mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-07-19 08:52:09 +00:00
Localization context (verb noun adjective adverb) (#14646)
* Torre de purga capitalization * Russian navigation back * Inches * verb noun adjective adverb * Posterior * Fix atras for camera view * Camera view
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:50-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -325,6 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -368,6 +369,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -413,6 +417,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3499,6 +3507,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4781,6 +4790,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4936,11 +4946,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5257,6 +5271,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13920,6 +13938,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -332,6 +332,7 @@ msgstr "Gizmo-Rotació"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Optimitzar l'orientació"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
@@ -376,6 +377,9 @@ msgstr "Ràtios d'escala"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Operacions amb objectes"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Operacions de volum"
|
||||
@@ -427,6 +431,10 @@ msgstr "Restableix la rotació actual al valor d'quan s'ha obert l'eina de rotac
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Restableix la rotació actual a zeros reals."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
@@ -3652,7 +3660,7 @@ msgstr "Calibratge completat. Trobeu la línia d'extrusió més uniforme al vost
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desar"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Darrera"
|
||||
|
||||
@@ -5035,6 +5043,7 @@ msgstr "Canvis d'eina"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Canvi de color"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
@@ -5198,11 +5207,15 @@ msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Alinear a l'eix Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Darrera"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
@@ -5531,6 +5544,10 @@ msgstr "Imprimir placa d'impressió"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Exportar el fitxer del Codi-G"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar fitxer de la placa laminada"
|
||||
|
||||
@@ -14808,6 +14825,10 @@ msgstr "Alineat"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Alineat al darrere"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Darrera"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatori"
|
||||
|
||||
@@ -19647,6 +19668,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Evitar la deformació( warping )\n"
|
||||
"Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de deformació?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "polç"
|
||||
|
||||
@@ -21103,10 +21127,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unselect"
|
||||
#~ msgstr "Desmarcar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Forçar elevació Z"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Hencl\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -327,6 +327,7 @@ msgstr "Gizmo-Otočit"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Optimalizovat orientaci"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Měřítko"
|
||||
|
||||
@@ -371,6 +372,9 @@ msgstr "Poměry měřítka"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Operace s objektem"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Měřítko"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Operace s hlasitostí"
|
||||
@@ -422,6 +426,10 @@ msgstr "Obnovit aktuální rotaci na hodnotu při otevření nástroje pro rotac
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Obnovit aktuální rotaci na skutečné nuly."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Měřítko"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
@@ -3651,7 +3659,7 @@ msgstr "Kalibrace byla dokončena. Najděte na vyhřívané podložce nejrovnom
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
@@ -5032,6 +5040,7 @@ msgstr "Výměny nástrojů"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Změna barvy"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
@@ -5195,11 +5204,15 @@ msgstr "Vyhněte se kalibrační oblasti extruze"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Zarovnat na osu Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levý"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Pravý"
|
||||
|
||||
@@ -5527,6 +5540,10 @@ msgstr "Tisková deska"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Exportovat G-code soubor"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exportovat nařezaný soubor desky"
|
||||
|
||||
@@ -14855,6 +14872,10 @@ msgstr "Zarovnáno"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Zarovnat zpět"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Náhodně"
|
||||
|
||||
@@ -19681,6 +19702,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Zamezte kroucení\n"
|
||||
"Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "v"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -327,6 +327,7 @@ msgstr "Gizmo-Drehen"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Optimiere Ausrichtung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
@@ -371,6 +372,9 @@ msgstr "Skalierungsverhältnisse"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Objekt-Operationen"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Volumen Operationen"
|
||||
@@ -422,6 +426,10 @@ msgstr "Setze die aktuelle Rotation auf den Wert zurück, als das Rotationswerkz
