update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2026-05-22 02:25:03 +08:00
parent 09c4ae3d66
commit 10ee22dd62
22 changed files with 9455 additions and 3619 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Виконати"
msgid "On highlighted overhangs only"
msgstr "Тільки на підсвічених нависанняхх"
msgid "Erase all painting"
msgstr "Стерти всі малюнки"
msgid "Erase all"
msgstr ""
msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "Підсвічувати області нависань"
@@ -187,6 +187,9 @@ msgstr "Підсвічувати грані відповідно до кута
msgid "No auto support"
msgstr "Без автоматичної підтримки"
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
msgid "Support Generated"
msgstr "Згенеровані підтримки"
@@ -339,6 +342,12 @@ msgstr ""
msgid "Fixed step drag"
msgstr ""
msgid "Context Menu"
msgstr ""
msgid "Toggle Auto-Drop"
msgstr ""
msgid "Single sided scaling"
msgstr ""
@@ -487,6 +496,18 @@ msgstr "Положення зрізу"
msgid "Build Volume"
msgstr "Робочий об'єм"
msgid "Multiple"
msgstr "Кілька"
msgid "Count"
msgstr ""
msgid "Gap"
msgstr ""
msgid "Spacing"
msgstr "Відстань"
msgid "Part"
msgstr "Частина"
@@ -594,12 +615,6 @@ msgstr "Редагувати з'єднувачі"
msgid "Add connectors"
msgstr "Додати з'єднання"
msgid "Reset cut"
msgstr "Скинути розрізання"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "Скиньте площину різання та зніміть з'єднувачі"
msgid "Upper part"
msgstr "Верхня частина"
@@ -618,6 +633,9 @@ msgstr "Після вирізування"
msgid "Cut to parts"
msgstr "Розрізати на частини"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "Скиньте площину різання та зніміть з'єднувачі"
msgid "Perform cut"
msgstr "Виконати розрізання"
@@ -852,6 +870,9 @@ msgstr "Типовий шрифт"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Reset all options except the text and operation"
msgstr ""
msgid ""
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
"different font."
@@ -1509,15 +1530,6 @@ msgstr ""
"Особливість 1 скинута, \n"
"Особливість 2 тепер особливість 1"
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику площини."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику точки або кола."
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть дві різні сітки."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер обміну"
@@ -1569,6 +1581,15 @@ msgstr ""
msgid "Point and point assembly"
msgstr ""
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть дві різні сітки."
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику площини."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику точки або кола."
msgid ""
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
@@ -1755,6 +1776,18 @@ msgstr "Це найновіша версія."
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
msgid "Creating main window"
msgstr ""
msgid "Loading current preset"
msgstr ""
msgid "Showing main window"
msgstr ""
msgid ""
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
@@ -1821,6 +1854,23 @@ msgstr ""
"Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, "
"перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u): %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u)"
msgstr ""
msgid "Cloud Error"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
@@ -2364,10 +2414,10 @@ msgstr "Автоматично орієнтуйте об'єкт для покр
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Delete this filament"
msgid "Merge with"
msgstr ""
msgid "Merge with"
msgid "Delete this filament"
msgstr ""
msgid "Select All"
@@ -3430,8 +3480,8 @@ msgid ""
"This software uses open source components whose copyright and other "
"proprietary rights belong to their respective owners"
msgstr ""
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,"
"авторські права та інші\n"
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним "
"кодом,авторські права та інші\n"
"права власності належать їх відповідним власникам"
#, c-format, boost-format
@@ -4630,9 +4680,6 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
msgid "Retry"
msgstr "Повторити спробу"
@@ -4894,33 +4941,6 @@ msgstr "Годтримка переходу"
msgid "Mixed"
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "мм/с"
msgid "mm/s²"
msgstr "мм/с²"
msgid "Flow rate"
msgstr "Потік"
msgid "mm³/s"
msgstr "мм³/с"
msgid "Fan speed"
msgstr "Швидкість вентилятора"
msgid "°C"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Actual speed profile"
msgstr ""
msgid "Speed: "
msgstr "Швидкість: "
msgid "Height: "
msgstr "Висота: "
@@ -4954,6 +4974,33 @@ msgstr ""
msgid "PA: "
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "мм/с"
msgid "mm/s²"
msgstr "мм/с²"
msgid "mm³/s"
msgstr "мм³/с"
msgid "Flow rate"
msgstr "Потік"
msgid "Fan speed"
msgstr "Швидкість вентилятора"
msgid "°C"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Speed: "
msgstr "Швидкість: "
msgid "Actual speed profile"
msgstr ""
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Статистика всіх пластин"
@@ -5265,9 +5312,6 @@ msgstr "Орієнтація"
msgid "Arrange options"
msgstr "Параметри впорядкування"
msgid "Spacing"
msgstr "Відстань"
msgid "0 means auto spacing."
msgstr "0 означає автоматичний інтервал."
@@ -5402,7 +5446,7 @@ msgstr "Об'єм:"
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
#, fuzzy, c-format, boost-format
#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5785,6 +5829,15 @@ msgstr "Експорт поточної конфігурації до файлі
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Sync Presets"
msgstr ""
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
@@ -5910,6 +5963,9 @@ msgstr "Вид"
msgid "Preset Bundle"
msgstr ""
msgid "Syncing presets from cloud…"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
@@ -8465,15 +8521,6 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, використовуватиметься вільна камера. Якщо вимкнено, "
"використовуватиметься камера з обмеженими можливостями."
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
msgstr "Поміняти кнопки миші для панорамування й обертання"
msgid ""
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між лівою "
"та правою кнопками миші."
msgid "Reverse mouse zoom"
msgstr "Зворотне масштабування мишкою"
@@ -8481,6 +8528,27 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші."
msgid "Pan"
msgstr ""
msgid "Left Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Middle Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Right Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Clear my choice on..."
msgstr ""
@@ -8503,6 +8571,59 @@ msgid ""
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr ""
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
msgid "MSAA Multiplier"
msgstr ""
msgid ""
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
"exponential.\n"
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
"minimal performance impact.\n"
"\n"
"Requires application restart."
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "FXAA post-processing"
msgstr ""
msgid ""
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
"\n"
"Takes effect immediately."
msgstr ""
msgid "FPS"
msgstr ""
msgid "FPS cap"
msgstr ""
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr ""
msgid ""
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
"Set to 0 for unlimited frame rate."
msgstr ""
msgid "Show FPS overlay"
msgstr ""
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
msgstr ""
msgid "Login region"
msgstr "Регіон входу"
@@ -8657,6 +8778,15 @@ msgstr "Режим розробки"
msgid "Skip AMS blacklist check"
msgstr "Пропустити перевірку чорного списку AMS"
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
msgstr ""
msgid ""
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
msgstr ""
msgid "Allow Abnormal Storage"
msgstr ""
@@ -9687,8 +9817,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
@@ -10325,6 +10455,32 @@ msgstr "Не зберігати"
msgid "Discard"
msgstr "Не зберігати"
msgid "the new profile"
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Switch to\n"
"\"%1%\"\n"
"discarding any changes made in\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings modified in\n"
"\"%1%\"\n"
"will be transferred to\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
"\"%1%\"\n"
"and \"%2%\" will open without any changes."
msgstr ""
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
msgstr "Натисніть праву кнопку миші, щоб відобразити повний текст."
@@ -10874,6 +11030,9 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб завантажити його."
msgid "Login"
msgstr "Логін"
msgid "Login failed. Please try again."
msgstr ""
msgid "[Action Required] "
msgstr ""
@@ -10910,6 +11069,18 @@ msgstr "Показати список клавіш"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Глобальні ярлики"
msgid "Pan View"
msgstr ""
msgid "Rotate View"
msgstr ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
msgid "Zoom View"
msgstr ""
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11389,9 +11560,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Bridge"
msgstr "Внутрішній міст"
msgid "Multiple"
msgstr "Кілька"
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@@ -13148,9 +13316,6 @@ msgstr ""
"4. Застосовувати до всіх - створює другий містовий шар для внутрішніх і "
"зовнішніх мостів\n"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "External bridge only"
msgstr "Тільки зовнішні мости"
@@ -13846,6 +14011,18 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -14317,6 +14494,17 @@ msgid ""
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
msgstr ""
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
msgid ""
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
"pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "Шаблон часткового заповнення"
@@ -14430,8 +14618,8 @@ msgstr ""
"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного "
"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не "
"більше anchor_length_max.\n"
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки."
"пов'язані з однією лінією заповнення."
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри "
"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
@@ -14498,8 +14686,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "мм/с² або %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, "
"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням."
@@ -14633,10 +14821,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
@@ -15115,6 +15303,30 @@ msgstr ""
"прискорення роботи вентилятора.\n"
"Для деактивації встановіть значення 0."
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
msgstr ""
msgid ""
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
"below the one you know it can actually spool at.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Вартість часу"
@@ -16684,8 +16896,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Швидкість протирання залежно від типу"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -16701,8 +16913,8 @@ msgid ""
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
msgstr ""
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром,"
"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим "
"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
msgid "Wipe before external loop"
msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром"
@@ -17067,6 +17279,19 @@ msgstr "Очистити від залишків філаменту на під
msgid "Enable filament ramming"
msgstr ""
msgid "Tool change on wipe tower"
msgstr ""
msgid ""
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
"tower instead."
msgstr ""
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Без розріджених шарів (бета)"
@@ -17197,8 +17422,8 @@ msgid ""
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
"etc."
msgstr ""
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,"
"консоль і т.д."
