mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-20 22:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 23:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -154,7 +155,7 @@ msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Höhenbereich"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Gittermodell ein-/ausblenden"
|
||||
@@ -1397,9 +1398,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht "
|
||||
"erkannt."
|
||||
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
|
||||
"It will be appreciated if you report the issue to our team."
|
||||
@@ -1512,6 +1510,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
|
||||
|
||||
@@ -1584,6 +1585,11 @@ msgstr "Laufende Uploads"
|
||||
msgid "Select a G-code file:"
|
||||
msgstr "Wähle eine G-Code Datei:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
|
||||
"destination folder in Configuration Wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import File"
|
||||
msgstr "Datei importieren"
|
||||
|
||||
@@ -3338,7 +3344,8 @@ msgstr "Wählen die verbundenen Drucker (%d/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr "Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
@@ -3466,7 +3473,8 @@ msgid "There is no device available to send printing."
|
||||
msgstr "Es ist kein Gerät verfügbar, um den Druck zu senden."
|
||||
|
||||
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
|
||||
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
msgid "Use External Spool"
|
||||
msgstr "Externe Spule verwenden"
|
||||
@@ -3483,6 +3491,15 @@ msgstr "AMS-Status"
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
msgstr "Druckoptionen"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Leveling"
|
||||
msgstr "Druckbettnivellierung"
|
||||
|
||||
msgid "Timelapse"
|
||||
msgstr "Zeitraffer"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Dynamic Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send Options"
|
||||
msgstr "Senden-Optionen"
|
||||
|
||||
@@ -3493,8 +3510,8 @@ msgid ""
|
||||
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte gleichzeitig "
|
||||
"erhitzt werden können.)"
|
||||
"Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte "
|
||||
"gleichzeitig erhitzt werden können.)"
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Warten"
|
||||
@@ -4728,6 +4745,12 @@ msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
|
||||
msgid "Load a model"
|
||||
msgstr "Lade ein Modell"
|
||||
|
||||
msgid "Import Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load models contained within a zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import Configs"
|
||||
msgstr "Konfigurationen importieren"
|
||||
|
||||
@@ -5156,9 +5179,6 @@ msgstr "Dateien nach Monat gruppieren, neueste zuerst."
|
||||
msgid "Show all files, recent first."
|
||||
msgstr "Alle Dateien anzeigen, die neuesten zuerst."
|
||||
|
||||
msgid "Timelapse"
|
||||
msgstr "Zeitraffer"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to timelapse files."
|
||||
msgstr "Wechseln zu Zeitrafferdateien."
|
||||
|
||||
@@ -5750,12 +5770,12 @@ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden als Teile des geschnittenen Objekts geladen."
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "FEHLER"
|
||||
|
||||
msgid "CANCELED"
|
||||
msgstr "ABGEBROCHEN"
|
||||
|
||||
msgid "COMPLETED"
|
||||
msgstr "ERLEDIGT"
|
||||
|
||||
msgid "CANCELED"
|
||||
msgstr "ABGEBROCHEN"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr "Upload abbrechen"
|
||||
|
||||
@@ -6380,6 +6400,20 @@ msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
|
||||
msgid "Error occurs while loading G-code file"
|
||||
msgstr "Beim Laden der G-Code-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#. TRN %1% is archive path
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Drop project file"
|
||||
msgstr "Projektdatei ablegen"
|
||||
|
||||
@@ -6629,8 +6663,8 @@ msgid ""
|
||||
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies stoppt die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. "
|
||||
"Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus verwenden, "
|
||||
"können diese Funktion sicher aktivieren."
|
||||
"Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus "
|
||||
"verwenden, können diese Funktion sicher aktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Plugin aktivieren"
|
||||
@@ -6804,6 +6838,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .step-"
|
||||
"Dateien festgelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Current association: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Associate prusaslicer://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not associated to any application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
|
||||
"PrusaSlicer links from Printable.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent projects"
|
||||
msgstr "Höchstanzahl an letzten Projekten"
|
||||
|
||||
@@ -7172,9 +7220,6 @@ msgstr "Bambu strukturierte PEI-Platte"
|
||||
msgid "Send print job to"
|
||||
msgstr "Druckauftrag senden an"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Leveling"
|
||||
msgstr "Druckbettnivellierung"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Dynamics Calibration"
|
||||
msgstr "Dynamische Flusskalibrierung"
|
||||
|
||||
@@ -12833,17 +12878,18 @@ msgid ""
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug "
|
||||
"und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird normalerweise "
|
||||
"nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse. \n"
|
||||
"und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird "
|
||||
"normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Optionen:\n"
|
||||
"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
|
||||
"Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung angegeben.\n"
|
||||
"Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung "
|
||||
"angegeben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hinweis: Mit dem aktiven Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der "
|
||||
"Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu "
|
||||
"Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert der"
|
||||
"Umrandungsdistanz. \n"
|
||||
"Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert "
|
||||
"derUmrandungsdistanz. \n"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Begrenzt"
|
||||
@@ -13664,26 +13710,30 @@ msgstr "Wischabstand der Reinigungsturmpurges"
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Abstand der Reinigungsturmpurges."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen"
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill "
|
||||
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, "
|
||||
"the lowest speed will be used instead.\n"
|
||||
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
|
||||
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
|
||||
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
|
||||
"increased speeds."
|
||||
"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe "
|
||||
"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated "
|
||||
"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be "
|
||||
"used instead.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or "
|
||||
"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest "
|
||||
"will be used instead.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase "
|
||||
"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed "
|
||||
"on the wipe tower.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure "
|
||||
"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when "
|
||||
"tool changing is well controlled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used "
|
||||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn die "
|
||||
"Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit aus "
|
||||
"der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, wird die "
|
||||
"niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n"
|
||||
"Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms beeinträchtigen, "
|
||||
"da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. Bevor Sie diesen Parameter "
|
||||
"über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker "
|
||||
"die erhöhten Geschwindigkeiten zuverlässig überbrücken kann."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Reinigungsturm-Extruder"
|
||||
@@ -16799,6 +16849,31 @@ msgstr ""
|
||||
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
|
||||
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
#~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse "
|
||||
#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed "
|
||||
#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n"
|
||||
#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
|
||||
#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
|
||||
#~ "default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
|
||||
#~ "increased speeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn "
|
||||
#~ "die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit "
|
||||
#~ "aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, "
|
||||
#~ "wird die niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n"
|
||||
#~ "Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms "
|
||||
#~ "beeinträchtigen, da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. "
|
||||
#~ "Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, "
|
||||
#~ "stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker die erhöhten Geschwindigkeiten "
|
||||
#~ "zuverlässig überbrücken kann."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
|
||||
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user