update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2026-05-22 02:25:03 +08:00
parent 09c4ae3d66
commit 10ee22dd62
22 changed files with 9455 additions and 3619 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Alkalmaz"
msgid "On highlighted overhangs only"
msgstr "Csak a kiemelt túlnyúlásokon"
msgid "Erase all painting"
msgstr "Minden festés törlése"
msgid "Erase all"
msgstr ""
msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "Túlnyúló területek kiemelése"
@@ -188,6 +188,9 @@ msgstr "Felületek kiemelése a túlnyúlási szögnek megfelelően."
msgid "No auto support"
msgstr "Nincs automatikus támasz"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgid "Support Generated"
msgstr "Támasz legenerálva"
@@ -341,6 +344,12 @@ msgstr "Rész kijelölése"
msgid "Fixed step drag"
msgstr "Rögzített lépésközű húzás"
msgid "Context Menu"
msgstr ""
msgid "Toggle Auto-Drop"
msgstr ""
msgid "Single sided scaling"
msgstr "Egyoldalas méretezés"
@@ -491,6 +500,18 @@ msgstr "Vágási pozíció"
msgid "Build Volume"
msgstr "Nyomtatási térfogat"
msgid "Multiple"
msgstr "Többszörös"
msgid "Count"
msgstr ""
msgid "Gap"
msgstr ""
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
msgid "Part"
msgstr "Tárgy"
@@ -598,12 +619,6 @@ msgstr "Csatlakozók szerkesztése"
msgid "Add connectors"
msgstr "Csatlakozók hozzáadása"
msgid "Reset cut"
msgstr "Vágás visszaállítása"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "Vágósík visszaállítása és connectorok eltávolítása"
msgid "Upper part"
msgstr "Felső rész"
@@ -622,6 +637,9 @@ msgstr "Vágás után"
msgid "Cut to parts"
msgstr "Részekre darabolás"
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
msgstr "Vágósík visszaállítása és connectorok eltávolítása"
msgid "Perform cut"
msgstr "Vágás"
@@ -855,6 +873,9 @@ msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Reset all options except the text and operation"
msgstr ""
msgid ""
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
"different font."
@@ -1509,15 +1530,6 @@ msgstr ""
"Az 1. jellemző vissza lett állítva, \n"
"a 2. jellemző lett az 1. jellemző"
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "Figyelmeztetés: válaszd a sík jellemzőt."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "Figyelmeztetés: válaszd a pont vagy kör jellemzőt."
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "Figyelmeztetés: válassz ki két különböző hálót."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
@@ -1571,6 +1583,15 @@ msgstr "(Mozgatás)"
msgid "Point and point assembly"
msgstr "Pont-pont összeállítás"
msgid "Warning: please select two different meshes."
msgstr "Figyelmeztetés: válassz ki két különböző hálót."
msgid "Warning: please select Plane's feature."
msgstr "Figyelmeztetés: válaszd a sík jellemzőt."
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
msgstr "Figyelmeztetés: válaszd a pont vagy kör jellemzőt."
msgid ""
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
@@ -1764,6 +1785,18 @@ msgstr "Ez a legújabb verzió."
msgid "Info"
msgstr "Infó"
msgid "Loading printer & filament profiles"
msgstr ""
msgid "Creating main window"
msgstr ""
msgid "Loading current preset"
msgstr ""
msgid "Showing main window"
msgstr ""
msgid ""
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
@@ -1830,6 +1863,23 @@ msgstr ""
"A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell "
"frissíteni, mielőtt rendesen használható lenne"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u): %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
"Please check your network connectivity\n"
"(HTTP %u)"
msgstr ""
msgid "Cloud Error"
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése folyamatban, próbáld újra később."
@@ -2392,12 +2442,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Delete this filament"
msgstr "Filament törlése"
msgid "Merge with"
msgstr "Egyesítés ezzel"
msgid "Delete this filament"
msgstr "Filament törlése"
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"
@@ -4751,9 +4801,6 @@ msgstr "Szárítás leállítása"
msgid "Proceed"
msgstr "Folytatás"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
@@ -5016,33 +5063,6 @@ msgstr "Támasz átmenet"
msgid "Mixed"
msgstr "Vegyes"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "Flow rate"
msgstr "Anyagáramlás"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Fan speed"
msgstr "Ventilátor fordulatszám"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Actual speed profile"
msgstr "Tényleges sebességprofil"
msgid "Speed: "
msgstr "Sebesség:"
msgid "Height: "
msgstr "Magasság:"
@@ -5076,6 +5096,33 @@ msgstr ""
msgid "PA: "
msgstr "PA: "
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Flow rate"
msgstr "Anyagáramlás"
msgid "Fan speed"
msgstr "Ventilátor fordulatszám"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Speed: "
msgstr "Sebesség:"
msgid "Actual speed profile"
msgstr "Tényleges sebességprofil"
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Összes tálca statisztikája"
@@ -5418,9 +5465,6 @@ msgstr "Orientáció"
msgid "Arrange options"
msgstr "Elrendezési lehetőségek"
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
msgid "0 means auto spacing."
msgstr "A 0 automatikus térközt jelent."
@@ -5555,7 +5599,7 @@ msgstr "Térfogat:"
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5957,6 +6001,15 @@ msgstr "Aktuális konfiguráció exportálása fájlokba"
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
msgid "Sync Presets"
msgstr ""
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -6084,6 +6137,9 @@ msgstr "Nézet"
msgid "Preset Bundle"
msgstr ""
msgid "Syncing presets from cloud…"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
@@ -8700,21 +8756,33 @@ msgstr ""
"Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor "
"kötött kamerát használ."
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok"
msgid ""
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és "
"forgatási funkcióit."
msgid "Reverse mouse zoom"
msgstr "Fordított egér-nagyítás"
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
msgstr "Ha engedélyezve van, megfordítja az egérgörgős nagyítás irányát."
msgid "Pan"
msgstr ""
msgid "Left Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Middle Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Right Mouse Drag"
msgstr ""
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
msgstr ""
msgid "Clear my choice on..."
msgstr "Választásom törlése ennél..."
@@ -8738,6 +8806,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"Választásom törlése a nyomtatóbeállítás szinkronizálásához fájlbetöltés után."
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
msgid "MSAA Multiplier"
msgstr ""
msgid ""
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
"exponential.\n"
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
"minimal performance impact.\n"
"\n"
"Requires application restart."
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
msgid "FXAA post-processing"
msgstr ""
msgid ""
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
"\n"
"Takes effect immediately."
msgstr ""
msgid "FPS"
msgstr ""
msgid "FPS cap"
msgstr ""
msgid "(0 = unlimited)"
msgstr ""
msgid ""
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
"Set to 0 for unlimited frame rate."
msgstr ""
msgid "Show FPS overlay"
msgstr ""
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
msgstr ""
msgid "Login region"
msgstr "Régió"
@@ -8904,6 +9025,15 @@ msgstr "Fejlesztői mód"
msgid "Skip AMS blacklist check"
msgstr "AMS tiltólista ellenőrzés kihagyása"
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
msgstr ""
msgid ""
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
msgstr ""
msgid "Allow Abnormal Storage"
msgstr "Rendellenes tároló engedélyezése"
@@ -10035,8 +10165,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Ha a nyomtatófej nélküli időfelvétel engedélyezve van, javasoljuk, hogy "
"helyezz el a tálcán egy \"Időfelvétel törlőtornyot\". Ehhez kattints jobb "
@@ -10671,6 +10801,32 @@ msgstr "Ne mentsd"
msgid "Discard"
msgstr "Elvetés"
msgid "the new profile"
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Switch to\n"
"\"%1%\"\n"
"discarding any changes made in\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings modified in\n"
"\"%1%\"\n"
"will be transferred to\n"
"\"%2%\"."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
"\"%1%\"\n"
"and \"%2%\" will open without any changes."
msgstr ""
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a teljes szöveg megjelenítéséhez."
@@ -11258,6 +11414,9 @@ msgstr "Kattints ide a letöltéshez."
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Login failed. Please try again."
msgstr ""
msgid "[Action Required] "
msgstr "[Művelet szükséges] "
@@ -11294,6 +11453,18 @@ msgstr "Gyorsgombok listájának megjelenítése"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Globális gyorsbillentyűk"
msgid "Pan View"
msgstr ""
msgid "Rotate View"
msgstr ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
msgid "Zoom View"
msgstr ""
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -11790,9 +11961,6 @@ msgstr " nem helyezhető ide: "
msgid "Internal Bridge"
msgstr "Belső híd"
msgid "Multiple"
msgstr "Többszörös"
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@@ -13660,9 +13828,6 @@ msgstr ""
"4. Alkalmazás mindenre - második hídréteget hoz létre mind a belső, mind a "
"kifelé néző hidakhoz\n"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
msgid "External bridge only"
msgstr "Csak külső híd"
@@ -14352,6 +14517,18 @@ msgstr "Automatikus öblítéshez"
msgid "Auto For Match"
msgstr "Automatikus egyeztetéshez"
msgid "Enable filament dynamic map"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
msgstr ""
msgid "Has filament switcher"
msgstr ""
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
msgstr ""
msgid "Flush temperature"
msgstr "Öblítési hőmérséklet"
@@ -14861,6 +15038,17 @@ msgstr ""
"Több vonal használata a kitöltési mintához, ha azt a kitöltési minta "
"támogatja."
