mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-23 05:05:24 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Kučinskas <sharanchius@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "right"
|
||||
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Atlikti"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Tik paryškintiems kabantiems"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Ištrinti visą piešinį"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Paryškinti kabančias vietas"
|
||||
@@ -191,6 +191,9 @@ msgstr "Paryškinti paviršius pagal iškyšos kampą."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Nenaudoti automatinių atramų"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Atlikta"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Atramos sugeneruotos"
|
||||
|
||||
@@ -343,6 +346,12 @@ msgstr "Detalių pasirinkimas"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Vilkimas fiksuotu žingsniu"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Vienpusis mastelio keitimas"
|
||||
|
||||
@@ -492,6 +501,18 @@ msgstr "Pjovimo vieta"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Spausdinimo tūris"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Keli"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Tarpai"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Dalis"
|
||||
|
||||
@@ -599,12 +620,6 @@ msgstr "Taisyti jungtis"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Įtraukti jungtis"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Atstatyti pjovimą"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Atstatyti pjovimo plokštumą ir pašalinti jungtis"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Viršutinė dalis"
|
||||
|
||||
@@ -623,6 +638,9 @@ msgstr "Po pjovimo"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Supjaustyti į dalis"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Atstatyti pjovimo plokštumą ir pašalinti jungtis"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Atlikti pjūvį"
|
||||
|
||||
@@ -857,6 +875,9 @@ msgstr "Numatytasis šriftas"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Plačiau"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1507,15 +1528,6 @@ msgstr ""
|
||||
"1 funkcija buvo iš naujo nustatyta, \n"
|
||||
"2 funkcija buvo 1 funkcija"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Plokštumos funkciją."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Taško arba Apskritimo funkciją."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite dvi skirtingas figūras."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Nukopijuoti į iškarpinę"
|
||||
|
||||
@@ -1567,6 +1579,15 @@ msgstr "(Moving)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Point and point assembly"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite dvi skirtingas figūras."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Plokštumos funkciją."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Taško arba Apskritimo funkciją."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1762,6 +1783,18 @@ msgstr "Čia yra naujausia versija."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1830,6 +1863,23 @@ msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į "
|
||||
"naujausią versiją."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
|
||||
@@ -2388,12 +2438,12 @@ msgstr "Automatiškai nustatoma padėtis spausdinimo kokybės pagerinimui."
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redaguoti"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Merge with"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Pasirinkti viską"
|
||||
|
||||
@@ -4746,9 +4796,6 @@ msgstr "Stop Drying"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Atlikta"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Kartoti"
|
||||
|
||||
@@ -5013,33 +5060,6 @@ msgstr "Atramų perėjimas"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixed"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Srauto greitis"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventiliatoriaus greitis"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Laikas"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Greitis: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Aukštis: "
|
||||
|
||||
@@ -5073,6 +5093,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Srauto greitis"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventiliatoriaus greitis"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Laikas"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Greitis: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Visų plokščių statistika"
|
||||
|
||||
@@ -5406,9 +5453,6 @@ msgstr "Orientuoti"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Išdėstymo parinktys"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Tarpai"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 reiškia automatinius tarpus."
|
||||
|
||||
@@ -5543,7 +5587,7 @@ msgstr "Tūris:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Dydis:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5942,6 +5986,15 @@ msgstr "Eksportuoti dabartinę konfigūraciją į failus"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuoti"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išeiti"
|
||||
|
||||
@@ -6069,6 +6122,9 @@ msgstr "Vaizdas"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
@@ -8685,21 +8741,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, naudoti laisvą kamerą. Jei neįjungta, naudoti stacionarią "
|
||||
"kamerą."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Sukeisti judėjimą ir sukimąsi pelės mygtuko"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, sukeičia kairiojo ir dešiniojo pelės mygtukų panoraminio ir "
|
||||
"pasukimo funkcijas."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Apversti pelės didinimą"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Jei įjungta, apverčia didinimo ar mažinimo kryptį pelės ratuku."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Clear my choice on..."
|
||||
|
||||
@@ -8723,6 +8791,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Prisijungimo regionas"
|
||||
|
||||
@@ -8886,6 +9007,15 @@ msgstr "Kūrėjo režimas"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Praleisti AMS draudžiamo sąrašo tikrinimą"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Allow Abnormal Storage"
|
||||
|
||||
@@ -10002,8 +10132,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, "
|
||||
"rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n"
|
||||
@@ -10650,6 +10780,32 @@ msgstr "Neišsaugoti"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą, kad būtų rodomas visas tekstas."
|
||||
|
||||
@@ -11230,6 +11386,9 @@ msgstr "Spustelėkite čia, jei norite jį atsisiųsti."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Action Required] "
|
||||
|
||||
@@ -11266,6 +11425,18 @@ msgstr "Rodyti sparčiųjų klavišų sąrašą"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Bendrieji spartieji klavišai"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11644,8 +11815,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant "
|
||||
"reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite "
|
||||
"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"Orca"
|
||||
"\"."
|
||||
"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami "
|
||||
"\"Orca\"."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Išplėtimo plokštė"
|
||||
@@ -11757,9 +11928,6 @@ msgstr " can not be placed in the "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Vidinis tiltas"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Keli"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12018,8 +12186,8 @@ msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/Sprinter"
|
||||
"\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose."
|
||||
"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/"
|
||||
"Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose."
|
||||
|
||||
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
|
||||
msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"."