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Setze die aktuelle Rotation auf die realen Nullen zurück."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
@@ -3654,7 +3662,7 @@ msgstr "Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste Extrus
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
@@ -5036,6 +5044,7 @@ msgstr "Werkzeugwechsel"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Farbwechsel"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "aktuelle Platte drucken"
|
||||
|
||||
@@ -5199,11 +5208,15 @@ msgstr "Vermeiden Sie den Bereich der Extrusionskalibrierung"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "An Y-Achse ausrichten"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "links"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "rechts"
|
||||
|
||||
@@ -5529,6 +5542,10 @@ msgstr "Aktuelle Platte drucken"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "G-Code als Datei exportieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "aktuelle Platte drucken"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei"
|
||||
|
||||
@@ -14962,6 +14979,10 @@ msgstr "Ausgerichtet"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Ausgerichtet hinten"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Zufall"
|
||||
|
||||
@@ -19822,6 +19843,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Verwerfungen vermeiden\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "aktuelle Platte drucken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "in"
|
||||
|
||||
@@ -21730,10 +21754,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unselect"
|
||||
#~ msgstr "Abwählen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Z-Höhe einhalten"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-06-17 15:44-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -321,6 +321,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -364,6 +365,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -409,6 +413,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3495,6 +3503,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4777,6 +4786,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4932,11 +4942,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5253,6 +5267,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13916,6 +13934,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -321,6 +321,7 @@ msgstr "Herramienta de rotación"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Optimizar orientación"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herrami
|
||||
|
||||
msgctxt "inches"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\""
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
@@ -364,6 +365,9 @@ msgstr "Factor de escalado"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Operaciones con objetos"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Operaciones de volumen"
|
||||
|
||||
@@ -409,6 +413,10 @@ msgstr "Restablecer la rotación actual al valor que tenía al abrir la herramie
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Restablecer la rotación actual a ceros reales."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
@@ -3580,6 +3588,7 @@ msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
@@ -4709,7 +4718,7 @@ msgid "Support interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de soporte"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Torre de Purga"
|
||||
msgstr "Torre de purga"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface"
|
||||
msgstr "Relleno sólido inferior"
|
||||
@@ -4930,8 +4939,9 @@ msgstr "Cambios de herramienta"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Cambio de color"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
msgstr "Impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impresora"
|
||||
@@ -5089,11 +5099,15 @@ msgstr "Evitar la zona de calibración del extrusor"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Alinear con el eje Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Posterior"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
@@ -5416,6 +5430,10 @@ msgstr "Imprimir cama"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Exportar archivo G-Code"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar los objetos laminados de la cama a un archivo"
|
||||
|
||||
@@ -5488,10 +5506,10 @@ msgid "Front View"
|
||||
msgstr "Vista frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Trasera"
|
||||
msgstr "Posterior"
|
||||
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Vista trasera"
|
||||
msgstr "Vista posterior"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Vista izquierda"
|
||||
@@ -9190,7 +9208,7 @@ msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor dist
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr "Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una posición vacía de la cama de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"."
|
||||
msgstr "Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre de purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una posición vacía de la cama de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo\"->\"Torre de purga de Timelapse\"."
|
||||
|
||||
msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
|
||||
msgstr "Se creará una copia de el perfil de sistema actual, que quedará separado del perfil de sistema."
|
||||
@@ -10896,7 +10914,7 @@ msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when pr
|
||||
msgstr " está demasiado cerca del área de detección de aglomeraciones, puede haber colisiones durante la impresión."
