Spellcheck translatable strings (#11242)

* Spellcheck translatable strings
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:52:27 -03:00
committed by GitHub
parent b1bb08b096
commit 14dd1078bf
38 changed files with 811 additions and 833 deletions

View File

@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Odległość środka tekstu od powierzchni modelu."
msgid "Undo rotation"
msgstr "Cofnij obrót"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgid "Rotate text Clockwise."
msgstr "Obróć tekst zgodnie z ruchem wskazówek zegara."
msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print "
"qulity. Please choose carefully"
"quality. Please choose carefully."
msgstr ""
msgid ""
@@ -4134,10 +4134,10 @@ msgstr ""
msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr ""
msgid "Measuring motion percision"
msgid "Measuring motion precision"
msgstr ""
msgid "Enhancing motion percision"
msgid "Enhancing motion precision"
msgstr ""
msgid "Measure motion accuracy"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr ""
msgid "high temperature auto bed levelling"
msgid "high temperature auto bed leveling"
msgstr ""
msgid "Auto Check: Quick Release Lever"
@@ -4341,9 +4341,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Drying"
msgstr ""
msgid "Cancle"
msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
@@ -4993,7 +4990,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable range of the %s."
msgstr ""
@@ -5005,7 +5002,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable height of the %s."
msgstr ""
@@ -6030,7 +6027,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zaczynać się od znaku spacji."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "Nazwa nie może kończyć się na znaku spacji."
msgid "The name is not allowed to exceeds 32 characters."
msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters."
msgstr ""
msgid "Bind with Pin Code"
@@ -6133,7 +6130,7 @@ msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem drukowania"
msgid "Current extruder is busy changing filament"
msgstr ""
msgid "Current slot has alread been loaded"
msgid "Current slot has already been loaded"
msgstr ""
msgid "The selected slot is empty."
@@ -6893,7 +6890,7 @@ msgid "Sync filaments with AMS"
msgstr "Synchronizuj filamenty z AMS"
msgid ""
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an "
"update to system presets."
msgstr ""
@@ -8217,8 +8214,8 @@ msgstr "Uwaga: Przygotowanie może zająć kilka minut. Proszę o cierpliwość.
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
msgid "Publish was cancelled"
msgstr ""
msgid "Publish was canceled"
msgstr "Publikacja została anulowana"
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Krojenie płyty 1"
@@ -20201,8 +20198,8 @@ msgstr "Nazwa urządzenia"
msgid "Device Status"
msgstr "Status urządzenia"
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "AMS Status"
msgstr "Status AMS"
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
@@ -20363,7 +20360,7 @@ msgstr ""
msgid "We will slice according to this grouping method:"
msgstr ""
msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgstr ""
msgid ""
@@ -20410,8 +20407,8 @@ msgstr ""
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr "Wystąpił problem podczas próby logowania, proszę spróbować ponownie."
msgid "User cancelled."
msgstr ""
msgid "User canceled."
msgstr "Anulowane przez użytkownika."
msgid "Head diameter"
msgstr "Średnica łącznika"
@@ -20976,9 +20973,6 @@ msgstr ""
#~ "filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie "
#~ "aktualizowana automatycznie."
#~ msgid "AMS Status"
#~ msgstr "Status AMS"
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
@@ -21693,9 +21687,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid number"
#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba"
#~ msgid "Publish was canceled"
#~ msgstr "Publikacja została anulowana"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
#~ msgstr "zapamiętana dysza: %.2f %s"
@@ -21971,9 +21962,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not connect to Flashforge"
#~ msgstr "Nie można połączyć się z Flashforge"
#~ msgid "User canceled."
#~ msgstr "Anulowane przez użytkownika."
#~ msgid "Set the brim type to \"painted\""
#~ msgstr "Ustaw rodzaj brimu na „malowane“"