mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-23 13:15:13 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:59\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "执行"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "仅对高亮悬垂区生效"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "擦除所有绘制"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "高亮悬垂区域"
|
||||
@@ -180,6 +180,9 @@ msgstr "根据当前设置的悬垂角度来高亮片面。"
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "无自动支撑"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "已生成支撑"
|
||||
|
||||
@@ -330,6 +333,12 @@ msgstr "零件选择"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "固定拖动步长"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "单面缩放"
|
||||
|
||||
@@ -478,6 +487,18 @@ msgstr "切割位置"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "打印体积"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "多个"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "间距"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "零件"
|
||||
|
||||
@@ -585,12 +606,6 @@ msgstr "编辑连接件"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "添加连接件"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "重置切割平面并移除连接器"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "上半部分"
|
||||
|
||||
@@ -609,6 +624,9 @@ msgstr "切割后"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "切割为零件"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "重置切割平面并移除连接器"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "执行切割"
|
||||
|
||||
@@ -833,6 +851,9 @@ msgstr "默认字体"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1472,15 +1493,6 @@ msgid ""
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
msgstr "特征1已经被重置,特征2变成特征1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告:请选择面特征。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告:请选择点或圆特征。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告:请选择两个不同的网格。"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||
|
||||
@@ -1532,6 +1544,15 @@ msgstr "(移动中)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "点对点装配"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告:请选择两个不同的网格。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告:请选择面特征。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告:请选择点或圆特征。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1718,6 +1739,18 @@ msgstr "已经是最新版本。"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1777,6 +1810,23 @@ msgid ""
|
||||
"version before it can be used normally."
|
||||
msgstr "此逆戟鲸切片器的版本过低,需更新至最新版本方可正常使用"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "正在获取打印机信息,请稍后重试。"
|
||||
|
||||
@@ -2326,12 +2376,12 @@ msgstr "自动调整对象朝向以提高打印质量。"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "移除此耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "与其合并"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "移除此耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
@@ -4513,9 +4563,6 @@ msgstr "停止干燥"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
|
||||
@@ -4776,33 +4823,6 @@ msgstr "支撑转换层"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "混合"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "毫米/秒"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "流量"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "毫米立方/秒"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "风扇速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "实际速度曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "层高: "
|
||||
|
||||
@@ -4836,6 +4856,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "毫米/秒"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "毫米立方/秒"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "流量"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "风扇速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "实际速度曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "所有盘切片信息"
|
||||
|
||||
@@ -5152,9 +5199,6 @@ msgstr "调整朝向"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "自动摆放选项"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "间距"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 表示自动间距。"
|
||||
|
||||
@@ -5289,7 +5333,7 @@ msgstr "体积:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "尺寸:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5675,6 +5719,15 @@ msgstr "导出当前选择的预设"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出程序"
|
||||
|
||||
@@ -5800,6 +5853,9 @@ msgstr "视图"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
@@ -6141,8 +6197,8 @@ msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca "
|
||||
"Slicer and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的."
|
||||
"gcode.3mf文件。"
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新"
|
||||
"的.gcode.3mf文件。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
@@ -8230,19 +8286,33 @@ msgstr "使用自由视角"
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr "如果启用,使用自由视角。如果未启用,使用约束视角。"
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "反转鼠标缩放"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "如果启用,使用鼠标滚轮缩放的方向会反转。"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "清除我的选择..."
|
||||
|
||||
@@ -8265,6 +8335,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr "加载文件后清除我对同步打印机预设的选择。"
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "登录区域"
|
||||
|
||||
@@ -8408,6 +8531,15 @@ msgstr "开发者模式"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "跳过AMS黑名单检查"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "允许异常存储"
|
||||
|
||||
@@ -9433,8 +9565,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
|
||||
@@ -10029,6 +10161,32 @@ msgstr "不保存"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "放弃"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "单击鼠标右键显示全文。"
|
||||
|
||||
@@ -10570,6 +10728,9 @@ msgstr "点此下载"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[需要操作] "
|
||||
|
||||
@@ -10606,6 +10767,18 @@ msgstr "显示键盘快捷键列表"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "全局快捷键"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11070,9 +11243,6 @@ msgstr "不能放置在"
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "内部搭桥"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "多个"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值"
|
||||
@@ -12651,9 +12821,6 @@ msgstr ""
|
||||
"存在多个具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n"
|
||||
"4. 全部应用 - 为内部和面向外部的桥接生成第二桥接层\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "仅外部桥接"
|
||||
|
||||
@@ -13251,6 +13418,18 @@ msgstr "自动冲洗"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "自动匹配"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "冲洗温度"
