Spellcheck translatable strings (#11242)

* Spellcheck translatable strings
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:52:27 -03:00
committed by GitHub
parent b1bb08b096
commit 14dd1078bf
38 changed files with 811 additions and 833 deletions

View File

@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Distance entre le centre du texte et la surface du modèle."
msgid "Undo rotation"
msgstr "Annuler la rotation"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgid "Rotate text Clockwise."
msgstr "Rotation du texte dans le sens des aiguilles dune montre."
msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print "
"qulity. Please choose carefully"
"quality. Please choose carefully."
msgstr ""
msgid ""
@@ -4167,10 +4167,10 @@ msgstr ""
msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr ""
msgid "Measuring motion percision"
msgid "Measuring motion precision"
msgstr ""
msgid "Enhancing motion percision"
msgid "Enhancing motion precision"
msgstr ""
msgid "Measure motion accuracy"
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr ""
msgid "high temperature auto bed levelling"
msgid "high temperature auto bed leveling"
msgstr ""
msgid "Auto Check: Quick Release Lever"
@@ -4377,9 +4377,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Drying"
msgstr ""
msgid "Cancle"
msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
@@ -5028,7 +5025,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable range of the %s."
msgstr ""
@@ -5040,7 +5037,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable height of the %s."
msgstr ""
@@ -6073,7 +6070,7 @@ msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un espace."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "Le nom ne doit pas se terminer par un espace."
msgid "The name is not allowed to exceeds 32 characters."
msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters."
msgstr ""
msgid "Bind with Pin Code"
@@ -6176,7 +6173,7 @@ msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression"
msgid "Current extruder is busy changing filament"
msgstr ""
msgid "Current slot has alread been loaded"
msgid "Current slot has already been loaded"
msgstr ""
msgid "The selected slot is empty."
@@ -6935,7 +6932,7 @@ msgid "Sync filaments with AMS"
msgstr "Synchroniser les filaments avec AMS"
msgid ""
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an "
"update to system presets."
msgstr ""
@@ -8294,8 +8291,8 @@ msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
msgid "Publish was cancelled"
msgstr ""
msgid "Publish was canceled"
msgstr "La publication a été annulée"
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Découper Plaque 1"
@@ -20541,8 +20538,8 @@ msgstr "Nom de lappareil"
msgid "Device Status"
msgstr "État de lappareil"
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "AMS Status"
msgstr "Statut de lAMS"
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
@@ -20704,7 +20701,7 @@ msgstr ""
msgid "We will slice according to this grouping method:"
msgstr ""
msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgstr ""
msgid ""
@@ -20754,8 +20751,8 @@ msgstr ""
"Un événement inattendu sest produit lors de la connexion, veuillez "
"réessayer."
msgid "User cancelled."
msgstr ""
msgid "User canceled."
msgstr "Lutilisateur a annulé."
msgid "Head diameter"
msgstr "Diamètre de la tête"
@@ -21335,9 +21332,6 @@ msgstr ""
#~ "jour des infos du filament. Pendant l'impression, la capacité restante "
#~ "sera automatiquement mise à jour."
#~ msgid "AMS Status"
#~ msgstr "Statut de lAMS"
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
@@ -22030,9 +22024,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid number"
#~ msgstr "Numéro invalide"
#~ msgid "Publish was canceled"
#~ msgstr "La publication a été annulée"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
#~ msgstr "buse mémorisée : %.2f %s"
@@ -22320,9 +22311,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not connect to Flashforge"
#~ msgstr "Impossible de se connecter à Flashforge"
#~ msgid "User canceled."
#~ msgstr "Lutilisateur a annulé."
#~ msgid "Set the brim type to \"painted\""
#~ msgstr "Régler le type de bordure sur « peint »"