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr ""
msgid ""
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
"pattern is set to Gyroid."
msgstr ""
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "Kitöltési mintázat"
@@ -15042,8 +15230,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² vagy %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. "
"100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra."
@@ -15179,10 +15367,10 @@ msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"A ventilátor fordulatszáma lineárisan nő nulláról a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" rétegtől a maximális értékig a "
@@ -15697,6 +15885,30 @@ msgstr ""
"felpörgetéshez.\n"
"A kikapcsoláshoz állítsd 0-ra."
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
msgstr ""
msgid ""
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
"below the one you know it can actually spool at.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
msgid "Time cost"
msgstr "Időköltség"
@@ -17318,8 +17530,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Szerepalapú törlési sebesség"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -17725,6 +17937,19 @@ msgstr "A megmaradt filament kiürítése a törlőtoronyba."
msgid "Enable filament ramming"
msgstr "Filament tömörítés engedélyezése"
msgid "Tool change on wipe tower"
msgstr ""
msgid ""
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
"tower instead."
msgstr ""
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Nincsenek ritka rétegek (béta)"
@@ -17928,8 +18153,9 @@ msgid ""
"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament "
"for support interface and current filament is used."
msgstr ""
"Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az \"Alapértelmezett"
"\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra."
"Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az "
"\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament "
"kerül felhasználásra."
msgid "Top interface layers"
msgstr "Felső érintkező rétegek"
@@ -18080,15 +18306,18 @@ msgid "Threshold angle"
msgstr "Dőlésszög küszöbértéke"
msgid ""
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
"while tree supports fall back to a default value of 30."
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
"printed without support.\n"
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
"tree supports fall back to a default value of 30."
msgstr ""
"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, támasz fog generálódni."
"Minél kisebb ez az érték, annál meredekebb a túlnyúlás, amely alátámasztás nélkül nyomtatható.\n"
"Megjegyzés: Ha 0-ra van állítva, a normál támaszok a Küszöbátfedést használják, "
"míg a fa típusú támaszok az alapértelmezett 30-as értékre térnek vissza."
"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, "
"támasz fog generálódni.Minél kisebb ez az érték, annál meredekebb a "
"túlnyúlás, amely alátámasztás nélkül nyomtatható.\n"
"Megjegyzés: Ha 0-ra van állítva, a normál támaszok a Küszöbátfedést "
"használják, míg a fa típusú támaszok az alapértelmezett 30-as értékre térnek "
"vissza."
msgid "Threshold overlap"
msgstr "Átfedési küszöbérték"
@@ -18254,8 +18483,8 @@ msgstr "Hőmérséklet-szabályozás aktiválása"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -19272,11 +19501,11 @@ msgid "Debug level"
msgstr "Hibakeresés szintje"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
"info, 4:debug, 5:trace\n"
"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
"3:info, 4:debug, 5:trace\n"
msgid "Enable timelapse for print"
msgstr "Időfelvétel engedélyezése a nyomtatáshoz"
@@ -21071,8 +21300,8 @@ msgstr ""
"Szeretnéd felülírni?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"A beállításokat a következő formára nevezzük át: \"Gyártó Típus Sorozat @a "
@@ -21253,6 +21482,18 @@ msgstr ""
"A rendszerbeállítás nem teszi lehetővé a létrehozást. \n"
"Add meg újra a nyomtatómodellt vagy a fúvókaátmérőt."
msgid ""
"\n"
"\n"
"Available nozzle profiles for this printer:"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose YES to switch existing preset:"
msgstr ""
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Nyomtató sikeresen létrehozva"
@@ -21503,36 +21744,6 @@ msgstr ""
"A fúvóka típusa nem egyezik a nyomtató tényleges fúvókatípusával.\n"
"Kattints a fenti Szinkronizálás gombra, majd indítsd újra a kalibrálást."