|
||||
|
||||
@@ -13709,6 +13888,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。"
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "稀疏填充图案"
|
||||
|
||||
@@ -13869,8 +14059,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² 或 %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计"
|
||||
"算。"
|
||||
@@ -13996,10 +14186,10 @@ msgstr "满速风扇在"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"风扇速度将从“禁用第一层”的零转速,线性上升到“全风扇速度层”的最大转速。\n"
|
||||
"如果低于“禁用风扇第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将"
|
||||
@@ -14455,6 +14645,30 @@ msgstr ""
|
||||
"快提升转速。\n"
|
||||
"设为 0 以禁用。"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "耗时"
|
||||
|
||||
@@ -15905,8 +16119,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "自动擦拭速度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16255,6 +16469,19 @@ msgstr "冲刷剩余的耗材丝进入擦拭塔"
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "启用耗材尖端成型"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "无稀疏层 (实验功能)"
|
||||
|
||||
@@ -16572,15 +16799,15 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "阈值角度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将会为倾斜角度低于阈值的悬垂生成支撑。"
|
||||
"该值越小,可在不使用支撑的情况下打印的悬垂就越陡。\n"
|
||||
"注意:若设置为 0,普通支撑将改用阈值支撑比例,"
|
||||
"而树状支撑将回退到默认值 30。"
|
||||
"将会为倾斜角度低于阈值的悬垂生成支撑。该值越小,可在不使用支撑的情况下打印的"
|
||||
"悬垂就越陡。\n"
|
||||
"注意:若设置为 0,普通支撑将改用阈值支撑比例,而树状支撑将回退到默认值 30。"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "阈值支撑比例"
|
||||
@@ -16729,8 +16956,8 @@ msgstr "激活温度控制"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17630,11 +17857,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "调试等级"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "为打印启用延时摄影"
|
||||
@@ -18363,10 +18590,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选"
|
||||
"了“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多"
|
||||
"耗材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生"
|
||||
"良好的效果。\n"
|
||||
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选了"
|
||||
"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多耗"
|
||||
"材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生良"
|
||||
"好的效果。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"有些情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的附着力不足。清洗构建或者使用胶水"
|
||||
"可以增强打印板的附着力。您可以在我们的wiki上找到更多相关信息。\n"
|
||||
@@ -19296,8 +19523,8 @@ msgstr ""
|
||||
"你想重写预设吗"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n"
|
||||
@@ -19459,6 +19686,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr "不允许创建系统级预设。请重新输入打印机型号或喷嘴直径。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "创建打印机成功"
|
||||
|
||||
@@ -19692,32 +19931,6 @@ msgstr ""
|
||||
"喷嘴类型与打印机实际喷嘴类型不匹配。\n"
|
||||
"请单击上面的同步按钮并重新启动校准。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "预设喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "已记住喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr "预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴尺寸不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "预设中的 [%d] 喷嘴:%.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "[%d] 喷嘴已记住:%.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr "您预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -20191,8 +20404,8 @@ msgid ""
|
||||
"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印此耗材时,可能有喷嘴堵塞、渗漏、翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结"
|
||||
"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering "
|
||||
"materials(“高温/工程材料的打印技巧”)"
|
||||
"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering materials"
|
||||
"(“高温/工程材料的打印技巧”)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get better transparent or translucent results with the corresponding "
|
||||
@@ -20260,8 +20473,8 @@ msgid ""
|
||||
"wiki: PVA Printing Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是一种水溶性支撑耗材,通常只用作支撑结构,不用于模型本体。打印此类耗材需要"
|
||||
"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing "
|
||||
"Guide(“PVA打印指南”)"
|
||||
"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing Guide"
|
||||
"(“PVA打印指南”)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the "
|
||||
@@ -20555,26 +20768,17 @@ msgstr "最大角度"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "检测半径"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "删除已选择的点"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "删除所有点"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "自动生成点"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "加入一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "删除一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "调整喷头直径"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "调整剖面视图"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -20584,8 +20788,8 @@ msgstr "警告:Brim类型未设置为绘制模式,耳状Brim将不会生效
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "将此对象的边缘类型设置为\"绘制\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " 个无效耳状Brim"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "耳状帽檐"
|
||||
@@ -20847,14 +21051,13 @@ msgstr ""
|
||||
"如何使用键盘快捷键\n"
|
||||
"您知道吗?Orca Slicer提供了广泛的键盘快捷键和3D场景操作。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"奇数层反转\n"
|
||||
"您知道吗?<b>奇数层反转</b>功能可以显著提高您悬垂的表面质量。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -21122,6 +21325,78 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "擦除所有绘制"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "预设喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "已记住喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr "预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴尺寸不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "预设中的 [%d] 喷嘴:%.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "[%d] 喷嘴已记住:%.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr "您预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "删除已选择的点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "删除所有点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "自动生成点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "加入一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "删除一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "调整喷头直径"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "调整剖面视图"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " 个无效耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "奇数层反转\n"
|
||||
#~ "您知道吗?<b>奇数层反转</b>功能可以显著提高您悬垂的表面质量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "画笔尺寸"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user