Spellcheck translatable strings (#11242)

* Spellcheck translatable strings
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:52:27 -03:00
committed by GitHub
parent b1bb08b096
commit 14dd1078bf
38 changed files with 811 additions and 833 deletions

View File

@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Metnin merkezinin model yüzeyine uzaklığı."
msgid "Undo rotation"
msgstr "Döndürmeyi geri al"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgid "Rotate text Clockwise."
msgstr "Metni Saat yönünde döndürün."
msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print "
"qulity. Please choose carefully"
"quality. Please choose carefully."
msgstr ""
msgid ""
@@ -4109,10 +4109,10 @@ msgstr ""
msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr ""
msgid "Measuring motion percision"
msgid "Measuring motion precision"
msgstr ""
msgid "Enhancing motion percision"
msgid "Enhancing motion precision"
msgstr ""
msgid "Measure motion accuracy"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr ""
msgid "high temperature auto bed levelling"
msgid "high temperature auto bed leveling"
msgstr ""
msgid "Auto Check: Quick Release Lever"
@@ -4316,9 +4316,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Drying"
msgstr ""
msgid "Cancle"
msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
@@ -4972,7 +4969,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable range of the %s."
msgstr ""
@@ -4984,7 +4981,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable height of the %s."
msgstr ""
@@ -6000,7 +5997,7 @@ msgstr "Adın boşluk karakteriyle başlamasına izin verilmez."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "Adın boşluk karakteriyle bitmesine izin verilmez."
msgid "The name is not allowed to exceeds 32 characters."
msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters."
msgstr ""
msgid "Bind with Pin Code"
@@ -6105,7 +6102,7 @@ msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul"
msgid "Current extruder is busy changing filament"
msgstr ""
msgid "Current slot has alread been loaded"
msgid "Current slot has already been loaded"
msgstr ""
msgid "The selected slot is empty."
@@ -6863,7 +6860,7 @@ msgid "Sync filaments with AMS"
msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et"
msgid ""
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an "
"update to system presets."
msgstr ""
@@ -8202,7 +8199,7 @@ msgstr "Not: Hazırlık birkaç dakika sürebilir. Lütfen sabırlı olun."
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Publish was cancelled"
msgid "Publish was canceled"
msgstr "Yayınlama iptal edildi"
msgid "Slicing Plate 1"
@@ -20265,8 +20262,8 @@ msgstr "Cihaz Adı"
msgid "Device Status"
msgstr "Cihaz Durumu"
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "AMS Status"
msgstr "AMS Durumu"
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
@@ -20427,7 +20424,7 @@ msgstr ""
msgid "We will slice according to this grouping method:"
msgstr ""
msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgstr ""
msgid ""
@@ -20473,7 +20470,7 @@ msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr ""
"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin."
msgid "User cancelled."
msgid "User canceled."
msgstr "Kullanıcı iptal edildi."
msgid "Head diameter"
@@ -21078,9 +21075,6 @@ msgstr ""
#~ "kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik "
#~ "olarak güncellenecektir."
#~ msgid "AMS Status"
#~ msgstr "AMS Durumu"
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
@@ -21854,9 +21848,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid number"
#~ msgstr "Geçersiz numara"
#~ msgid "Publish was canceled"
#~ msgstr "Yayınlama iptal edildi"
#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
#~ msgstr "hafızaya alınan nozul: %.2f %s"
@@ -22130,9 +22121,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not connect to Flashforge"
#~ msgstr "Flashforge'a bağlanılamadı"
#~ msgid "User canceled."
#~ msgstr "Kullanıcı iptal edildi."
#~ msgid "Set the brim type to \"painted\""
#~ msgstr "Kenar tipini \"boyalı\" olarak ayarlayın"