手伸入機箱。" - -msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." -msgstr "換熱端所需的擦料塔上的清理量。" - -msgid "Time to change hotend." -msgstr "熱端更換時間。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." -msgstr "為防止溢料,預沖刷過程中噴嘴溫度會降低。注意:僅觸發冷卻指令並啟動風扇,不保證達到目標溫度。0 表示禁用。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." -msgstr "為了防止溢料,預沖刷時會降低噴嘴溫度。因此,預沖刷時間必須大於冷卻時間。0 表示禁用。" - -msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." -msgstr "為了防止溢料,預沖刷完成後,噴嘴會進行一段時間的反向空駛。該設定用於定義空駛時間。" - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." -msgstr "檢測到未知噴嘴。請重新整理以更新資訊(未重新整理的噴嘴將在切片時被排除)。" - -msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." -msgstr "檢測到未知噴嘴。請重新整理以更新資訊(未重新整理的噴嘴將在切片時被排除)。請核對噴嘴直徑和流量是否與顯示值一致。" - -msgid "Use cooling filter" -msgstr "開啟冷卻過濾" - -msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "更換熱端時,建議從原熱端中擠出一定長度的耗材絲。這有助於最大限度地減少噴嘴漏料。" - -msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." -msgstr "當修改此回抽數值時,將用於熱端內在更換熱端前回抽的耗材量。" - -msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." -msgstr "您的印表機安裝了不同的噴嘴。請選擇一個噴嘴進行本次列印。" - -msgid "length when change hotend" -msgstr "換熱端時回抽量" - -msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." -msgstr "當前盤存在動態分配噴嘴,不支援修改。" - -msgid "Hotend Rack" -msgstr "熱端掛架" - -msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." -msgstr "熱端狀態異常,目前不可用。請升級韌體後重試。" - -msgid "Hotends" -msgstr "熱端" - -msgid "Hotends Info" -msgstr "熱端資訊" - -msgid "Hotends on Rack" -msgstr "熱端&掛架" - -msgid "Jump to the upgrade page" -msgstr "跳轉至升級頁面" - -msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." -msgstr "注意:%s上的熱端編號與刀架繫結。當熱端移動至新刀架時,其編號會自動更新。" - -msgid "Nozzle ID" -msgstr "噴嘴 ID" - -msgid "Nozzle information needs to be read" -msgstr "需要讀取噴嘴資訊" - -msgid "Please wait" -msgstr "請稍候" - -msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "使用當前噴嘴列印可能會產生額外 %0.2f 克廢料。" - -msgid "Raised" -msgstr "已升起" - -msgid "Read All" -msgstr "讀取全部" - -msgid "Reading " -msgstr "讀取中 " - -msgid "Row A" -msgstr "A排" - -msgid "Row B" -msgstr "B排" - -msgid "Running..." -msgstr "執行中..." - -msgid "Select Filament && Hotends" -msgstr "選擇材料預設和噴頭" - -msgid "Standard Flow" -msgstr "標準流量" - -msgid "ToolHead" -msgstr "工具頭" - -msgid "Toolhead" -msgstr "工具頭" - -msgid "Used Time: %s" -msgstr "使用時間: %s"