mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-23 13:15:13 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "適用"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "強調表示されたオーバーハングのみ"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "全てを消去"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "オーバーハングをハイライト"
|
||||
@@ -190,6 +190,9 @@ msgstr "オーバーハングの角度によりハイライト"
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "自動サポート無し"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "生成されたサポート"
|
||||
|
||||
@@ -342,6 +345,12 @@ msgstr "パーツ選択"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "固定ステップドラッグ"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "片側スケーリング"
|
||||
|
||||
@@ -490,6 +499,18 @@ msgstr "カットポジション"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "ビルドボリューム"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "複数"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "パーツ"
|
||||
|
||||
@@ -597,12 +618,6 @@ msgstr "コネクタを編集"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "コネクタを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "カットをリセット"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "カット面をリセットし、コネクターを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "上部パーツ"
|
||||
|
||||
@@ -621,6 +636,9 @@ msgstr "カット後"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "パーツに割り切る"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "カット面をリセットし、コネクターを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "カットを実行"
|
||||
|
||||
@@ -849,6 +867,9 @@ msgstr "デフォルトフォント"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1502,15 +1523,6 @@ msgstr ""
|
||||
"フィーチャー1がリセットされました。\n"
|
||||
"フィーチャー2がフィーチャー1になりました"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告: 平面フィーチャーを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告: 点または円のフィーチャーを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告: 2つの異なるメッシュを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
@@ -1563,6 +1575,15 @@ msgstr "(移動中)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "点と点の組み立て"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告: 2つの異なるメッシュを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告: 平面フィーチャーを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告: 点または円のフィーチャーを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1751,6 +1772,18 @@ msgstr "最新バージョンです。"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1813,6 +1846,23 @@ msgstr ""
|
||||
"現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "プリンター情報を取得中です。後でもう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
@@ -2367,12 +2417,12 @@ msgstr "オブジェクトの向きを自動的に調整する"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "このフィラメントを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "結合"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "このフィラメントを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全てを選択"
|
||||
|
||||
@@ -4647,9 +4697,6 @@ msgstr "乾燥を停止"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "続行"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "再試行"
|
||||
|
||||
@@ -4909,33 +4956,6 @@ msgstr "サポート変換層"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "混合"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "フロー率"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "回転速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "実際の速度プロファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "高度"
|
||||
|
||||
@@ -4969,6 +4989,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "フロー率"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "回転速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "実際の速度プロファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "全プレートの統計"
|
||||
|
||||
@@ -5304,9 +5351,6 @@ msgstr "向き調整"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "レイアウト設定"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0は自動間隔です。"
|
||||
|
||||
@@ -5441,7 +5485,7 @@ msgstr "ボリューム"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "サイズ:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5839,6 +5883,15 @@ msgstr "現在の構成をエクスポート"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
@@ -5966,6 +6019,9 @@ msgstr "表示"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
@@ -8528,21 +8584,33 @@ msgstr ""
|
||||
"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使"
|
||||
"用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わりま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "マウスの逆ズーム"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "有効にすると、マウス ホイールによるズームの方向が反転します。"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "選択をクリア..."