|
||||
|
||||
msgid "Prime Tower"
|
||||
msgstr "Torre de Purga"
|
||||
msgstr "Torre de purga"
|
||||
|
||||
msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n"
|
||||
msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n"
|
||||
@@ -12750,7 +12768,7 @@ msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament insi
|
||||
msgstr "Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower cooling"
|
||||
msgstr "Refrigeración de Torre de Purga"
|
||||
msgstr "Refrigeración de torre de purga"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature drop before entering filament tower"
|
||||
msgstr "Descenso de temperatura antes de entrar en la torre de filamentos"
|
||||
@@ -14657,6 +14675,9 @@ msgstr "Alineado"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Alineado atrás"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatorio"
|
||||
|
||||
@@ -19429,6 +19450,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Evita la deformación\n"
|
||||
"¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la probabilidad de deformaciones?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "pulg"
|
||||
|
||||
@@ -21012,10 +21036,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unselect"
|
||||
#~ msgstr "Deseleccionar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Forzar elevación Z"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
@@ -324,6 +324,7 @@ msgstr "Gizmo-Pivoter"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Optimiser l'orientation"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
@@ -367,6 +368,9 @@ msgstr "Rapports d'échelle"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Opérations sur les objets"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Opérations sur les volumes"
|
||||
|
||||
@@ -412,6 +416,10 @@ msgstr "Réinitialiser la rotation actuelle à la valeur lors de l'ouverture de
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Réinitialiser la rotation actuelle à zéro."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
@@ -3569,6 +3577,7 @@ msgstr "Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus unifor
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arrière"
|
||||
|
||||
@@ -4916,6 +4925,7 @@ msgstr "Changements d’outil"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Changement de couleur"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
@@ -5075,11 +5085,15 @@ msgstr "Éviter la région de calibration de l'extrusion"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Aligner sur l’axe Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arrière"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
@@ -5402,6 +5416,10 @@ msgstr "Imprimer le plateau"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Exporter le fichier G-code"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exporter le fichier découpé du plateau"
|
||||
|
||||
@@ -14628,6 +14646,9 @@ msgstr "Alignée"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Aligné à l'arrière"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arrière"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aléatoire"
|
||||
|
||||
@@ -19397,6 +19418,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Éviter la déformation\n"
|
||||
"Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "dans"
|
||||
|
||||
@@ -21107,10 +21131,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unselect"
|
||||
#~ msgstr "Désélectionner"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Exécution du décalage en Z"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -324,6 +324,7 @@ msgstr "Gizmo-Forgatás"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Orientáció optimalizálása"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Átméretezés"
|
||||
|
||||
@@ -368,6 +369,9 @@ msgstr "Méretarányok"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Objektum műveletek"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Átméretezés"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Térfogat műveletek"
|
||||
@@ -419,6 +423,10 @@ msgstr "Az aktuális forgatás visszaállítása a forgatás eszköz megnyitása
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Az aktuális forgatás visszaállítása valódi nullára."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Átméretezés"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
@@ -3645,7 +3653,7 @@ msgstr "A kalibrálás befejeződött. Kérlek, válaszd ki az alábbi képen l
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Hátul"
|
||||
|
||||
@@ -5026,6 +5034,7 @@ msgstr "Szerszámváltások"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Színváltás"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
@@ -5189,11 +5198,15 @@ msgstr "Extrudáláskalibráció környékének elkerülése"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Igazítás az Y-tengelyhez"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Hátul"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Bal"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Jobb"
|
||||
|
||||
@@ -5521,6 +5534,10 @@ msgstr "Nyomtatótálca"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "G-kód fájl exportálása"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Szeletelt tálca exportálása"
|
||||
|
||||
@@ -14880,6 +14897,10 @@ msgstr "Igazított"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Hátulra igazítva"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Hátul"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Véletlenszerû"
|
||||
|
||||
@@ -19712,6 +19733,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunkorodás elkerülése\n"
|
||||
"Tudtad, hogy a kunkorodásra hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás valószínűségét?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "in"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -327,6 +327,7 @@ msgstr "Strumento di rotazione"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Ottimizza orientamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
@@ -371,6 +372,9 @@ msgstr "Rapporti di scala"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Operazioni sugli oggetti"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Operazioni volume"
|
||||
@@ -422,6 +426,10 @@ msgstr "Reimposta la rotazione corrente al valore di apertura dello strumento."
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Reimposta la rotazione corrente a zero reale."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensioni"
|
||||
@@ -3646,7 +3654,7 @@ msgstr "Calibrazione completata. Trova la linea di estrusione più uniforme sul
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Posteriore"
|
||||
|
||||
@@ -5027,6 +5035,7 @@ msgstr "Cambi testina"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Cambio colore"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
@@ -5190,11 +5199,15 @@ msgstr "Evitare la regione di calibrazione dell'estrusione"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Allinea all'asse Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Posteriore"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
@@ -5522,6 +5535,10 @@ msgstr "Piatto di stampa"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Esporta file G-code"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Esporta il file del piatto elaborato"
|
||||
|
||||
@@ -14854,6 +14871,10 @@ msgstr "Allineato"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Allineato dietro"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Posteriore"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Casuale"
|
||||
|
||||
@@ -19692,6 +19713,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Evita le deformazioni\n"
|
||||
"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può ridurre la probabilità di deformazione?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "in"
|
||||
|
||||
@@ -21208,10 +21232,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unselect"
|
||||
#~ msgstr "Deseleziona"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Applicazione dell'ascensore Z"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -327,6 +327,7 @@ msgstr "ギズモ-回転"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "向きを最適化"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
@@ -371,6 +372,9 @@ msgstr "倍率"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "オブジェクト操作"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
@@ -422,6 +426,10 @@ msgstr "回転ツールを開いた時の値にリセットします。"
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "現在の回転を0にリセットします。"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
@@ -3629,7 +3637,7 @@ msgstr "キャリブレーションが完了しました。下の写真のよう
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
@@ -5000,6 +5008,7 @@ msgstr "ツールチェンジ"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "色変更"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "造形する"
|
||||
|
||||
@@ -5163,11 +5172,15 @@ msgstr "押出しキャリブレーション領域を避ける"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Y軸に整列"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
@@ -5489,6 +5502,10 @@ msgstr "造形開始"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "G-codeをエクスポート"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "造形する"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
@@ -14502,6 +14519,10 @@ msgstr "整列"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "ランダム"
|
||||
|
||||
@@ -19160,6 +19181,9 @@ msgstr ""
|
||||
"反りを避ける\n"
|
||||
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げることで、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "造形する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "に"
|
||||
|
||||
@@ -20106,10 +20130,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unselect"
|
||||
#~ msgstr "選択解除"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z-hop when retract"
|
||||
#~ msgstr "リトラクト時にZ方向調整"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -331,6 +331,7 @@ msgstr "변형도구 - 회전"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "방향 최적화"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "배율"
|
||||
|
||||
@@ -375,6 +376,9 @@ msgstr "배율비"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "객체 작업"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "배율"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "용량 작업"
|
||||
@@ -426,6 +430,10 @@ msgstr "회전 도구를 열었을 때의 값으로 현재 회전을 초기화
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "현재 회전을 0으로 초기화합니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "배율"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
@@ -3644,7 +3652,7 @@ msgstr "교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "뒷면"
|
||||
|
||||
@@ -5026,6 +5034,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "색 변경"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "출력"
|
||||
|
||||
@@ -5189,11 +5198,15 @@ msgstr "압출 교정 영역을 피하세요"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Y축에 정렬"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "뒷면"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
|
||||
@@ -5517,6 +5530,10 @@ msgstr "플레이트 출력"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Gcode 파일 내보내기"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "출력"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "플레이트 슬라이스 파일 내보내기"
|
||||
|
||||
@@ -14720,6 +14737,10 @@ msgstr "정렬"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "뒷면"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "무작위"
|
||||
|
||||
@@ -19528,6 +19549,9 @@ msgstr ""
|
||||
"뒤틀림 방지\n"
|
||||
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "출력"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "인치"
|
||||
|
||||
@@ -21019,10 +21043,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unselect"
|
||||
#~ msgstr "선택 취소"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "규모"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "강제 Z 올리기"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-02 14:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Kučinskas <sharanchius@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -326,6 +326,7 @@ msgstr "Manipuliatorius – Pasukimas"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Optimizuoti orientaciją"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mastelis"
|
||||
|
||||
@@ -369,6 +370,9 @@ msgstr "Mastelio koeficientai"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mastelis"
|
||||
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -414,6 +418,10 @@ msgstr "Atkurti dabartinį pasukimą iki vertės, buvusios atidarius pasukimo į
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Atstatyti dabartinį sukimąsi į tikrąsias nulines vertes."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mastelis"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dydis"
|
||||