|
||||
@@ -13601,9 +13769,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Taikyti visiems - sukuriami antrieji tiltų sluoksniai, skirti tiek į "
|
||||
"vidiniams, tiek į išoriniams tiltams.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Tik išorinis tiltas"
|
||||
|
||||
@@ -14292,6 +14457,18 @@ msgstr "Auto For Flush"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto For Match"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Flush temperature"
|
||||
|
||||
@@ -14798,6 +14975,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Naudoti kelias linijas užpildymo šablonui, jei tai palaiko užpildymo "
|
||||
"šablonas."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Reto užpildymo raštas"
|
||||
|
||||
@@ -14976,8 +15164,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² arba %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji "
|
||||
"bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį."
|
||||
@@ -15112,10 +15300,10 @@ msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje "
|
||||
@@ -15631,6 +15819,30 @@ msgstr ""
|
||||
"greičiau įsibėgėtų.\n"
|
||||
"Nustatykite 0, kad išjungtumėte."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Laiko kaina"
|
||||
|
||||
@@ -17237,8 +17449,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Vaidmens pagrindo nuvalymo greitis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17635,6 +17847,19 @@ msgstr "Išstumti likusias gijas į pirminio valymo bokštą."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Įjungti gijos ramingą"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Nėra retų sluoksnių (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17986,15 +18211,17 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Ribinis kampas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atramos bus generuojamos iškyšoms, kurių nuolydžio kampas yra mažesnis už slenkstį."
|
||||
"Kuo mažesnė ši reikšmė, tuo statesnę iškyšą galima spausdinti be atramų.\n"
|
||||
"Pastaba: jei nustatyta 0, įprastos atramos vietoje naudoja Slenksčio persidengimas, "
|
||||
"o medžio tipo atramos grįžta prie numatytosios 30 reikšmės."
|
||||
"Atramos bus generuojamos iškyšoms, kurių nuolydžio kampas yra mažesnis už "
|
||||
"slenkstį.Kuo mažesnė ši reikšmė, tuo statesnę iškyšą galima spausdinti be "
|
||||
"atramų.\n"
|
||||
"Pastaba: jei nustatyta 0, įprastos atramos vietoje naudoja Slenksčio "
|
||||
"persidengimas, o medžio tipo atramos grįžta prie numatytosios 30 reikšmės."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Slenksčio persidengimas"
|
||||
@@ -18156,8 +18383,8 @@ msgstr "Suaktyvinti temperatūros reguliavimą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -19162,8 +19389,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Derinimo lygis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, "
|
||||
"3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n"
|
||||
@@ -19709,13 +19936,13 @@ msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .stl, .obj, ."
|
||||
"amf(.xml)."
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi "
|
||||
"būti .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf arba .zip."
|
||||
"amf."
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf "
|
||||
"arba .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti"
|
||||
@@ -20953,8 +21180,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ar norite jį perrašyti?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo "
|
||||
@@ -21135,6 +21362,18 @@ msgstr ""
|
||||
"The system preset does not allow creation. \n"
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Sėkmingai sukurtas spausdintuvas"
|
||||
|
||||
@@ -21396,36 +21635,6 @@ msgstr ""
|
||||
"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n"
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -21804,9 +22013,9 @@ msgid ""
|
||||
"quality but much longer print time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis "
|
||||
"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid"
|
||||
"\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė spausdinimo "
|
||||
"kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas."
|
||||
"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra "
|
||||
"\"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė "
|
||||
"spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
|
||||
@@ -22354,26 +22563,17 @@ msgstr "Maksimalus kampas"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Aptikimo spindulys"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Pašalinti pasirinktus taškus"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Pašalinti viską"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Automatiškai generuoti taškus"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Krašto \"ausys\""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Ištrinti krašto \"ausį\""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Nustatykite galvutės skersmenį"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Pritaikyti sekcijos vaizdą"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22385,8 +22585,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Nustatykite šio objekto krašto tipą kaip „pieštas“"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " netinkamos krašto \"ausys\""
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Krašto \"ausys\""
|
||||
@@ -22665,15 +22865,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ar žinojote, kad „Orca Slicer“ siūlo platų klavišų kombinacijų ir 3D scenos "
|
||||
"operacijų pasirinkimą?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atvirkštinis ant nelyginio paviršiaus\n"
|
||||
"Ar žinojote, kad <b>atvirkštinio ant nelyginio paviršiaus</b> funkcija gali "
|
||||
"gerokai pagerinti jūsų iškyšų paviršiaus kokybę?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22967,6 +23165,85 @@ msgstr ""
|
||||
"pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima "
|
||||
"sumažinti deformavimosi tikimybę."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Ištrinti visą piešinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Atstatyti pjovimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Sukeisti judėjimą ir sukimąsi pelės mygtuko"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jei įjungta, sukeičia kairiojo ir dešiniojo pelės mygtukų panoraminio ir "
|
||||
#~ "pasukimo funkcijas."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktus taškus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti viską"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Automatiškai generuoti taškus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Krašto \"ausys\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Ištrinti krašto \"ausį\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Nustatykite galvutės skersmenį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Pritaikyti sekcijos vaizdą"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " netinkamos krašto \"ausys\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atvirkštinis ant nelyginio paviršiaus\n"
|
||||
#~ "Ar žinojote, kad <b>atvirkštinio ant nelyginio paviršiaus</b> funkcija "
|
||||
#~ "gali gerokai pagerinti jūsų iškyšų paviršiaus kokybę?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Pieštuko dydis"
|
||||
|
||||
@@ -24091,9 +24368,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti padėtį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user