Spellcheck translatable strings (#11242)

* Spellcheck translatable strings
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:52:27 -03:00
committed by GitHub
parent b1bb08b096
commit 14dd1078bf
38 changed files with 811 additions and 833 deletions

View File

@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Atstumas nuo teksto centro iki modelio paviršiaus."
msgid "Undo rotation"
msgstr "Panaikinti pasukimą"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgid "Rotate text Clockwise."
msgstr "Sukti tekstą pagal laikrodžio rodyklę."
msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print "
"qulity. Please choose carefully"
"quality. Please choose carefully."
msgstr ""
msgid ""
@@ -4138,10 +4138,10 @@ msgstr ""
msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr ""
msgid "Measuring motion percision"
msgid "Measuring motion precision"
msgstr ""
msgid "Enhancing motion percision"
msgid "Enhancing motion precision"
msgstr ""
msgid "Measure motion accuracy"
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr ""
msgid "high temperature auto bed levelling"
msgid "high temperature auto bed leveling"
msgstr ""
msgid "Auto Check: Quick Release Lever"
@@ -4346,9 +4346,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Drying"
msgstr ""
msgid "Cancle"
msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
@@ -5005,7 +5002,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable range of the %s."
msgstr ""
@@ -5017,7 +5014,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable height of the %s."
msgstr ""
@@ -6034,7 +6031,7 @@ msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas prasidėtų tarpo simboliu."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas baigtųsi tarpo simboliu."
msgid "The name is not allowed to exceeds 32 characters."
msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters."
msgstr ""
msgid "Bind with Pin Code"
@@ -6139,7 +6136,7 @@ msgstr "Spausdintuvas užimtas kitu spausdinimo darbu"
msgid "Current extruder is busy changing filament"
msgstr ""
msgid "Current slot has alread been loaded"
msgid "Current slot has already been loaded"
msgstr ""
msgid "The selected slot is empty."
@@ -6898,7 +6895,7 @@ msgid "Sync filaments with AMS"
msgstr "Sinchronizuoti gijas su AMS"
msgid ""
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an "
"update to system presets."
msgstr ""
@@ -8237,7 +8234,7 @@ msgstr "Pastaba: paruošimas gali užtrukti kelias minutes. Būkite kantrūs."
msgid "Publish"
msgstr "Talpinti"
msgid "Publish was cancelled"
msgid "Publish was canceled"
msgstr "Publikavimas buvo atšauktas"
msgid "Slicing Plate 1"
@@ -20356,8 +20353,8 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas"
msgid "Device Status"
msgstr "Įrenginio būsena"
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "AMS Status"
msgstr "AMS būsena"
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
@@ -20519,7 +20516,7 @@ msgstr ""
msgid "We will slice according to this grouping method:"
msgstr ""
msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgstr ""
msgid ""
@@ -20565,7 +20562,7 @@ msgstr "Įgaliodami šią programą suteikite reikiamus leidimus."
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr "Bandant prisijungti įvyko kažkas netikėto. Bandykite dar kartą."
msgid "User cancelled."
msgid "User canceled."
msgstr "Vartotojas atšaukė."
msgid "Head diameter"
@@ -21170,9 +21167,7 @@ msgstr ""
#~ "Atnaujinus gijų informaciją, AMS įvertins likusį Bambu gijų kiekį. "
#~ "Spausdinimo metu likęs kiekis bus atnaujinamas automatiškai."
#~ msgid "AMS Status"
#~ msgstr "AMS būsena"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
@@ -21942,9 +21937,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Switch cloud environment, please login again!"
#~ msgstr "Perjungiama debesies aplinka, prašome prisijungti iš naujo!"
#~ msgid "Publish was canceled"
#~ msgstr "Talpinimas atšauktas"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
#~ msgstr "purkštukas įsimintas: %.2f %s"
@@ -22431,9 +22423,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not connect to Flashforge"
#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie \"Flashforge"
#~ msgid "User canceled."
#~ msgstr "Vartotojas atšauktas."
#~ msgid "Set the brim type to \"painted\""
#~ msgstr "Nustatykite krašto tipą „pieštas“"