diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 0855636667..eb3c551b98 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3109,24 +3109,33 @@ msgstr "Zugriffscode:%s IP-Adresse:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" +"Ein Speicher muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Druckauftrag wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist " +"fehlerhaft und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " +"normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch " +"einen normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"Es ist ein unbekannter Fehler mit dem Speicherstatus aufgetreten. Bitte " +"versuchen Sie es erneut." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Sende Gcode-Datei über LAN" @@ -3145,16 +3154,22 @@ msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Gcode-Datei wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist fehlerhaft " +"und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " +"normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch " +"einen normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA-Archiv importieren" @@ -5113,7 +5128,7 @@ msgid "Return" msgstr "Zurück" msgid "Toggle Axis" -msgstr "" +msgstr "Achse umschalten" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Malwerkzeuge" @@ -7454,26 +7469,26 @@ msgid "Directory for the replace wasn't selected" msgstr "Verzeichnis um daraus zu ersetzen wurde nicht ausgewählt" msgid "Replaced with STLs from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Ersetzt mit STLs aus dem Verzeichnis:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Übersprungen %1%: gleiche Datei.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Übersprungen %1%: Datei existiert nicht.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "✖ %1% übersprungen: Ersetzen fehlgeschlagen.\n" +msgstr "✖ Übersprungen %1%: Ersetzen fehlgeschlagen.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Ersetzt %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Ersetzte Volumen" msgid "Please select a file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" @@ -8301,12 +8316,15 @@ msgstr "" "zusammen drucken." msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhaften Speicher zulassen" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"Dies ermöglicht die Verwendung von Speicher, der vom Drucker als " +"fehlerhaft markiert ist.\n" +"Verwendung auf eigenes Risiko, kann Probleme verursachen!" msgid "Log Level" msgstr "Protokollstufe" @@ -8945,7 +8963,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Speicher muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Speicher ist in einem abnormalen Zustand oder im Nur-Lese-Modus." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Speicher muss vor dem Drucken eingesetzt werden." @@ -15408,10 +15426,10 @@ msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." msgstr "Der Winkel der Glättlinien, der von der oberen Oberfläche abweicht." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Fester Glättwinkel" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie einen festen absoluten Winkel zum Glätten." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr ""