update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2026-05-22 02:25:03 +08:00
parent 09c4ae3d66
commit 10ee22dd62
22 changed files with 9455 additions and 3619 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n"
"Last-Translator: GlauTech\n"
"Language-Team: \n"
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Uygula"
msgid "On highlighted overhangs only"
msgstr "Yalnızca vurgulanan çıkıntılarda"
msgid "Erase all painting"
msgstr "Tüm boyamayı sil"
msgid "Erase all"
msgstr ""
msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "Çıkıntı alanlarını vurgulayın"
@@ -191,6 +191,9 @@ msgstr "Yüzleri çıkıntıısına göre vurgulayın."
msgid "No auto support"
msgstr "Otomatik destek yok"
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Support Generated"
msgstr "Destek Oluşturuldu"
@@ -344,6 +347,12 @@ msgstr "Parça seçimi"
msgid "Fixed step drag"
msgstr "Sabit adım sürükleme"
msgid "Context Menu"
msgstr ""
msgid "Toggle Auto-Drop"
msgstr ""
msgid "Single sided scaling"
msgstr "Tek taraflı ölçekleme"
@@ -492,6 +501,18 @@ msgstr "Kesim konumu"
msgid "Build Volume"
msgstr "Birim oluştur"
msgid "Multiple"
msgstr "Çoklu"
msgid "Count"
msgstr ""
msgid "Gap"
msgstr ""
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluk"
msgid "Part"
msgstr "Parça"
@@ -599,12 +620,6 @@ msgstr "Bağlayıcıları düzenle"
msgid "Add connectors"
msgstr "Bağlayıcı ekle"
msgid "Reset cut"
msgstr "Kesimi sıfırla"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "Kesme düzlemini sıfırlayın ve bağlayıcıları çıkarın"
msgid "Upper part"
msgstr "Üst parça"
@@ -623,6 +638,9 @@ msgstr "Kesildikten sonra"
msgid "Cut to parts"
msgstr "Parçalara ayır"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "Kesme düzlemini sıfırlayın ve bağlayıcıları çıkarın"
msgid "Perform cut"
msgstr "Kesimi gerçekleştir"
@@ -856,6 +874,9 @@ msgstr "Varsayılan yazı tipi"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Reset all options except the text and operation"
msgstr ""
msgid ""
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
"different font."
@@ -1510,15 +1531,6 @@ msgstr ""
"Özellik 1 sıfırlandı, \n"
"özellik 2, özellik 1 oldu"
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "Uyarı: Lütfen Düzlemin özelliğini seçin."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "Uyarı: Lütfen Noktanın veya Çemberin özelliğini seçin."
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "Uyarı: Lütfen iki farklı ağ seçin."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
@@ -1571,6 +1583,15 @@ msgstr "(Hareketli)"
msgid "Point and point assembly"
msgstr "Nokta ve nokta montajı"
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "Uyarı: Lütfen iki farklı ağ seçin."
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "Uyarı: Lütfen Düzlemin özelliğini seçin."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "Uyarı: Lütfen Noktanın veya Çemberin özelliğini seçin."
msgid ""
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
@@ -1761,6 +1782,18 @@ msgstr "Bu en yeni versiyondur."
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
msgid "Creating main window"
msgstr ""
msgid "Loading current preset"
msgstr ""
msgid "Showing main window"
msgstr ""
msgid ""
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
@@ -1827,6 +1860,23 @@ msgstr ""
"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en "
"son sürüme güncellenmesi gerekiyor."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u): %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u)"
msgstr ""
msgid "Cloud Error"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
@@ -2382,12 +2432,12 @@ msgstr "Baskı kalitesini artırmak için nesneyi otomatik olarak yönlendirin."
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Delete this filament"
msgstr "Bu filamanı sil"
msgid "Merge with"
msgstr "Şununla birleştir:"
msgid "Delete this filament"
msgstr "Bu filamanı sil"
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini seç"
@@ -4719,9 +4769,6 @@ msgstr "Kurumayı Durdur"
msgid "Proceed"
msgstr "İlerlemek"
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
@@ -4982,33 +5029,6 @@ msgstr "Destek geçişi"
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "Flow rate"
msgstr "Akış hızı"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Fan speed"
msgstr "Fan hızı"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Actual speed profile"
msgstr "Gerçek hız profili"
msgid "Speed: "
msgstr "Hız: "
msgid "Height: "
msgstr "Yükseklik: "
@@ -5042,6 +5062,33 @@ msgstr ""
msgid "PA: "
msgstr "PA:"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Flow rate"
msgstr "Akış hızı"
msgid "Fan speed"
msgstr "Fan hızı"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Speed: "
msgstr "Hız: "
msgid "Actual speed profile"
msgstr "Gerçek hız profili"
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Tüm Plakaların İstatistikleri"
@@ -5381,9 +5428,6 @@ msgstr "Yön"
msgid "Arrange options"
msgstr "Hizalama seçenekleri"
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluk"
msgid "0 means auto spacing."
msgstr "0 otomatik aralık anlamına gelir."
@@ -5518,7 +5562,7 @@ msgstr "Hacim:"
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5918,6 +5962,15 @@ msgstr "Geçerli yapılandırmayı dosyalara aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
msgid "Sync Presets"
msgstr ""
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
@@ -6045,6 +6098,9 @@ msgstr "Görünüm"
msgid "Preset Bundle"
msgstr ""
msgid "Syncing presets from cloud…"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -8653,15 +8709,6 @@ msgstr ""
"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı "
"kullanın."
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir"
msgid ""
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme "
"işlevlerini yer değiştirir."
msgid "Reverse mouse zoom"
msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir"
@@ -8669,6 +8716,27 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
msgstr ""
"Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir."
msgid "Pan"
msgstr ""
msgid "Left Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Middle Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Right Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Clear my choice on..."
msgstr "Seçimimi temizle..."
@@ -8693,6 +8761,59 @@ msgstr ""
"Dosyayı yükledikten sonra yazıcı ön ayarını senkronize etmek için seçimimi "
"temizleyin."
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
msgid "MSAA Multiplier"
msgstr ""
msgid ""
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
"exponential.\n"
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
"minimal performance impact.\n"
"\n"
"Requires application restart."
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
msgid "FXAA post-processing"
msgstr ""
msgid ""
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
"\n"
"Takes effect immediately."
msgstr ""
msgid "FPS"
msgstr ""
msgid "FPS cap"
msgstr ""
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr ""
msgid ""
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
"Set to 0 for unlimited frame rate."
msgstr ""
msgid "Show FPS overlay"
msgstr ""
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
msgstr ""
msgid "Login region"
msgstr "Giriş bölgesi"
@@ -8851,6 +8972,15 @@ msgstr "Geliştirici Modu"
msgid "Skip AMS blacklist check"
msgstr "AMS kara liste kontrolünü atla"
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
msgstr ""
msgid ""
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
msgstr ""
msgid "Allow Abnormal Storage"
msgstr "Anormal Depolamaya İzin Ver"
@@ -9977,8 +10107,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
"eklenmesi önerilir.\n"
@@ -10606,6 +10736,32 @@ msgstr "Kaydetme"
msgid "Discard"
msgstr "Çıkart"
msgid "the new profile"
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Switch to\n"
"\"%1%\"\n"
"discarding any changes made in\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings modified in\n"
"\"%1%\"\n"
"will be transferred to\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
"\"%1%\"\n"
"and \"%2%\" will open without any changes."
msgstr ""
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
msgstr "Tam metni görüntülemek için farenin sağ tuşuna tıklayın."
