update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2026-05-22 02:25:03 +08:00
parent 09c4ae3d66
commit 10ee22dd62
22 changed files with 9455 additions and 3619 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n"
"Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "套用"
msgid "On highlighted overhangs only"
msgstr "僅對高亮懸空區生效"
msgid "Erase all painting"
msgstr "擦除所有自訂支撐"
msgid "Erase all"
msgstr ""
msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "突顯出懸空區域"
@@ -185,6 +185,9 @@ msgstr "根據懸空角度突顯出表面。"
msgid "No auto support"
msgstr "無自動支撐"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Support Generated"
msgstr "已產生支撐"
@@ -334,6 +337,12 @@ msgstr "選擇零件"
msgid "Fixed step drag"
msgstr "以固定間距拖曳"
msgid "Context Menu"
msgstr ""
msgid "Toggle Auto-Drop"
msgstr ""
msgid "Single sided scaling"
msgstr "單側縮放"
@@ -482,6 +491,18 @@ msgstr "切割位置"
msgid "Build Volume"
msgstr "列印體積"
msgid "Multiple"
msgstr "多個"
msgid "Count"
msgstr ""
msgid "Gap"
msgstr ""
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
msgid "Part"
msgstr "零件"
@@ -589,12 +610,6 @@ msgstr "編輯連接件"
msgid "Add connectors"
msgstr "新增連接件"
msgid "Reset cut"
msgstr "重設切割"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "重設切割面且移除連接件"
msgid "Upper part"
msgstr "上半部分"
@@ -613,6 +628,9 @@ msgstr "切割後"
msgid "Cut to parts"
msgstr "切割為零件"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "重設切割面且移除連接件"
msgid "Perform cut"
msgstr "執行切割"
@@ -837,6 +855,9 @@ msgstr "預設字型"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Reset all options except the text and operation"
msgstr ""
msgid ""
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
"different font."
@@ -1475,15 +1496,6 @@ msgstr ""
"特徵 1 已重設,\n"
"特徵 2 已變為特徵 1"
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "警告:請選擇平面的特徵。"
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "警告:請選擇點或圓的特徵。"
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "警告:請選擇兩個不同的網格。"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
@@ -1535,6 +1547,15 @@ msgstr "(移動中)"
msgid "Point and point assembly"
msgstr "點對點裝配"
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "警告:請選擇兩個不同的網格。"
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "警告:請選擇平面的特徵。"
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "警告:請選擇點或圓的特徵。"
msgid ""
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
@@ -1723,6 +1744,18 @@ msgstr "已經是最新版本。"
msgid "Info"
msgstr "資訊"
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
msgid "Creating main window"
msgstr ""
msgid "Loading current preset"
msgstr ""
msgid "Showing main window"
msgstr ""
msgid ""
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
@@ -1782,6 +1815,23 @@ msgid ""
"version before it can be used normally."
msgstr "Orca Slicer 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u): %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u)"
msgstr ""
msgid "Cloud Error"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "正在取得列印設備資訊,請稍後再試。"
@@ -2333,12 +2383,12 @@ msgstr "自動調整物件轉向以提高列印品質。"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Delete this filament"
msgstr "刪除此線材"
msgid "Merge with"
msgstr "合併到"
msgid "Delete this filament"
msgstr "刪除此線材"
msgid "Select All"
msgstr "全選"
@@ -4580,9 +4630,6 @@ msgstr "停止乾燥"
msgid "Proceed"
msgstr "繼續"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Retry"
msgstr "重試"
@@ -4843,33 +4890,6 @@ msgstr "支撐轉換層"
msgid "Mixed"
msgstr "混合"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "Flow rate"
msgstr "流量"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Fan speed"
msgstr "風扇速度"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Actual speed profile"
msgstr "實際速度設定檔"
msgid "Speed: "
msgstr "速度:"
msgid "Height: "
msgstr "層高:"
@@ -4903,6 +4923,33 @@ msgstr ""
msgid "PA: "
msgstr "PA"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Flow rate"
msgstr "流量"
msgid "Fan speed"
msgstr "風扇速度"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Speed: "
msgstr "速度:"
msgid "Actual speed profile"
msgstr "實際速度設定檔"
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "所有列印板統計資料"
@@ -5219,9 +5266,6 @@ msgstr "調整定向"
msgid "Arrange options"
msgstr "自動擺放選項"
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
msgid "0 means auto spacing."
