update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2026-05-22 02:25:03 +08:00
parent 09c4ae3d66
commit 10ee22dd62
22 changed files with 9455 additions and 3619 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n"
"Last-Translator: crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "수행"
msgid "On highlighted overhangs only"
msgstr "강조된 오버행에만 칠하기"
msgid "Erase all painting"
msgstr "모든 페인팅 삭제"
msgid "Erase all"
msgstr ""
msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "오버행 영역 강조"
@@ -192,6 +192,9 @@ msgstr "오버행 각도에 따라 면을 강조 표시합니다."
msgid "No auto support"
msgstr "자동 서포트 비활성"
msgid "Done"
msgstr "완료"
msgid "Support Generated"
msgstr "서포트 생성됨"
@@ -344,6 +347,12 @@ msgstr "파트 선택"
msgid "Fixed step drag"
msgstr "고정 단계 드래그"
msgid "Context Menu"
msgstr ""
msgid "Toggle Auto-Drop"
msgstr ""
msgid "Single sided scaling"
msgstr "단면 스케일링"
@@ -492,6 +501,18 @@ msgstr "자르기 위치"
msgid "Build Volume"
msgstr "빌드 볼륨"
msgid "Multiple"
msgstr "다수"
msgid "Count"
msgstr ""
msgid "Gap"
msgstr ""
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
msgid "Part"
msgstr "부품"
@@ -599,12 +620,6 @@ msgstr "커넥터 편집"
msgid "Add connectors"
msgstr "커넥터 추가"
msgid "Reset cut"
msgstr "컷 재설정"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "절단면 재설정 및 커넥터 제거"
msgid "Upper part"
msgstr "상부 부품"
@@ -623,6 +638,9 @@ msgstr "잘라내기 후"
msgid "Cut to parts"
msgstr "부품으로 자르기"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "절단면 재설정 및 커넥터 제거"
msgid "Perform cut"
msgstr "잘라내기 실행"
@@ -852,6 +870,9 @@ msgstr "기본 글꼴"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
msgid "Reset all options except the text and operation"
msgstr ""
msgid ""
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
"different font."
@@ -1498,15 +1519,6 @@ msgstr ""
"기능 1이 재설정되었습니다.\n"
"기능 2는 기능 1이 되었습니다"
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "경고: 평면의 기능을 선택하세요."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "경고: 점 또는 원의 특징을 선택하십시오."
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "경고: 서로 다른 두 개의 메시를 선택하십시오."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드로 복사"
@@ -1558,6 +1570,15 @@ msgstr "(이동 중)"
msgid "Point and point assembly"
msgstr "점과 점 조립"
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "경고: 서로 다른 두 개의 메시를 선택하십시오."
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "경고: 평면의 기능을 선택하세요."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "경고: 점 또는 원의 특징을 선택하십시오."
msgid ""
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
@@ -1747,6 +1768,18 @@ msgstr "최신 버전입니다."
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
msgid "Creating main window"
msgstr ""
msgid "Loading current preset"
msgstr ""
msgid "Showing main window"
msgstr ""
msgid ""
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
@@ -1810,6 +1843,23 @@ msgstr ""
"Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가"
"능합니다"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u): %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u)"
msgstr ""
msgid "Cloud Error"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "프린터 정보를 가져오는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요."
@@ -2364,12 +2414,12 @@ msgstr "객체의 방향을 자동으로 지정하여 출력 품질을 향상시
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Delete this filament"
msgstr "이 필라멘트 삭제"
msgid "Merge with"
msgstr "병합"
msgid "Delete this filament"
msgstr "이 필라멘트 삭제"
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
@@ -4612,9 +4662,6 @@ msgstr "건조 중지"
msgid "Proceed"
msgstr "진행"
msgid "Done"
msgstr "완료"
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
@@ -4876,33 +4923,6 @@ msgstr "서포트 전환"
msgid "Mixed"
msgstr "혼합"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "Flow rate"
msgstr "압출량"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Fan speed"
msgstr "팬 속도"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Actual speed profile"
msgstr "실제 속도 프로파일"
msgid "Speed: "
msgstr "속도: "
msgid "Height: "
msgstr "높이: "
@@ -4936,6 +4956,33 @@ msgstr ""
msgid "PA: "
msgstr "PA: "
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Flow rate"
msgstr "압출량"
msgid "Fan speed"
msgstr "팬 속도"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Speed: "
msgstr "속도: "
msgid "Actual speed profile"
msgstr "실제 속도 프로파일"
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "모든 플레이트 통계"
@@ -5259,9 +5306,6 @@ msgstr "방향"
msgid "Arrange options"
msgstr "정렬 옵션"
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
msgid "0 means auto spacing."
msgstr "0은 자동 간격을 의미합니다."