@@ -11188,6 +11344,9 @@ msgstr "İndirmek için buraya tıklayın."
msgid "Login"
msgstr "Giriş yap"
msgid "Login failed. Please try again."
msgstr ""
msgid "[Action Required] "
msgstr "[İşlem Gerekli]"
@@ -11224,6 +11383,18 @@ msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Genel kısayollar"
msgid "Pan View"
msgstr ""
msgid "Rotate View"
msgstr ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
msgid "Zoom View"
msgstr ""
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11712,9 +11883,6 @@ msgstr "içine yerleştirilemez"
msgid "Internal Bridge"
msgstr "İç Köprü"
msgid "Multiple"
msgstr "Çoklu"
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor "
@@ -11907,8 +12075,8 @@ msgid ""
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
"spiral vase mode."
msgstr ""
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
"\" yazdırma sırasını seçin."
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
"göre\" yazdırma sırasını seçin."
msgid ""
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
@@ -13541,9 +13709,6 @@ msgstr ""
"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları "
"oluşturur\n"
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
msgid "External bridge only"
msgstr "Yalnızca dış köprü"
@@ -14226,6 +14391,18 @@ msgstr "Yıkama İçin Otomatik"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Otomatik Maç İçin"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Yıkama sıcaklığı"
@@ -14733,6 +14910,17 @@ msgstr ""
"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla "
"çizgi kullanılması."
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
msgid ""
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
"pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "Dolgu deseni"
@@ -14908,8 +15096,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² veya %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. "
"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
@@ -15041,16 +15229,17 @@ msgstr "Maksimum fan hızı"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan "
"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. "
"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden "
"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers"
"\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır."
"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda "
"çalışacaktır."
msgid "layer"
msgstr "katman"
@@ -15555,6 +15744,30 @@ msgstr ""
"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n"
"Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın."
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
msgstr ""
msgid ""
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
"below the one you know it can actually spool at.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
msgid "Time cost"
msgstr "Zaman maliyeti"
@@ -17166,8 +17379,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Otomatik temizleme hızı"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -17558,6 +17771,19 @@ msgstr "Kalan filamenti Prime Tower'da akıt."
msgid "Enable filament ramming"
msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir"
msgid "Tool change on wipe tower"
msgstr ""
msgid ""
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
"tower instead."
msgstr ""
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Seyrek katman yok (beta)"
@@ -17908,15 +18134,17 @@ msgid "Threshold angle"
msgstr "Destek açısı"
msgid ""
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
"while tree supports fall back to a default value of 30."
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
"printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
"tree supports fall back to a default value of 30."
msgstr ""
"Eğim açısı eşik değerinin altında olan çıkıntılar için destek oluşturulacaktır."
"Bu değer ne kadar küçükse, desteksiz yazdırılabilecek çıkıntı o kadar dik olur.\n"
"Not: 0 olarak ayarlanırsa, normal destekler bunun yerine Eşik çakışması kullanır, "
"ağaç destekler ise varsayılan 30 değerine geri döner."
"Eğim açısı eşik değerinin altında olan çıkıntılar için destek "
"oluşturulacaktır.Bu değer ne kadar küçükse, desteksiz yazdırılabilecek "
"çıkıntı o kadar dik olur.\n"
"Not: 0 olarak ayarlanırsa, normal destekler bunun yerine Eşik çakışması "
"kullanır, ağaç destekler ise varsayılan 30 değerine geri döner."
msgid "Threshold overlap"
msgstr "Eşik çakışması"
@@ -18080,8 +18308,8 @@ msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -19086,8 +19314,8 @@ msgid "Debug level"
msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, "
"4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
@@ -20877,8 +21105,8 @@ msgstr ""
"Yeniden yazmak ister misin?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri "
@@ -21056,6 +21284,18 @@ msgstr ""
"Sistem ön ayarı oluşturmaya izin vermiyor. \n"
"Lütfen yazıcı modelini veya püskürtme ucu çapını yeniden girin."
msgid ""
"\n"
"\n"
"Available nozzle profiles for this printer:"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose YES to switch existing preset:"
msgstr ""
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Yazıcı Oluşturma Başarılı"
@@ -21309,36 +21549,6 @@ msgstr ""
"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden "
"başlatın."