msgstr "0 表示自動間距。"
@@ -5356,7 +5400,7 @@ msgstr "體積:"
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5743,6 +5787,15 @@ msgstr "匯出目前選擇的設定檔"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Sync Presets"
msgstr ""
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "結束"
@@ -5868,6 +5921,9 @@ msgstr "視角"
msgid "Preset Bundle"
msgstr ""
msgid "Syncing presets from cloud…"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "幫助"
@@ -6214,9 +6270,9 @@ msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca "
"Slicer and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新的 ."
"gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行"
"切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。"
".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新"
"的 .gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer "
"進行切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。"
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@@ -8313,19 +8369,33 @@ msgstr "使用自由鏡頭"
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr "如果啟用,則使用自由鏡頭。若未啟用,則使用受限鏡頭。"
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
msgstr "對調滑鼠的平移與旋轉按鍵"
msgid ""
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
msgstr "啟用後,對調滑鼠左鍵與右鍵的平移與旋轉功能。"
msgid "Reverse mouse zoom"
msgstr "反轉滑鼠滾輪縮放方向"
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
msgstr "啟用後,改變滑鼠滾輪縮放方向。"
msgid "Pan"
msgstr ""
msgid "Left Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Middle Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Right Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Clear my choice on..."
msgstr "清除我的選擇於..."
@@ -8348,6 +8418,59 @@ msgid ""
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "清除我在載入檔案後同步列印設備預設的選擇。"
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
msgid "MSAA Multiplier"
msgstr ""
msgid ""
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
"exponential.\n"
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
"minimal performance impact.\n"
"\n"
"Requires application restart."
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "FXAA post-processing"
msgstr ""
msgid ""
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
"\n"
"Takes effect immediately."
msgstr ""
msgid "FPS"
msgstr ""
msgid "FPS cap"
msgstr ""
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr ""
msgid ""
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
"Set to 0 for unlimited frame rate."
msgstr ""
msgid "Show FPS overlay"
msgstr ""
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
msgstr ""
msgid "Login region"
msgstr "登入區域"
@@ -8494,6 +8617,15 @@ msgstr "開發者模式"
msgid "Skip AMS blacklist check"
msgstr "跳過 AMS 黑名單檢查"
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
msgstr ""
msgid ""
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
msgstr ""
msgid "Allow Abnormal Storage"
msgstr "允許異常儲存空間"
@@ -9527,8 +9659,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議新增一個「縮時錄影換料塔」\n"
"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來"
@@ -10127,6 +10259,32 @@ msgstr "不儲存"
msgid "Discard"
msgstr "放棄"
msgid "the new profile"
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Switch to\n"
"\"%1%\"\n"
"discarding any changes made in\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings modified in\n"
"\"%1%\"\n"
"will be transferred to\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
"\"%1%\"\n"
"and \"%2%\" will open without any changes."
msgstr ""
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
msgstr "單擊滑鼠右鍵顯示全文。"
@@ -10672,6 +10830,9 @@ msgstr "點擊下載。"
msgid "Login"
msgstr "登入"
msgid "Login failed. Please try again."