@@ -5396,7 +5440,7 @@ msgstr "용량:"
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5793,6 +5837,15 @@ msgstr "현재 설정을 파일로 내보내기"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "Sync Presets"
msgstr ""
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "종료"
@@ -5919,6 +5972,9 @@ msgstr "시점"
msgid "Preset Bundle"
msgstr ""
msgid "Syncing presets from cloud…"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "도움말"
@@ -6269,8 +6325,8 @@ msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca "
"Slicer and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 새 ."
"gcode.3mf 파일을 내보내십시오."
".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 "
"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오."
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@@ -8411,21 +8467,33 @@ msgstr ""
"활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 "
"카메라 앵글을 사용합니다."
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기"
msgid ""
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
msgstr ""
"이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기능"
"이 바뀝니다."
msgid "Reverse mouse zoom"
msgstr "역방향 마우스 줌"
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
msgstr "활성화되면 마우스 휠을 사용하여 확대/축소 방향을 반대로 바꿉니다."
msgid "Pan"
msgstr ""
msgid "Left Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Middle Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Right Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Clear my choice on..."
msgstr ""
@@ -8448,6 +8516,59 @@ msgid ""
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr ""
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
msgid "MSAA Multiplier"
msgstr ""
msgid ""
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
"exponential.\n"
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
"minimal performance impact.\n"
"\n"
"Requires application restart."
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "비활성"
msgid "FXAA post-processing"
msgstr ""
msgid ""
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
"\n"
"Takes effect immediately."
msgstr ""
msgid "FPS"
msgstr ""
msgid "FPS cap"
msgstr ""
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr ""
msgid ""
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
"Set to 0 for unlimited frame rate."
msgstr ""
msgid "Show FPS overlay"
msgstr ""
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
msgstr ""
msgid "Login region"
msgstr "로그인 지역"
@@ -8598,6 +8719,15 @@ msgstr "개발자 모드"
msgid "Skip AMS blacklist check"
msgstr "AMS 블랙리스트 확인 건너뛰기"
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
msgstr ""
msgid ""
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
msgstr ""
msgid "Allow Abnormal Storage"
msgstr ""
@@ -9610,8 +9740,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 "
"좋습니다\n"
@@ -10219,6 +10349,32 @@ msgstr "저장하지 않음"
msgid "Discard"
msgstr "폐기"
msgid "the new profile"
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Switch to\n"
"\"%1%\"\n"
"discarding any changes made in\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings modified in\n"
"\"%1%\"\n"
"will be transferred to\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
"\"%1%\"\n"
"and \"%2%\" will open without any changes."
msgstr ""
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 전체 텍스트를 표시합니다."
@@ -10765,6 +10921,9 @@ msgstr "다운로드하려면 여기를 클릭하세요."
msgid "Login"
msgstr "로그인"
msgid "Login failed. Please try again."
msgstr ""
msgid "[Action Required] "
msgstr ""
@@ -10801,6 +10960,18 @@ msgstr "키보드 단축키 목록 보기"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "전역 단축키"
msgid "Pan View"
msgstr ""
msgid "Rotate View"
msgstr ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
msgid "Zoom View"
msgstr ""
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11275,9 +11446,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Bridge"
msgstr "내부 브릿지"
msgid "Multiple"
msgstr "다수"
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@@ -11850,9 +12018,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 "
"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. "
"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:"
"password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세"
"스할 수 있습니다"
"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://"
"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력"
"하여 액세스할 수 있습니다"
msgid "Device UI"
msgstr "장치 UI"
@@ -12941,9 +13109,6 @@ msgstr ""
"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어"
"를 생성합니다.\n"
msgid "Disabled"
msgstr "비활성"
msgid "External bridge only"
msgstr "외부 브릿지 전용"
@@ -13590,6 +13755,18 @@ msgstr ""
msgid "Auto For Match"
msgstr ""
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr ""
@@ -14044,6 +14221,17 @@ msgid ""
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
msgstr ""
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
msgid ""
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
"pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "드문 채우기 패턴"
@@ -14214,8 +14402,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 또는 %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 "
"계산됩니다."
@@ -14344,10 +14532,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
@@ -14806,6 +14994,30 @@ msgstr ""
"를 빠르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n"
"비활성화하려면 0으로 설정합니다."
