Spellcheck translatable strings (#11242)

* Spellcheck translatable strings
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:52:27 -03:00
committed by GitHub
parent b1bb08b096
commit 14dd1078bf
38 changed files with 811 additions and 833 deletions

View File

@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Distància del centre de text des de la superfície del model."
msgid "Undo rotation"
msgstr "Desfer la rotació"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgid "Rotate text Clockwise."
msgstr "Rotar el text segons agulles del rellotge."
msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print "
"qulity. Please choose carefully"
"quality. Please choose carefully."
msgstr ""
msgid ""
@@ -4143,10 +4143,10 @@ msgstr ""
msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr ""
msgid "Measuring motion percision"
msgid "Measuring motion precision"
msgstr ""
msgid "Enhancing motion percision"
msgid "Enhancing motion precision"
msgstr ""
msgid "Measure motion accuracy"
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr ""
msgid "high temperature auto bed levelling"
msgid "high temperature auto bed leveling"
msgstr ""
msgid "Auto Check: Quick Release Lever"
@@ -4351,9 +4351,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Drying"
msgstr ""
msgid "Cancle"
msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Fet"
@@ -5004,7 +5001,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable range of the %s."
msgstr ""
@@ -5016,7 +5013,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the "
"printable height of the %s."
msgstr ""
@@ -6041,7 +6038,7 @@ msgstr "No es permet que el nom comenci amb caràcter d'espai."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "No es permet que el nom acabi amb caràcter d'espai."
msgid "The name is not allowed to exceeds 32 characters."
msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters."
msgstr ""
msgid "Bind with Pin Code"
@@ -6146,7 +6143,7 @@ msgstr "La impressora està ocupada en altres treballs d'impressió"
msgid "Current extruder is busy changing filament"
msgstr ""
msgid "Current slot has alread been loaded"
msgid "Current slot has already been loaded"
msgstr ""
msgid "The selected slot is empty."
@@ -6903,7 +6900,7 @@ msgid "Sync filaments with AMS"
msgstr "Sincronitzar filaments amb AMS"
msgid ""
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n"
"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an "
"update to system presets."
msgstr ""
@@ -8250,8 +8247,8 @@ msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Publish was cancelled"
msgstr ""
msgid "Publish was canceled"
msgstr "La publicació ha estat cancel·lada"
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Laminant Base 1"
@@ -20319,8 +20316,8 @@ msgstr "Nom del dispositiu"
msgid "Device Status"
msgstr "Estat del dispositiu"
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "AMS Status"
msgstr "Estat AMS"
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
@@ -20481,7 +20478,7 @@ msgstr ""
msgid "We will slice according to this grouping method:"
msgstr ""
msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgstr ""
msgid ""
@@ -20529,8 +20526,8 @@ msgstr ""
"Alguna cosa inesperada ha passat en intentar iniciar sessió, torneu-ho a "
"provar."
msgid "User cancelled."
msgstr ""
msgid "User canceled."
msgstr "Usuari cancel·lat."
msgid "Head diameter"
msgstr "Diàmetre del cap"
@@ -21099,9 +21096,6 @@ msgstr ""
#~ "d'actualitzar la informació del filament. Durant la impressió, la "
#~ "capacitat restant s'actualitzarà automàticament."
#~ msgid "AMS Status"
#~ msgstr "Estat AMS"
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
@@ -21822,9 +21816,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid number"
#~ msgstr "Número no vàlid"
#~ msgid "Publish was canceled"
#~ msgstr "La publicació ha estat cancel·lada"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
#~ msgstr "broquet memoritzat: %.2f %s"
@@ -22099,9 +22090,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not connect to Flashforge"
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a Flashforge"
#~ msgid "User canceled."
#~ msgstr "Usuari cancel·lat."
#~ msgid "Set the brim type to \"painted\""
#~ msgstr "Establir Vora d'Adherència a \"pintat\""