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "fúvókaméret a beállításban: %d"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr "megjegyzett fúvókaméret: %d"
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
"Did you change your nozzle lately?"
msgstr ""
"A beállításban szereplő fúvókaméret nem egyezik a megjegyzett fúvókával. "
"Mostanában cseréltél fúvókát?"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
msgstr "fúvóka[%d] a beállításban: %.1f"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
msgstr "fúvóka[%d] megjegyezve: %.1f"
msgid ""
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
"change your nozzle lately?"
msgstr ""
"A beállításban szereplő fúvókatípus nem egyezik a megjegyzett fúvókával. "
"Mostanában cseréltél fúvókát?"
#, c-format, boost-format
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
msgstr "%1s anyag nyomtatása %2s fúvókával a fúvóka károsodását okozhatja."
@@ -22480,26 +22691,17 @@ msgstr "Maximális szög"
msgid "Detection radius"
msgstr "Érzékelési sugár"
msgid "Remove selected points"
msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgid "Remove all"
msgstr "Összes eltávolítása"
msgid "Auto-generate"
msgstr ""
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Pontok automatikus generálása"
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
msgstr ""
msgid "Add a brim ear"
msgstr "Karimafül hozzáadása"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "Karimafül törlése"
msgid "Adjust head diameter"
msgstr "Fejátmérő módosítása"
msgid "Adjust section view"
msgstr "Metszeti nézet módosítása"
msgid "Add or Select"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
@@ -22511,8 +22713,8 @@ msgstr ""
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
msgstr "Ennek az objektumnak a karimatípusát állítsd \"festett\" értékre"
msgid " invalid brim ears"
msgstr " érvénytelen karimás fülek"
msgid "invalid brim ears"
msgstr ""
msgid "Brim Ears"
msgstr "Karimás Fülek"
@@ -22795,15 +22997,13 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy az Orca Slicer számos billentyűparancsot és 3D jelenetműveletet "
"kínál?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs?"
"Reverse on even\n"
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
"inconsistencies so use carefully!"
msgstr ""
"Fordítás páratlan rétegeken\n"
"Tudtad, hogy a <b>Fordítás páratlan rétegeken</b> funkció jelentősen "
"javíthatja a túlnyúlások felületi minőségét?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
@@ -23097,6 +23297,85 @@ msgstr ""
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás "
"valószínűségét?"
#~ msgid "Erase all painting"
#~ msgstr "Minden festés törlése"
#~ msgid "Reset cut"
#~ msgstr "Vágás visszaállítása"
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
#~ msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
#~ "functions."
#~ msgstr ""
#~ "Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és "
#~ "forgatási funkcióit."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
#~ msgstr "fúvókaméret a beállításban: %d"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
#~ msgstr "megjegyzett fúvókaméret: %d"
#~ msgid ""
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
#~ msgstr ""
#~ "A beállításban szereplő fúvókaméret nem egyezik a megjegyzett fúvókával. "
#~ "Mostanában cseréltél fúvókát?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
#~ msgstr "fúvóka[%d] a beállításban: %.1f"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
#~ msgstr "fúvóka[%d] megjegyezve: %.1f"
#~ msgid ""
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
#~ "you change your nozzle lately?"
#~ msgstr ""
#~ "A beállításban szereplő fúvókatípus nem egyezik a megjegyzett fúvókával. "
#~ "Mostanában cseréltél fúvókát?"
#~ msgid "Remove selected points"
#~ msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "Összes eltávolítása"
#~ msgid "Auto-generate points"
#~ msgstr "Pontok automatikus generálása"
#~ msgid "Add a brim ear"
#~ msgstr "Karimafül hozzáadása"
#~ msgid "Delete a brim ear"
#~ msgstr "Karimafül törlése"
#~ msgid "Adjust head diameter"
#~ msgstr "Fejátmérő módosítása"
#~ msgid "Adjust section view"
#~ msgstr "Metszeti nézet módosítása"
#~ msgid " invalid brim ears"
#~ msgstr " érvénytelen karimás fülek"
#~ msgid ""
#~ "Reverse on odd\n"
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
#~ "the surface quality of your overhangs?"
#~ msgstr ""
#~ "Fordítás páratlan rétegeken\n"
#~ "Tudtad, hogy a <b>Fordítás páratlan rétegeken</b> funkció jelentősen "
#~ "javíthatja a túlnyúlások felületi minőségét?"
#~ msgid "Pen size"
#~ msgstr "Tollméret"