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
msgstr ""
msgid ""
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
"below the one you know it can actually spool at.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "시간비용"
@@ -16313,8 +16525,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "역할 기반 노즐 청소 속도"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -16677,6 +16889,19 @@ msgstr "남은 필라멘트를 프라임 타워에서 제거"
msgid "Enable filament ramming"
msgstr ""
msgid "Tool change on wipe tower"
msgstr ""
msgid ""
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
"tower instead."
msgstr ""
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "희소 레이어 없음(베타)"
@@ -17001,15 +17226,16 @@ msgid "Threshold angle"
msgstr "임계값 각도"
msgid ""
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
"while tree supports fall back to a default value of 30."
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
"printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
"tree supports fall back to a default value of 30."
msgstr ""
"기울기 각도가 임계값보다 작은 오버행에 대해 서포트가 생성됩니다."
"이 값이 작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 더 가파릅니다.\n"
"참고: 0으로 설정하면 일반 서포트는 대신 임계값 중복을 사용하고, "
"트리 서포트는 기본값 30으로 돌아갑니다."
"기울기 각도가 임계값보다 작은 오버행에 대해 서포트가 생성됩니다.이 값이 작을"
"수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 더 가파릅니다.\n"
"참고: 0으로 설정하면 일반 서포트는 대신 임계값 중복을 사용하고, 트리 서포트"
"는 기본값 30으로 돌아갑니다."
msgid "Threshold overlap"
msgstr "임계값 중복"
@@ -17160,8 +17386,8 @@ msgstr "온도 제어 활성화"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -18089,8 +18315,8 @@ msgid "Debug level"
msgstr "디버그 수준"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:"
"추적\n"
@@ -19771,8 +19997,8 @@ msgstr ""
"다시 작성하시겠습니까?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
@@ -19944,6 +20170,18 @@ msgid ""
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Available nozzle profiles for this printer:"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose YES to switch existing preset:"
msgstr ""
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "프린터 생성 성공"
@@ -20179,32 +20417,6 @@ msgid ""
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
"Did you change your nozzle lately?"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
msgstr ""
msgid ""
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
"change your nozzle lately?"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
msgstr ""
@@ -21022,26 +21234,17 @@ msgstr "최대 각도"
msgid "Detection radius"
msgstr "감지 반경"
msgid "Remove selected points"
msgstr "선택한 지점 제거"
msgid "Remove all"
msgstr "모두 제거"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "포인트 자동 생성"
msgid "Add a brim ear"
msgstr "브림 귀 추가"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "브림 귀 삭제"
msgid "Adjust head diameter"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgid "Adjust section view"
msgstr "섹션 보기 조정"
msgid "Auto-generate"
msgstr ""
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
msgstr ""
msgid "Add or Select"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
@@ -21053,8 +21256,8 @@ msgstr ""
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
msgstr ""
msgid " invalid brim ears"
msgstr " 유효하지 않은 브림 귀"
msgid "invalid brim ears"
msgstr ""
msgid "Brim Ears"
msgstr "브림 귀"
@@ -21318,15 +21521,13 @@ msgstr ""
"키보드 단축키를 사용하는 방법\n"
"Orca Slicer는 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs?"
"Reverse on even\n"
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
"inconsistencies so use carefully!"
msgstr ""
"홀수에 반전\n"
"<b>홀수에 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실"
"을 알고 계셨나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
@@ -21614,6 +21815,52 @@ msgstr ""
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid "Erase all painting"
#~ msgstr "모든 페인팅 삭제"
#~ msgid "Reset cut"
#~ msgstr "컷 재설정"
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
#~ msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
#~ "functions."
#~ msgstr ""
#~ "이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기"
#~ "능이 바뀝니다."
#~ msgid "Remove selected points"
#~ msgstr "선택한 지점 제거"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "모두 제거"
#~ msgid "Auto-generate points"
#~ msgstr "포인트 자동 생성"
#~ msgid "Add a brim ear"
#~ msgstr "브림 귀 추가"
#~ msgid "Delete a brim ear"
#~ msgstr "브림 귀 삭제"
#~ msgid "Adjust section view"
#~ msgstr "섹션 보기 조정"
#~ msgid " invalid brim ears"
#~ msgstr " 유효하지 않은 브림 귀"
#~ msgid ""
#~ "Reverse on odd\n"
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
#~ "the surface quality of your overhangs?"
#~ msgstr ""
#~ "홀수에 반전\n"
#~ "<b>홀수에 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사"
#~ "실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid "Pen size"
#~ msgstr "펜 크기"
@@ -22605,9 +22852,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set Position"
#~ msgstr "위치 설정"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#, boost-format
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
@@ -22893,8 +23137,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "mm/mm"
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\".\n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\".\n"
#~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
@@ -23921,8 +24165,8 @@ msgstr ""
#~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다."
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\".\n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\".\n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"