@@ -3576,6 +3584,7 @@ msgstr "Kalibravimas baigtas. Raskite tolygiausią ekstruzijos liniją ant kaiti
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
@@ -4906,6 +4915,7 @@ msgstr "Įrankio keitimai"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Spalvos keitimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
@@ -5069,11 +5079,15 @@ msgstr "Vengti ekstruzijos kalibravimo srities"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Išlygiuoti pagal Y ašį"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kairė"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dešinė"
|
||||
|
||||
@@ -5396,6 +5410,10 @@ msgstr "Spausdinti plokštę"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Eksportuoti G-kodo failą"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Eksportuoti supjaustytos plokštės failą"
|
||||
|
||||
@@ -14604,6 +14622,9 @@ msgstr "Sulygiuota"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Sulygiuota gale"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Atsitiktinė"
|
||||
|
||||
@@ -19346,6 +19367,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Venkite deformacijų (warping)\n"
|
||||
"Ar žinojote, kad spausdinant medžiagas, kurios yra linkusios trauktis ir riestis (pvz., ABS), tinkamas kaitinamojo pagrindo temperatūros padidinimas gali sumažinti deformacijų (warping) tikimybę?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "col."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -327,6 +327,7 @@ msgstr "Roteren"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Oriëntatie optimaliseren"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Schalen"
|
||||
|
||||
@@ -371,6 +372,9 @@ msgstr "Schaalverhoudingen"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Objectbewerkingen"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Schalen"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Volumebewerkingen"
|
||||
@@ -422,6 +426,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Schalen"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Maat"
|
||||
@@ -3611,7 +3619,7 @@ msgstr "Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, z
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Bewaar"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Achterzijde"
|
||||
|
||||
@@ -4971,6 +4979,7 @@ msgstr "Toolwisselingen"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Kleur veranderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5129,11 +5138,15 @@ msgstr "Vermijd het extrusie kalibratie gebied"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Uitlijnen op Y-as"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Achterzijde"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
@@ -5457,6 +5470,10 @@ msgstr "Printplaat"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "G-codebestand exporteren"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exporteer plate sliced bestand"
|
||||
|
||||
@@ -14427,6 +14444,10 @@ msgstr "Uitgelijnd"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Achterzijde"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Willekeurig"
|
||||
|
||||
@@ -20321,10 +20342,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Thick bridges"
|
||||
#~ msgstr "Dikke bruggen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Schalen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z-hop when retract"
|
||||
#~ msgstr "Z-hop tijdens terugtrekken (retraction)"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -329,6 +329,7 @@ msgstr "Uchwyt-Obróć"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Optymalizuj orientację"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaluj"
|
||||
|
||||
@@ -373,6 +374,9 @@ msgstr "Współczynniki skali"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Operacje na obiekcie"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaluj"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Operacje na objętości"
|
||||
@@ -424,6 +428,10 @@ msgstr "Zresetuj bieżący obrót do wartości ustawionej przy otwarciu narzędz
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Zresetuj bieżący obrót do wartości zerowej."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaluj"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
@@ -3649,7 +3657,7 @@ msgstr "Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie roboczej, linie eks
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tył"
|
||||
|
||||
@@ -5023,6 +5031,7 @@ msgstr "Zmiany narzędzi"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Zmiana koloru"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukuj"
|
||||
|
||||
@@ -5186,11 +5195,15 @@ msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstruzji"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Wyrównaj do osi Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tył"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewy"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawy"
|
||||
|
||||
@@ -5518,6 +5531,10 @@ msgstr "Drukuj aktualną płytę"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Eksportuj plik G-code"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukuj"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Eksportuj plik pociętej płyty"
|
||||
|
||||
@@ -14738,6 +14755,10 @@ msgstr "Wyrównany"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tył"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Losowo"
|
||||
|
||||
@@ -19542,6 +19563,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Unikaj odkształceń\n"
|
||||
"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Drukuj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "cal"
|
||||
|
||||
@@ -21000,10 +21024,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unselect"
|
||||
#~ msgstr "Odznacz"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Wymuszenie podniesienia osi Z"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 11:51-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
@@ -326,6 +326,7 @@ msgstr "Gizmo-Rotacionar"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Otimizar orientação"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
@@ -369,6 +370,9 @@ msgstr "Proporções de escala"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Operações de objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Operações de volume"
|
||||
|
||||
@@ -414,6 +418,10 @@ msgstr "Redefinir rotação para o valor de abertura da ferramenta de rotação.
