Spellcheck translatable strings (#11242)

* Spellcheck translatable strings
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:52:27 -03:00
committed by GitHub
parent b1bb08b096
commit 14dd1078bf
38 changed files with 811 additions and 833 deletions

View File

@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Відстань від центру тексту до поверхні
msgid "Undo rotation"
msgstr "Скасувати обертання"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgid "Rotate text Clockwise."
msgstr "Обертати текст за годинниковою стрілкою."
msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print "
"qulity. Please choose carefully"
"quality. Please choose carefully."
msgstr ""
msgid ""
@@ -4134,10 +4134,10 @@ msgstr ""
msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr ""
msgid "Measuring motion percision"
msgid "Measuring motion precision"
msgstr ""
msgid "Enhancing motion percision"
msgid "Enhancing motion precision"
msgstr ""
msgid "Measure motion accuracy"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr ""
msgid "high temperature auto bed levelling"
msgid "high temperature auto bed leveling"
msgstr ""
msgid "Auto Check: Quick Release Lever"
@@ -4341,9 +4341,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Drying"
msgstr ""
msgid "Cancle"
msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
@@ -4994,7 +4991,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable range of the %s."
msgstr ""
@@ -5006,7 +5003,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable height of the %s."
msgstr ""
@@ -6041,7 +6038,7 @@ msgstr "Ім'я не може починатися з пробілу."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "Ім'я не може закінчуватися пробілом."
msgid "The name is not allowed to exceeds 32 characters."
msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters."
msgstr ""
msgid "Bind with Pin Code"
@@ -6144,7 +6141,7 @@ msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку
msgid "Current extruder is busy changing filament"
msgstr ""
msgid "Current slot has alread been loaded"
msgid "Current slot has already been loaded"
msgstr ""
msgid "The selected slot is empty."
@@ -6913,7 +6910,7 @@ msgid "Sync filaments with AMS"
msgstr "Синхронізація ниток з AMS"
msgid ""
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an "
"update to system presets."
msgstr ""
@@ -8244,8 +8241,8 @@ msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr "Публікувати"
msgid "Publish was cancelled"
msgstr ""
msgid "Publish was canceled"
msgstr "Публікація скасована"
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Пластина для нарізки 1"
@@ -20175,8 +20172,8 @@ msgstr "Назва пристрою"
msgid "Device Status"
msgstr "Статус пристрою"
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "AMS Status"
msgstr "Статус AMS"
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
@@ -20338,7 +20335,7 @@ msgstr ""
msgid "We will slice according to this grouping method:"
msgstr ""
msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgstr ""
msgid ""
@@ -20384,8 +20381,8 @@ msgstr "Надайте необхідні дозволи під час авто
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr "Під час спроби входу трапилося щось несподіване. Повторіть спробу."
msgid "User cancelled."
msgstr ""
msgid "User canceled."
msgstr "Користувача скасовано."
msgid "Head diameter"
msgstr "Діаметр голови"
@@ -20950,9 +20947,6 @@ msgstr ""
#~ "залишкову ємність на котушці. Залишкова ємність автоматично оновлюється в "
#~ "процесі друку."
#~ msgid "AMS Status"
#~ msgstr "Статус AMS"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
@@ -21652,9 +21646,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid number"
#~ msgstr "Неправильний номер"
#~ msgid "Publish was canceled"
#~ msgstr "Публікація скасована"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
#~ msgstr "сопло у пам'яті: %.2f %s"
@@ -21890,8 +21881,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not connect to Flashforge"
#~ msgstr "Не вдалося підключитися до Flashforge"
#~ msgid "User canceled."
#~ msgstr "Користувача скасовано."
#~ msgid "Set the brim type to \"painted\""
#~ msgstr "Встановіть тип кайми на \"Мальована\""