|
||||
|
||||
@@ -8565,6 +8633,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr "ファイルロード後のプリンタープリセット同期の選択をクリアします。"
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "地域"
|
||||
|
||||
@@ -8724,6 +8845,15 @@ msgstr "開発者モード"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "AMSブラックリストチェックをスキップ"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "異常なストレージを許可"
|
||||
|
||||
@@ -9809,8 +9939,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」"
|
||||
"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム"
|
||||
@@ -10422,6 +10552,32 @@ msgstr "保存しない"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "破棄"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "マウスを右クリックして全文を表示します"
|
||||
|
||||
@@ -10976,6 +11132,9 @@ msgstr "ここをクリックしてダウンロードしてください。"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "サインイン"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "【対応が必要】 "
|
||||
|
||||
@@ -11012,6 +11171,18 @@ msgstr "ショートカット一覧を表示"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11486,9 +11657,6 @@ msgstr " に配置できません "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "内部ブリッジ"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "複数"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "線幅 %1% を算出できませんでした。%2%の値を取得できません。"
|
||||
@@ -12990,9 +13158,6 @@ msgid ""
|
||||
"external-facing bridges\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "外部ブリッジのみ"
|
||||
|
||||
@@ -13505,6 +13670,18 @@ msgstr "フラッシュ用自動"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "マッチ用自動"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "フラッシュ温度"
|
||||
|
||||
@@ -13937,6 +14114,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "充填パターン"
|
||||
|
||||
@@ -14089,8 +14277,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² 或は %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14210,10 +14398,10 @@ msgstr "最大回転速度の積層"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -14622,6 +14810,30 @@ msgid ""
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14894,8 +15106,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0"
|
||||
"か、\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が "
|
||||
"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、"
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能"
|
||||
"を無効にする。"
|
||||
|
||||
@@ -16002,8 +16214,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16309,6 +16521,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "フィラメントラミングを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16618,15 +16843,16 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "閾値角度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成します"
|
||||
"この値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオーバーハングの急勾配になります。\n"
|
||||
"注: 0 に設定すると、通常のサポートは代わりに閾値オーバーラップを使用しますが、"
|
||||
"ツリーサポートはデフォルト値の 30 に戻ります。"
|
||||
"オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成しますこの値が小"
|
||||
"さいほど、サポートなしで印刷できるオーバーハングの急勾配になります。\n"
|
||||
"注: 0 に設定すると、通常のサポートは代わりに閾値オーバーラップを使用します"
|
||||
"が、ツリーサポートはデフォルト値の 30 に戻ります。"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "閾値の重複"
|
||||
@@ -16637,8 +16863,8 @@ msgid ""
|
||||
"overhang that can be printed without support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"しきい値角度がゼロの場合、オーバーラップがしきい値を下回るオーバーハングに対"
|
||||
"してサポートが生成されます。この値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオ"
|
||||
"ーバーハングの角度が急になります。"
|
||||
"してサポートが生成されます。この値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオー"
|
||||
"バーハングの角度が急になります。"
|
||||
|
||||
msgid "Tree support branch angle"
|
||||
msgstr "ツリーサポート枝アングル"
|
||||
@@ -16775,8 +17001,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17610,11 +17836,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "デバッグ レベル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、4:"
|
||||
"debug、5:trace。\n"
|
||||
"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、"
|
||||
"4:debug、5:trace。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19222,8 +19448,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19379,6 +19605,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "プリンターが正常に作成されました"
|
||||
|
||||
@@ -19589,32 +19827,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ノズルタイプが実際のプリンターのノズルタイプと一致しません。\n"
|
||||
"上部の同期ボタンをクリックしてキャリブレーションを再開してください。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "プリセットのノズルサイズ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "記憶されたノズルサイズ: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "プリセットのノズル[%d]: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "記憶されたノズル[%d]: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "%1s材料を%2sノズルで印刷するとノズルが損傷する可能性があります。"
|
||||
@@ -20371,26 +20583,17 @@ msgstr "最大角度"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "検知半径"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "選択したポイントを削除"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "全て削除"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "自動ポイント生成"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "ブリムを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "ブリムを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "ヘッド径を調整"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "断面を調整"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -20401,8 +20604,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "このオブジェクトのブリムタイプを「ペイント」に設定"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr "不適切なブリム"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "ブリム"
|
||||
@@ -20668,11 +20871,12 @@ msgid ""
|
||||
"3D scene operations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
@@ -20926,6 +21130,62 @@ msgstr ""
|
||||
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること"
|
||||
"で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "全てを消去"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "カットをリセット"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わりま"
|
||||
#~ "す。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "プリセットのノズルサイズ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "記憶されたノズルサイズ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "プリセットのノズル[%d]: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "記憶されたノズル[%d]: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "選択したポイントを削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "全て削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "自動ポイント生成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "ブリムを追加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "ブリムを削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "ヘッド径を調整"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "断面を調整"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr "不適切なブリム"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "ペンサイズ"
|
||||
|
||||
@@ -21529,9 +21789,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "位置を設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user