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Redefinir rotação atual para zeros reais."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
@@ -3580,6 +3588,7 @@ msgstr "Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais u
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
@@ -4940,6 +4949,7 @@ msgstr "Trocas de ferramenta"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Mudança de cor"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
@@ -5102,11 +5112,15 @@ msgstr "Evitar a região de calibração da extrusão"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Alinhar com o eixo Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
@@ -5433,6 +5447,10 @@ msgstr "Imprimir placa"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Exportar arquivo G-code"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar arquivo de placa fatiada"
|
||||
|
||||
@@ -14720,6 +14738,9 @@ msgstr "Alinhada"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Alinhada atrás"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatória"
|
||||
|
||||
@@ -19489,6 +19510,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Evitar empenamento\n"
|
||||
"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de empenamento?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "pol"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
|
||||
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||
@@ -337,6 +337,7 @@ msgstr "Инструмент вращения"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Оптимизация положения модели"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
@@ -380,6 +381,9 @@ msgstr "Коэф. масштаба"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Операции с моделями"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Булевы операции с телами"
|
||||
|
||||
@@ -425,6 +429,10 @@ msgstr "Сбросить последние изменения ориентац
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Сбросить ориентацию до изначальной"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
@@ -3657,9 +3665,9 @@ msgstr "Калибровка завершена. Теперь найдите н
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
# Используется в нескольких местах: в 2 местах в значении расположения (шва и камеры), в одном – на кнопке "назад" (калибровка бамбу)
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Сзади"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Пример"
|
||||
@@ -5065,6 +5073,7 @@ msgstr "Смена инструмента"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Смена цвета"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
@@ -5227,11 +5236,15 @@ msgstr "Избегать зону калибровки экструзии"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Выравнивать по оси Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Сзади"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Слева"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Справа"
|
||||
|
||||
@@ -5589,6 +5602,10 @@ msgstr "Распечатать стол"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Экспорт в G-код"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Экспорт стола в файл проекта"
|
||||
|
||||
@@ -15086,6 +15103,10 @@ msgstr "В углах"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "В углах сзади"
|
||||
|
||||
# Используется в нескольких местах: в 2 местах в значении расположения (шва и камеры), в одном – на кнопке "назад" (калибровка бамбу)
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Сзади"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Случайная"
|
||||
|
||||
@@ -20096,6 +20117,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Предотвращение коробления материала\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "дюйм"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -324,6 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Optimisera placering"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
@@ -368,6 +369,9 @@ msgstr "Skalnings förhållande"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Objekt Åtgärder"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Volym Åtgärder"
|
||||
@@ -418,6 +422,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
@@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr "Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinje
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
@@ -4961,6 +4969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Färg byte"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
@@ -5120,11 +5129,15 @@ msgstr "Undvik kalibrerings området"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Justera mot Y-axeln"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Höger"
|
||||
|
||||
@@ -5448,6 +5461,10 @@ msgstr "Skriv ut byggplattan"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Exportera G-kod filen"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exportera byggplattans beredda fil"
|
||||
|
||||
@@ -14400,6 +14417,10 @@ msgstr "Linjerad"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Slumpmässig"
|
||||
|
||||
@@ -19055,6 +19076,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Undvik vridning\n"
|
||||
"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten för vridning?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "i"
|
||||
|
||||
@@ -20228,10 +20252,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Thick bridges"
|
||||
#~ msgstr "Tjocka bridges"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Verb"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z-hop when retract"
|
||||
#~ msgstr "Z-hopp vid retraktion"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-06-19 13:40+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Icezaza\n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
@@ -324,6 +324,7 @@ msgstr "Gizmo-หมุน"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "ปรับการวางแนวให้เหมาะสม"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "ปรับขนาด"
|
||||
|
||||
@@ -367,6 +368,9 @@ msgstr "อัตราส่วนการปรับขนาด"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "การทำงานกับวัตถุ"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "ปรับขนาด"
|
||||
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "การทำงานกับวอลลุ่ม"
|
||||
|
||||
@@ -412,6 +416,10 @@ msgstr "รีเซ็ตการหมุนปัจจุบันเป็