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий "
"хвіст,консоль і т.д."
msgid "Ignore small overhangs"
msgstr ""
@@ -17405,15 +17630,17 @@ msgid "Threshold angle"
msgstr "Кут порога"
msgid ""
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
"while tree supports fall back to a default value of 30."
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
"printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
"tree supports fall back to a default value of 30."
msgstr ""
"Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу."
"Чим менше це значення, тим крутіше нависання можна надрукувати без підтримки.\n"
"Примітка: Якщо встановлено значення 0, звичайні опори використовують перекриття "
"порогу, тоді як опори дерев повертаються до значення за замовчуванням 30."
"Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу.Чим менше це "
"значення, тим крутіше нависання можна надрукувати без підтримки.\n"
"Примітка: Якщо встановлено значення 0, звичайні опори використовують "
"перекриття порогу, тоді як опори дерев повертаються до значення за "
"замовчуванням 30."
msgid "Threshold overlap"
msgstr "Поріг накладання"
@@ -17569,8 +17796,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -17758,9 +17985,9 @@ msgstr ""
"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості "
"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n"
"\n"
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням"
"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно "
"буде виконано після нього."
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед "
"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, "
"інакше воно буде виконано після нього."
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@@ -18530,8 +18757,8 @@ msgid "Debug level"
msgstr "Рівень налагодження"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: "
"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
@@ -19064,13 +19291,13 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
"amf (.xml)."
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj "
"або .amf (.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
"amf."
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf "
"або .zip.amf."
msgid "load_obj: failed to parse"
msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат"
@@ -20264,8 +20491,8 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний "
@@ -20446,6 +20673,18 @@ msgid ""
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Available nozzle profiles for this printer:"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose YES to switch existing preset:"
msgstr ""
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Створення принтера успішно завершено"
@@ -20703,32 +20942,6 @@ msgid ""
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
"Did you change your nozzle lately?"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
msgstr ""
msgid ""
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
"change your nozzle lately?"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
msgstr ""
@@ -21572,26 +21785,17 @@ msgstr "Максимальний кут"
msgid "Detection radius"
msgstr "Радіус виявлення"
msgid "Remove selected points"
msgstr "Видалити вибрані точки"
msgid "Remove all"
msgstr "Видалити все"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Автоматично згенерувати точки"
msgid "Add a brim ear"
msgstr "Додати краєчок"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "Видалити краєчок"
msgid "Adjust head diameter"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgid "Adjust section view"
msgstr "Налаштувати вид секції"
msgid "Auto-generate"
msgstr ""
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
msgstr ""
msgid "Add or Select"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
@@ -21603,8 +21807,8 @@ msgstr ""
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
msgstr ""
msgid " invalid brim ears"
msgstr " Неправильні краєчки"
msgid "invalid brim ears"
msgstr ""
msgid "Brim Ears"
msgstr "Краєчки"
@@ -21871,15 +22075,13 @@ msgstr ""
"Чи знаєте ви, що Orca Slicer пропонує широкий спектр комбінацій клавіш для "
"роботи з 3D-сценами?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs?"
"Reverse on even\n"
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
"inconsistencies so use carefully!"
msgstr ""
"Reverse on odd\n"
"Чи знали ви, що функція <b>Реверс по непарних периметрах</b> може значно "
"покращити якість поверхні ваших нависань?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
@@ -22173,6 +22375,52 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації?"
#~ msgid "Erase all painting"
#~ msgstr "Стерти всі малюнки"
#~ msgid "Reset cut"
#~ msgstr "Скинути розрізання"
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
#~ msgstr "Поміняти кнопки миші для панорамування й обертання"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
#~ "functions."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між "
#~ "лівою та правою кнопками миші."
#~ msgid "Remove selected points"
#~ msgstr "Видалити вибрані точки"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "Видалити все"
#~ msgid "Auto-generate points"
#~ msgstr "Автоматично згенерувати точки"
#~ msgid "Add a brim ear"
#~ msgstr "Додати краєчок"
#~ msgid "Delete a brim ear"
#~ msgstr "Видалити краєчок"
#~ msgid "Adjust section view"
#~ msgstr "Налаштувати вид секції"
#~ msgid " invalid brim ears"
#~ msgstr " Неправильні краєчки"
#~ msgid ""
#~ "Reverse on odd\n"
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
#~ "the surface quality of your overhangs?"
#~ msgstr ""
#~ "Reverse on odd\n"
#~ "Чи знали ви, що функція <b>Реверс по непарних периметрах</b> може значно "
#~ "покращити якість поверхні ваших нависань?"
#~ msgid "Pen size"
#~ msgstr "Розмір пера"
@@ -23183,9 +23431,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set Position"
#~ msgstr "Встановити позицію"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#, boost-format
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"