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "ön ayardaki meme boyutu: %d"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr "hafızaya alınan meme boyutu: %d"
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
"Did you change your nozzle lately?"
msgstr ""
"Ön ayardaki nozül tipinin boyutu hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. "
"Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
msgstr "püskürtme ucu[%d] ön ayarda: %.1f"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
msgstr "nozul[%d] hafızaya alındı: %.1f"
msgid ""
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
"change your nozzle lately?"
msgstr ""
"Ön ayardaki püskürtme ucu tipiniz hafızaya alınan püskürtme ucuyla tutarlı "
"değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
#, c-format, boost-format
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
msgstr ""
@@ -22292,26 +22502,17 @@ msgstr "Maksimum açı"
msgid "Detection radius"
msgstr "Algılama yarıçapı"
msgid "Remove selected points"
msgstr "Seçili noktaları kaldır"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgid "Remove all"
msgstr "Hepsini kaldır"
msgid "Auto-generate"
msgstr ""
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Noktaları otomatik olarak üret"
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
msgstr ""
msgid "Add a brim ear"
msgstr "Destek kulağı ekle"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "Destek kulağı sil"
msgid "Adjust head diameter"
msgstr "Kafa çapını ayarlayın"
msgid "Adjust section view"
msgstr "Kesit görünümünü ayarla"
msgid "Add or Select"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
@@ -22323,8 +22524,8 @@ msgstr ""
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
msgstr "Bu nesnenin kenar türünü \"boyalı\" olarak ayarlayın"
msgid " invalid brim ears"
msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar"
msgid "invalid brim ears"
msgstr ""
msgid "Brim Ears"
msgstr "Kenar kulakları"
@@ -22604,15 +22805,13 @@ msgstr ""
"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri "
"sunduğunu biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs?"
"Reverse on even\n"
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
"inconsistencies so use carefully!"
msgstr ""
"Tersine çevir\n"
"<b>Tersine çevir</b> özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli "
"ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
@@ -22907,6 +23106,85 @@ msgstr ""
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
#~ msgid "Erase all painting"
#~ msgstr "Tüm boyamayı sil"
#~ msgid "Reset cut"
#~ msgstr "Kesimi sıfırla"
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
#~ msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
#~ "functions."
#~ msgstr ""
#~ "Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme "
#~ "işlevlerini yer değiştirir."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
#~ msgstr "ön ayardaki meme boyutu: %d"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
#~ msgstr "hafızaya alınan meme boyutu: %d"
#~ msgid ""
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
#~ msgstr ""
#~ "Ön ayardaki nozül tipinin boyutu hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. "
#~ "Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
#~ msgstr "püskürtme ucu[%d] ön ayarda: %.1f"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
#~ msgstr "nozul[%d] hafızaya alındı: %.1f"
#~ msgid ""
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
#~ "you change your nozzle lately?"
#~ msgstr ""
#~ "Ön ayardaki püskürtme ucu tipiniz hafızaya alınan püskürtme ucuyla "
#~ "tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
#~ msgid "Remove selected points"
#~ msgstr "Seçili noktaları kaldır"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "Hepsini kaldır"
#~ msgid "Auto-generate points"
#~ msgstr "Noktaları otomatik olarak üret"
#~ msgid "Add a brim ear"
#~ msgstr "Destek kulağı ekle"
#~ msgid "Delete a brim ear"
#~ msgstr "Destek kulağı sil"
#~ msgid "Adjust head diameter"
#~ msgstr "Kafa çapını ayarlayın"
#~ msgid "Adjust section view"
#~ msgstr "Kesit görünümünü ayarla"
#~ msgid " invalid brim ears"
#~ msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar"
#~ msgid ""
#~ "Reverse on odd\n"
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
#~ "the surface quality of your overhangs?"
#~ msgstr ""
#~ "Tersine çevir\n"
#~ "<b>Tersine çevir</b> özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli "
#~ "ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?"
#~ msgid "Pen size"
#~ msgstr "Kalem boyutu"