update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2026-05-22 02:25:03 +08:00
parent 09c4ae3d66
commit 10ee22dd62
22 changed files with 9455 additions and 3619 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Esegui"
msgid "On highlighted overhangs only"
msgstr "Solo sulle sporgenze evidenziate"
msgid "Erase all painting"
msgstr "Cancella tutto"
msgid "Erase all"
msgstr ""
msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "Evidenziare le sporgenze"
@@ -192,6 +192,9 @@ msgstr "Evidenziare le facce in base all'angolo di sporgenza."
msgid "No auto support"
msgstr "Nessun supporto automatico"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
msgid "Support Generated"
msgstr "Supporto generato"
@@ -346,6 +349,12 @@ msgstr "Selezione parte"
msgid "Fixed step drag"
msgstr "Trascinamento a passo fisso"
msgid "Context Menu"
msgstr ""
msgid "Toggle Auto-Drop"
msgstr ""
msgid "Single sided scaling"
msgstr "Ridimensionamento su un solo lato"
@@ -494,6 +503,18 @@ msgstr "Posizione taglio"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume di stampa"
msgid "Multiple"
msgstr "Multiplo"
msgid "Count"
msgstr ""
msgid "Gap"
msgstr ""
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
msgid "Part"
msgstr "Parte"
@@ -602,12 +623,6 @@ msgstr "Modifica connettori"
msgid "Add connectors"
msgstr "Aggiungi connettori"
msgid "Reset cut"
msgstr "Ripristina taglio"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "Ripristina il piano di taglio e rimuovi i connettori"
msgid "Upper part"
msgstr "Parte superiore"
@@ -626,6 +641,9 @@ msgstr "Dopo il taglio"
msgid "Cut to parts"
msgstr "Taglia in parti"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "Ripristina il piano di taglio e rimuovi i connettori"
msgid "Perform cut"
msgstr "Effettua taglio"
@@ -860,6 +878,9 @@ msgstr "Carattere predefinito"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Reset all options except the text and operation"
msgstr ""
msgid ""
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
"different font."
@@ -1532,15 +1553,6 @@ msgstr ""
"L'elemento 1 è stato ripristinato, \n"
"l'elemento 2 è stato l'elemento 1"
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Piano."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Punto o del Cerchio."
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "Attenzione: selezionare due maglie poligonali diverse."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
@@ -1593,6 +1605,15 @@ msgstr "(In movimento)"
msgid "Point and point assembly"
msgstr "Assemblaggio punto a punto"
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "Attenzione: selezionare due maglie poligonali diverse."
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Piano."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Punto o del Cerchio."
msgid ""
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
@@ -1788,6 +1809,18 @@ msgstr "Hai la versione più recente."
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
msgid "Creating main window"
msgstr ""
msgid "Loading current preset"
msgstr ""
msgid "Showing main window"
msgstr ""
msgid ""
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
@@ -1855,6 +1888,23 @@ msgstr ""
"La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione "
"prima di poter utilizzare normalmente il programma."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u): %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u)"
msgstr ""
msgid "Cloud Error"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Recupero delle informazioni della stampante, riprovare più tardi."
@@ -2423,12 +2473,12 @@ msgstr "Orienta automaticamente l'oggetto per migliorare la qualità di stampa"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Delete this filament"
msgstr "Elimina questo filamento"
msgid "Merge with"
msgstr "Unisci con"
msgid "Delete this filament"
msgstr "Elimina questo filamento"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -4827,9 +4877,6 @@ msgstr "Interrompi asciugatura"
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
@@ -5093,33 +5140,6 @@ msgstr "Transizione di supporto"
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "Flow rate"
msgstr "Flusso di stampa"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocità ventola"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Actual speed profile"
msgstr "Profilo di velocità effettivo"
msgid "Speed: "
msgstr "Velocità: "
msgid "Height: "
msgstr "Altezza: "
@@ -5153,6 +5173,33 @@ msgstr "Scatto: "
msgid "PA: "
msgstr "PA: "
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Flow rate"
msgstr "Flusso di stampa"
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocità ventola"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Speed: "
msgstr "Velocità: "
msgid "Actual speed profile"
msgstr "Profilo di velocità effettivo"
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Statistiche di tutti i piatti"
@@ -5497,9 +5544,6 @@ msgstr "Orienta"
msgid "Arrange options"
msgstr "Opzioni di disposizione"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
msgid "0 means auto spacing."
msgstr "0 significa spaziatura automatica."
@@ -5634,7 +5678,7 @@ msgstr "Volume:"
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -6037,6 +6081,15 @@ msgstr "Esporta la configurazione corrente in un file"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Sync Presets"
msgstr ""
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@@ -6164,6 +6217,9 @@ msgstr "Vista"
msgid "Preset Bundle"
msgstr "Pacchetto profili"
msgid "Syncing presets from cloud…"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -8828,15 +8884,6 @@ msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr ""
"Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata."