msgstr ""
msgid "[Action Required] "
msgstr "[需要操作] "
@@ -10708,6 +10869,18 @@ msgstr "顯示鍵盤快捷鍵清單"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "全域快捷鍵"
msgid "Pan View"
msgstr ""
msgid "Rotate View"
msgstr ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
msgid "Zoom View"
msgstr ""
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11171,9 +11344,6 @@ msgstr "無法放置於"
msgid "Internal Bridge"
msgstr "內部橋接"
msgid "Multiple"
msgstr "多個"
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
msgstr "計算 %1% 的線寬失敗。無法獲得「%2%」的值"
@@ -12769,9 +12939,6 @@ msgstr ""
"將作為角度參考。\n"
"4. 套用於所有橋接區域 - 為內部與外部橋接區域都新增第二層橋接層。\n"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "External bridge only"
msgstr "僅外部橋接"
@@ -13371,6 +13538,18 @@ msgstr "自動清理"
msgid "Auto For Match"
msgstr "自動匹配"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "清理溫度"
@@ -13819,6 +13998,17 @@ msgid ""
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
msgstr "為填充圖案使用多條線,如果填充圖案支援。"
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
msgid ""
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
"pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "稀疏填充圖案"
@@ -13980,8 +14170,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或 %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計"
"算。"
@@ -14103,10 +14293,10 @@ msgstr "滿速風扇在"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始從零速以線性方式逐漸增"
"加直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果"
@@ -14566,6 +14756,30 @@ msgstr ""
"譯者補充:風扇啟動時間通常是指風扇從靜止狀態到穩定運轉所需的時間\n"
"這個設定可以確保風扇在低轉速時順利啟動,避免因功率不足而無法正常運行。"
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
msgstr ""
msgid ""
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
"below the one you know it can actually spool at.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
msgid "Time cost"
msgstr "時間成本"
@@ -16031,8 +16245,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "自動擦拭速度"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -16384,6 +16598,19 @@ msgstr "沖刷剩餘的線材進入換料塔"
msgid "Enable filament ramming"
msgstr "啟用線材尖端成型"
msgid "Tool change on wipe tower"
msgstr ""
msgid ""
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
"tower instead."
msgstr ""
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "取消稀疏層Beta"
@@ -16705,15 +16932,15 @@ msgid "Threshold angle"
msgstr "臨界值角度"
msgid ""
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
"while tree supports fall back to a default value of 30."
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
"printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
"tree supports fall back to a default value of 30."
msgstr ""
"將會為傾斜角度低於臨界值的懸垂產生支撐。"
"數值越小,代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。\n"
"注意:若設為 0一般支撐會改用閾值疊加比例"
"而樹狀支撐則會回退到預設值 30。"
"將會為傾斜角度低於臨界值的懸垂產生支撐。數值越小,代表可以在不使用支撐的情況"
"下列印更陡峭的懸垂結構。\n"
"注意:若設為 0一般支撐會改用閾值疊加比例而樹狀支撐則會回退到預設值 30。"
msgid "Threshold overlap"
msgstr "閾值疊加比例"
@@ -16863,8 +17090,8 @@ msgstr "啟動溫度控制"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -17761,8 +17988,8 @@ msgid "Debug level"
msgstr "除錯模式等級"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"設定除錯日誌級別。0致命錯誤1錯誤2警告3資訊4除錯5追蹤\n"
@@ -19430,8 +19657,8 @@ msgstr ""
"確定要覆寫嗎?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n"
@@ -19593,6 +19820,18 @@ msgid ""
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
msgstr "系統預設不允許建立。 請重新輸入列印設備型號或噴嘴直徑。"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Available nozzle profiles for this printer:"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose YES to switch existing preset:"
msgstr ""
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "列印設備建立成功"
@@ -19828,32 +20067,6 @@ msgstr ""
"噴嘴類型與實際列印設備噴嘴類型不匹配。\n"
"請單擊上面的同步按鈕並重新啟動校正。"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "預設噴嘴尺寸:%d"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr "記憶噴嘴尺寸:%d"
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
"Did you change your nozzle lately?"
msgstr "預設的噴嘴類型尺寸與記憶的噴嘴尺寸不一致。您最近更換噴嘴了嗎?"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
msgstr "預設中的噴嘴[%d]%.1f"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
msgstr "噴嘴[%d] 已記憶:%.1f"
msgid ""
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
"change your nozzle lately?"
msgstr "您預設的噴嘴類型與記憶的噴嘴不一致。您最近更換噴嘴了嗎?"