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "รีเซ็ตการหมุนปัจจุบันให้เป็นศูนย์จริง"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "ปรับขนาด"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ขนาด"
|
||||
@@ -3559,6 +3567,7 @@ msgstr "การสอบเทียบเสร็จสิ้น โปร
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "บันทึก"
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "กลับ"
|
||||
|
||||
@@ -4907,6 +4916,7 @@ msgstr "การเปลี่ยนแปลงเครื่องมือ
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนสี"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "พิมพ์"
|
||||
|
||||
@@ -5066,11 +5076,15 @@ msgstr "หลีกเลี่ยงบริเวณการสอบเท
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "จัดแนวตามแกน Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "กลับ"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ซ้าย"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ขวา"
|
||||
|
||||
@@ -5393,6 +5407,10 @@ msgstr "พิมพ์ฐานพิมพ์"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "ส่งออกไฟล์ G-code"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "พิมพ์"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "ส่งออกไฟล์แผ่นสไลซ์บาง ๆ"
|
||||
|
||||
@@ -14591,6 +14609,9 @@ msgstr "จัดตำแหน่ง"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "จัดแนวกลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "กลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "สุ่ม"
|
||||
|
||||
@@ -19345,6 +19366,9 @@ msgstr ""
|
||||
"หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\n"
|
||||
"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "พิมพ์"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "นิ้ว"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -327,6 +327,7 @@ msgstr "Gizmo-Döndür"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Yönü optimize edin"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ölçeklendir"
|
||||
|
||||
@@ -371,6 +372,9 @@ msgstr "Ölçek oranları"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Nesne İşlemleri"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ölçeklendir"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Hacim İşlemleri"
|
||||
@@ -422,6 +426,10 @@ msgstr "Döndürme aracını açtığınızda mevcut döndürme değerini sıfı
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Mevcut dönüşü gerçek sıfırlara sıfırla."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ölçeklendir"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
@@ -3644,7 +3652,7 @@ msgstr "Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün eks
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arka"
|
||||
|
||||
@@ -5027,6 +5035,7 @@ msgstr "Takım değişiklikleri"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Renk değişimi"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
@@ -5190,11 +5199,15 @@ msgstr "Ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçın"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Y eksenine hizala"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arka"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
@@ -5522,6 +5535,10 @@ msgstr "Plakayı Yazdır"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "G-kod dosyasını dışa aktar"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Dilimlenmiş plaka dosyasını dışa aktar"
|
||||
|
||||
@@ -14776,6 +14793,10 @@ msgstr "Hizalı"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Arkaya hizalı"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arka"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Rastgele"
|
||||
|
||||
@@ -19610,6 +19631,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Eğilmeyi önleyin\n"
|
||||
"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "in"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
@@ -332,6 +332,7 @@ msgstr "Gizmo обертання"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Оптимізувати орієнтацію"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
@@ -376,6 +377,9 @@ msgstr "Коефіцієнти масштабування"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Операції з об'єктами"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Операції з об’ємом"
|
||||
@@ -427,6 +431,10 @@ msgstr "Скинути поточне обертання до значення
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Скинути поточне обертання до нульових значень."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
@@ -3660,7 +3668,7 @@ msgstr "Калібрування завершено. Тепер знайдіть
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Ззаду"
|
||||
|
||||
@@ -5030,6 +5038,7 @@ msgstr "Зміна інструменту"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Зміна кольору"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Друк"
|
||||
|
||||
@@ -5191,11 +5200,15 @@ msgstr "Уникайте області калібрування екструз
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Розташувати вздовж осі Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Ззаду"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліво"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Право"
|
||||
|
||||
@@ -5523,6 +5536,10 @@ msgstr "Друкувати пластину"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Експорт файлу G-коду"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Друк"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Експортувати файл нарізки пластини"
|
||||
|
||||
@@ -14753,6 +14770,10 @@ msgstr "Вирівняне"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Ззаду"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Випадкове"
|
||||
|
||||
@@ -19554,6 +19575,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Уникнення деформації\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити ймовірність деформації?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "Друк"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "в"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n"
|
||||
@@ -328,6 +328,7 @@ msgstr "Gizmo - Xoay"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "Tối ưu định hướng"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Tỷ lệ"
|
||||
|
||||
@@ -372,6 +373,9 @@ msgstr "Tỷ lệ co giãn"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "Thao tác vật thể"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Tỷ lệ"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "Thao tác thể tích"
|
||||
@@ -423,6 +427,10 @@ msgstr "Đặt lại xoay hiện tại về giá trị khi mở công cụ xoay.