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
msgstr "Scambia i pulsanti del mouse per ruotare e spostare"
msgid ""
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
msgstr ""
"Se abilitato, inverte le funzioni di panoramica e rotazione dei pulsanti "
"sinistro e destro del mouse."
msgid "Reverse mouse zoom"
msgstr "Inverti zoom del mouse"
@@ -8845,6 +8892,27 @@ msgstr ""
"Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del "
"mouse."
msgid "Pan"
msgstr ""
msgid "Left Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Middle Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Right Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Clear my choice on..."
msgstr "Cancella la mia scelta su..."
@@ -8869,6 +8937,59 @@ msgstr ""
"Cancella la mia scelta per la sincronizzazione del profilo stampante dopo il "
"caricamento del file."
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
msgid "MSAA Multiplier"
msgstr ""
msgid ""
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
"exponential.\n"
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
"minimal performance impact.\n"
"\n"
"Requires application restart."
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "FXAA post-processing"
msgstr ""
msgid ""
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
"\n"
"Takes effect immediately."
msgstr ""
msgid "FPS"
msgstr ""
msgid "FPS cap"
msgstr ""
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr ""
msgid ""
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
"Set to 0 for unlimited frame rate."
msgstr ""
msgid "Show FPS overlay"
msgstr ""
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
msgstr ""
msgid "Login region"
msgstr "Regione di accesso"
@@ -9035,6 +9156,15 @@ msgstr "Modalità sviluppatore"
msgid "Skip AMS blacklist check"
msgstr "Salta il controllo della lista nera dell'AMS"
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
msgstr ""
msgid ""
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
msgstr ""
msgid "Allow Abnormal Storage"
msgstr "Consenti memoria anomala"
@@ -10844,6 +10974,32 @@ msgstr "Non salvare"
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
msgid "the new profile"
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Switch to\n"
"\"%1%\"\n"
"discarding any changes made in\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings modified in\n"
"\"%1%\"\n"
"will be transferred to\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
"\"%1%\"\n"
"and \"%2%\" will open without any changes."
msgstr ""
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
msgstr ""
"Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo."
@@ -11449,6 +11605,9 @@ msgstr "Clicca qui per scaricarlo."
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgid "Login failed. Please try again."
msgstr ""
msgid "[Action Required] "
msgstr "[Azione necessaria] "
@@ -11489,6 +11648,18 @@ msgstr "Mostra elenco scorciatoie da tastiera"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Scorciatoie globali"
msgid "Pan View"
msgstr ""
msgid "Rotate View"
msgstr ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
msgid "Zoom View"
msgstr ""
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11996,9 +12167,6 @@ msgstr " non può essere posizionato nel "
msgid "Internal Bridge"
msgstr "Ponte interno"
msgid "Multiple"
msgstr "Multiplo"
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@@ -13938,9 +14106,6 @@ msgstr ""
"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni "
"che esterni\n"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "External bridge only"
msgstr "Solo ponti esterni"
@@ -14660,6 +14825,18 @@ msgstr "Automatico per spurgo"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automatico per abbinamento"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Temperatura di spurgo"
@@ -15183,6 +15360,17 @@ msgstr ""
"Utilizzo di linee multiple per il pattern di riempimento, se supportato dal "
"pattern di riempimento."
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
msgid ""
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
"pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "Motivo riempimento sparso"
@@ -15365,8 +15553,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s o %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale "
"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
@@ -16073,6 +16261,30 @@ msgstr ""
"fargli raggiungere la velocità necessaria più rapidamente.\n"
"Impostare su 0 per disattivare."
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
msgstr ""
msgid ""
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
"below the one you know it can actually spool at.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Time cost"
msgstr "Costo orario"
@@ -17782,8 +17994,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Velocità di spurgo basata su ruolo"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -18188,6 +18400,19 @@ msgstr "Spurga il filamento rimanente nella torre di spurgo."
msgid "Enable filament ramming"
msgstr "Abilita spinta del filamento"
msgid "Tool change on wipe tower"
msgstr ""
msgid ""
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
"tower instead."
msgstr ""
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Nessuno strato sparso (beta)"
@@ -19766,11 +19991,11 @@ msgid "Debug level"
msgstr "Livello di debug"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, 5:"
"traccia\n"
"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, "
"5:traccia\n"
msgid "Enable timelapse for print"
msgstr "Abilita timelapse per la stampa"
@@ -20334,13 +20559,13 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, ."
"obj o .amf(.xml)."
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere "
"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o ."
"zip.amf."
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf "
"o .zip.amf."
msgid "load_obj: failed to parse"
msgstr "load_obj: impossibile analizzare"
@@ -21806,6 +22031,18 @@ msgstr ""
"Il profilo di sistema non consente la creazione.\n"
"Reinserire il modello della stampante o il diametro dell'ugello."
msgid ""
"\n"
"\n"
"Available nozzle profiles for this printer:"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose YES to switch existing preset:"
msgstr ""
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Creazione stampante riuscita"
@@ -22057,36 +22294,6 @@ msgstr ""
"stampante.\n"
"Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione."