#, c-format, boost-format
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
@@ -20692,26 +20905,17 @@ msgstr "最大角度"
msgid "Detection radius"
msgstr "偵測範圍"
msgid "Remove selected points"
msgstr "移除選定的點"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgid "Remove all"
msgstr "刪除全部"
msgid "Auto-generate"
msgstr ""
msgid "Auto-generate points"
msgstr "自動產生點"
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
msgstr ""
msgid "Add a brim ear"
msgstr "新增邊緣支撐 (Brim)"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "刪除邊緣支撐 (Brim)"
msgid "Adjust head diameter"
msgstr "調整噴頭直徑"
msgid "Adjust section view"
msgstr "調整截圖視角"
msgid "Add or Select"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
@@ -20721,8 +20925,8 @@ msgstr "警告:邊緣類型未設置「上色」,因此邊緣支撐 (Brim)
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
msgstr "將此物件的邊緣類型設定為\"繪製\""
msgid " invalid brim ears"
msgstr " 無效的邊緣支撐 (Brim)"
msgid "invalid brim ears"
msgstr ""
msgid "Brim Ears"
msgstr "邊緣支撐 (Brim)"
@@ -20984,14 +21188,13 @@ msgstr ""
"如何使用鍵盤快捷鍵\n"
"您知道嗎? Orca Slicer 提供了廣泛的鍵盤快捷鍵和 3D 場景操作。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs?"
"Reverse on even\n"
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
"inconsistencies so use carefully!"
msgstr ""
"奇數反向\n"
"您知道嗎?<b>奇數反向</b> 功能能大幅提升懸空結構的表面品質。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
@@ -21268,6 +21471,78 @@ msgstr ""
"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS適當提高熱床溫度\n"
"可以降低翹曲的機率。"
#~ msgid "Erase all painting"
#~ msgstr "擦除所有自訂支撐"
#~ msgid "Reset cut"
#~ msgstr "重設切割"
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
#~ msgstr "對調滑鼠的平移與旋轉按鍵"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
#~ "functions."
#~ msgstr "啟用後,對調滑鼠左鍵與右鍵的平移與旋轉功能。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
#~ msgstr "預設噴嘴尺寸:%d"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
#~ msgstr "記憶噴嘴尺寸:%d"
#~ msgid ""
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
#~ msgstr "預設的噴嘴類型尺寸與記憶的噴嘴尺寸不一致。您最近更換噴嘴了嗎?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
#~ msgstr "預設中的噴嘴[%d]%.1f"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
#~ msgstr "噴嘴[%d] 已記憶:%.1f"
#~ msgid ""
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
#~ "you change your nozzle lately?"
#~ msgstr "您預設的噴嘴類型與記憶的噴嘴不一致。您最近更換噴嘴了嗎?"
#~ msgid "Remove selected points"
#~ msgstr "移除選定的點"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "刪除全部"
#~ msgid "Auto-generate points"
#~ msgstr "自動產生點"
#~ msgid "Add a brim ear"
#~ msgstr "新增邊緣支撐 (Brim)"
#~ msgid "Delete a brim ear"
#~ msgstr "刪除邊緣支撐 (Brim)"
#~ msgid "Adjust head diameter"
#~ msgstr "調整噴頭直徑"
#~ msgid "Adjust section view"
#~ msgstr "調整截圖視角"
#~ msgid " invalid brim ears"
#~ msgstr " 無效的邊緣支撐 (Brim)"
#~ msgid ""
#~ "Reverse on odd\n"
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
#~ "the surface quality of your overhangs?"
#~ msgstr ""
#~ "奇數反向\n"
#~ "您知道嗎?<b>奇數反向</b> 功能能大幅提升懸空結構的表面品質。"
#~ msgid "Pen size"
#~ msgstr "筆刷尺寸"