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "Đặt lại xoay hiện tại về số không thực."
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Tỷ lệ"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Kích thước"
|
||||
@@ -3630,7 +3638,7 @@ msgstr "Hiệu chỉnh hoàn tất. Vui lòng tìm đường đùn đồng đề
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lưu"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Sau"
|
||||
|
||||
@@ -5001,6 +5009,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Đổi màu"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "In"
|
||||
|
||||
@@ -5162,11 +5171,15 @@ msgstr "Tránh vùng hiệu chỉnh đùn"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "Căn theo trục Y"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Sau"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Trái"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Phải"
|
||||
|
||||
@@ -5490,6 +5503,10 @@ msgstr "In plate"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Xuất file G-code"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "In"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Xuất file plate đã slice"
|
||||
|
||||
@@ -14668,6 +14685,10 @@ msgstr "Căn chỉnh"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "Căn chỉnh sau"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Sau"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Ngẫu nhiên"
|
||||
|
||||
@@ -19475,6 +19496,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Tránh cong vênh\n"
|
||||
"Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "In"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "in"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -330,6 +330,7 @@ msgstr "Gizmo-旋转"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "优化朝向"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
@@ -374,6 +375,9 @@ msgstr "缩放比例"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "对象操作"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "零件操作"
|
||||
@@ -425,6 +429,10 @@ msgstr "重置当前旋转为打开旋转工具时的值"
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "重置当前旋转为真实零位"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
@@ -3639,7 +3647,7 @@ msgstr "校准完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
@@ -5014,6 +5022,7 @@ msgstr "工具更换"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "颜色更换"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
@@ -5178,11 +5187,15 @@ msgstr "避开挤出校准区域"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "对齐到Y轴"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
@@ -5510,6 +5523,10 @@ msgstr "打印单盘"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "导出G-code文件"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "导出单盘切片文件"
|
||||
|
||||
@@ -14896,6 +14913,10 @@ msgstr "对齐"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "背部对齐"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "随机"
|
||||
|
||||
@@ -19737,6 +19758,9 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "打印"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "在"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -333,6 +333,7 @@ msgstr "Gizmo-旋轉"
|
||||
msgid "Optimize orientation"
|
||||
msgstr "最佳化方向"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "縮放"
|
||||
|
||||
@@ -377,6 +378,9 @@ msgstr "縮放比例"
|
||||
msgid "Object operations"
|
||||
msgstr "物件操作"
|
||||
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "縮放"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Volume operations"
|
||||
msgstr "零件操作"
|
||||
@@ -428,6 +432,10 @@ msgstr "重設旋轉角度為開啟旋轉工具時的狀態。"
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "將旋轉角度歸零"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "縮放"
|
||||
|
||||
#. TRN - Input label. Be short as possible
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "尺寸"
|
||||
@@ -3650,7 +3658,7 @@ msgstr "校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
@@ -5056,6 +5064,7 @@ msgstr "取代工具"
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "顏色更換"
|
||||
|
||||
msgctxt "Noun"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "列印"
|
||||
|
||||
@@ -5220,11 +5229,15 @@ msgstr "避開擠出校正區域"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr "與 Y 軸對齊"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
msgctxt "Camera"
|
||||
msgctxt "Camera View"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
@@ -5553,6 +5566,10 @@ msgstr "列印單一列印板"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "匯出 G-code 檔案"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "列印"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "匯出單一列印板切片檔案"
|
||||
|
||||
@@ -14957,6 +14974,10 @@ msgstr "對齊"
|
||||
msgid "Aligned back"
|
||||
msgstr "背部對齊"
|
||||
|
||||
# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "隨機"
|
||||
|
||||
@@ -19808,6 +19829,9 @@ msgstr ""
|
||||
"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n"
|
||||
"可以降低翹曲的機率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print"
|
||||
#~ msgstr "列印"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "在"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user