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "dimensione ugello nel profilo: %d"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr "dimensione ugello memorizzata: %d"
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
"Did you change your nozzle lately?"
msgstr ""
"La dimensione del tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello "
"memorizzato. Hai cambiato l'ugello di recente?"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
msgstr "ugello[%d] nel profilo: %.1f"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
msgstr "ugello[%d] memorizzato: %.1f"
msgid ""
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
"change your nozzle lately?"
msgstr ""
"Il tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello memorizzato. Hai "
"cambiato l'ugello di recente?"
#, c-format, boost-format
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
msgstr ""
@@ -23046,26 +23253,17 @@ msgstr "Angolo massimo"
msgid "Detection radius"
msgstr "Raggio di rilevamento"
msgid "Remove selected points"
msgstr "Rimuovi punti selezionati"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutto"
msgid "Auto-generate"
msgstr ""
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Genera punti automaticamente"
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
msgstr ""
msgid "Add a brim ear"
msgstr "Aggiungi tesa ad orecchio"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "Rimuovi tesa ad orecchio"
msgid "Adjust head diameter"
msgstr "Regola diametro testa"
msgid "Adjust section view"
msgstr "Regola la vista della sezione"
msgid "Add or Select"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
@@ -23077,8 +23275,8 @@ msgstr ""
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
msgstr "Imposta il tipo di tesa di questo oggetto su \"dipinta\""
msgid " invalid brim ears"
msgstr " tese ad orecchio non valide"
msgid "invalid brim ears"
msgstr ""
msgid "Brim Ears"
msgstr "Tese ad orecchio"
@@ -23364,15 +23562,13 @@ msgstr ""
"Sapevi che OrcaSlicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e "
"operazioni di scena 3D?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs?"
"Reverse on even\n"
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
"inconsistencies so use carefully!"
msgstr ""
"Inverti su strati dispari\n"
"Sapevi che la funzione <b>Inverti su strati dispari</b> può migliorare "
"significativamente la qualità delle superfici delle tue sporgenze?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
@@ -23667,6 +23863,85 @@ msgstr ""
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
"ridurre la probabilità di deformazione?"
#~ msgid "Erase all painting"
#~ msgstr "Cancella tutto"
#~ msgid "Reset cut"
#~ msgstr "Ripristina taglio"
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
#~ msgstr "Scambia i pulsanti del mouse per ruotare e spostare"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
#~ "functions."
#~ msgstr ""
#~ "Se abilitato, inverte le funzioni di panoramica e rotazione dei pulsanti "
#~ "sinistro e destro del mouse."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
#~ msgstr "dimensione ugello nel profilo: %d"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
#~ msgstr "dimensione ugello memorizzata: %d"
#~ msgid ""
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
#~ msgstr ""
#~ "La dimensione del tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello "
#~ "memorizzato. Hai cambiato l'ugello di recente?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
#~ msgstr "ugello[%d] nel profilo: %.1f"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
#~ msgstr "ugello[%d] memorizzato: %.1f"
#~ msgid ""
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
#~ "you change your nozzle lately?"
#~ msgstr ""
#~ "Il tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello memorizzato. "
#~ "Hai cambiato l'ugello di recente?"
#~ msgid "Remove selected points"
#~ msgstr "Rimuovi punti selezionati"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "Rimuovi tutto"
#~ msgid "Auto-generate points"
#~ msgstr "Genera punti automaticamente"
#~ msgid "Add a brim ear"
#~ msgstr "Aggiungi tesa ad orecchio"
#~ msgid "Delete a brim ear"
#~ msgstr "Rimuovi tesa ad orecchio"
#~ msgid "Adjust head diameter"
#~ msgstr "Regola diametro testa"
#~ msgid "Adjust section view"
#~ msgstr "Regola la vista della sezione"
#~ msgid " invalid brim ears"
#~ msgstr " tese ad orecchio non valide"
#~ msgid ""
#~ "Reverse on odd\n"
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
#~ "the surface quality of your overhangs?"
#~ msgstr ""
#~ "Inverti su strati dispari\n"
#~ "Sapevi che la funzione <b>Inverti su strati dispari</b> può migliorare "
#~ "significativamente la qualità delle superfici delle tue sporgenze?"
#~ msgid "Pen size"
#~ msgstr "Dimensione penna"
@@ -24739,9 +25014,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set Position"
#~ msgstr "Imposta posizione"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#, boost-format
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
@@ -25436,9 +25708,10 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento."
#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la "
#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n"
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul "
#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, "
#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della "
#~ "superficie superiore.\n"
#~ "\n"
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "