mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-23 05:05:24 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Hencl\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Provést"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Pouze na zvýrazněné převisy"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Smazat celé malování"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Zvýraznit oblasti s převisem"
|
||||
@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Zvýraznit plochy podle úhlu převisu."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Žádné automatické podpory"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Vygenerovaná podpora"
|
||||
|
||||
@@ -341,6 +344,12 @@ msgstr "Výběr části"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Posouvání o pevný krok"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Jednostranné měřítko"
|
||||
|
||||
@@ -489,6 +498,18 @@ msgstr "Pozice řezu"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Stavební objem"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Více"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Rozestup"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Díl"
|
||||
|
||||
@@ -596,12 +617,6 @@ msgstr "Upravit konektory"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Přidat konektory"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Obnovit řez"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Resetovat řezací rovinu a odstranit konektory"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Horní část"
|
||||
|
||||
@@ -620,6 +635,9 @@ msgstr "Po ořezu"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Rozdělit na části"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Resetovat řezací rovinu a odstranit konektory"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Provést řez"
|
||||
|
||||
@@ -853,6 +871,9 @@ msgstr "Výchozí písmo"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1492,15 +1513,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Funkce 1 byla resetována,\n"
|
||||
"funkce 2 byla funkce 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost roviny."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost bodu nebo kruhu."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím dvě různé sítě."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
@@ -1552,6 +1564,15 @@ msgstr "(Pohyblivé)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Sestavení bod–bod"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím dvě různé sítě."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost roviny."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost bodu nebo kruhu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1743,6 +1764,18 @@ msgstr "Toto je nejnovější verze."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1810,6 +1843,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Verze Orca Slicer je příliš stará a je nutné ji aktualizovat na nejnovější "
|
||||
"verzi, aby ji bylo možné používat."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Načítání informací o tiskárně, zkuste to prosím později."
|
||||
|
||||
@@ -2367,12 +2417,12 @@ msgstr "Automaticky natočit objekt pro zlepšení kvality tisku"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Smazat tento filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Sloučit s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Smazat tento filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
@@ -4694,9 +4744,6 @@ msgstr "Stop Drying"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Zkusit znovu"
|
||||
|
||||
@@ -4959,33 +5006,6 @@ msgstr "Přechod podpory"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixed"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Průtok"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Rychlost ventilátoru"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Rychlost: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Výška: "
|
||||
|
||||
@@ -5019,6 +5039,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Průtok"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Rychlost ventilátoru"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Rychlost: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Statistiky všech desek"
|
||||
|
||||
@@ -5352,9 +5399,6 @@ msgstr "Orient"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Možnosti rozložení"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Rozestup"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 znamená automatické rozestupy."
|
||||
|
||||
@@ -5489,7 +5533,7 @@ msgstr "Objem:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5888,6 +5932,15 @@ msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci do souborů"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
@@ -6015,6 +6068,9 @@ msgstr "Zobrazit"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
@@ -8608,21 +8664,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud je povoleno, použít volnou kameru. Pokud není povoleno, použít "
|
||||
"omezenou kameru."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Prohodit tlačítka myši pro posun a otáčení"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je-li povoleno, zamění se funkce posunu a rotace mezi levým a pravým "
|
||||
"tlačítkem myši."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Změnit směr přibližování myší"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Je-li povoleno, obrátí se směr přiblížení kolečkem myši."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Clear my choice on..."
|
||||
|
||||
@@ -8646,6 +8714,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Login region"
|
||||
|
||||
@@ -8796,6 +8917,15 @@ msgstr "Vývojářský režim"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Přeskočit kontrolu blacklistu AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Allow Abnormal Storage"
|
||||
|
||||
@@ -9887,8 +10017,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při záznamu časosběru bez tiskové hlavy je doporučeno přidat „Časosběr věž "
|
||||
"na očištění trysky“.\n"
|
||||
@@ -10517,6 +10647,32 @@ msgstr "Neukládat"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Zahodit"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text."
|
||||
|
||||
@@ -11092,6 +11248,9 @@ msgstr "Klikněte zde pro stažení."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Action Required] "
|
||||
|
||||
@@ -11128,6 +11287,18 @@ msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Globální klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11614,9 +11785,6 @@ msgstr " can not be placed in the "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Vnitřní most"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Více"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vypočítat šířku čáry %1%. Nelze získat hodnotu „%2%“. "
|
||||
@@ -13415,9 +13583,6 @@ msgstr ""
|
||||
"tohoto ostrova\n"
|
||||
"4. Použít na vše – generuje druhé mostové vrstvy pro vnitřní i vnější mosty\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Pouze externí most"
|
||||
|
||||
@@ -14096,6 +14261,18 @@ msgstr "Auto For Flush"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto For Match"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Flush temperature"
|
||||
|
||||
@@ -14592,6 +14769,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr "Použití více řádků pro vzor výplně, pokud to daný vzor podporuje."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Vzor řídké výplně"
|
||||
|
||||
@@ -14764,8 +14952,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² nebo %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akcelerace řídké výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 "
|
||||
"%), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace."
|
||||
@@ -14898,10 +15086,10 @@ msgstr "Plná rychlost ventilátoru na vrstvě"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rychlost ventilátoru bude lineárně zvyšována od nuly na vrstvě \"zavřít "
|
||||
"ventilátor na prvních x vrstvách\" až po maximum na vrstvě "
|
||||
@@ -15407,6 +15595,30 @@ msgstr ""
|
||||
"spuštění z klidu, nebo pro rychlejší rozběh ventilátoru.\n"
|
||||
"Nastavte na 0 pro deaktivaci."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Časová náročnost"
|
||||
|
||||
@@ -16984,8 +17196,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Rychlost vytírání podle role"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17372,6 +17584,19 @@ msgstr "Zbývající filament bude vyčištěn do základní věže."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Povolit protlačování filamentu"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Žádné řídké vrstvy (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17415,8 +17640,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
|
||||
"close all holes in the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použijte \"Sudý-lichý\" pro modely letadel 3DLabPrint. Použijte \"Zavřít díry"
|
||||
"\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
|
||||
"Použijte \"Sudý-lichý\" pro modely letadel 3DLabPrint. Použijte \"Zavřít "
|
||||
"díry\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
|
||||
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Obvyklý"
|
||||
@@ -17715,15 +17940,16 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Prahový úhel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpěry budou generovány pro převisy s úhlem sklonu pod nastaveným prahem. "
|
||||
"Čím menší je tato hodnota, tím strmější převis lze tisknout bez podpěr.\n"
|
||||
"Poznámka: Pokud je nastavena na 0, běžné podpěry místo toho použijí Hraniční překrytí, "
|
||||
"zatímco stromové podpěry se vrátí na výchozí hodnotu 30."
|
||||
"Poznámka: Pokud je nastavena na 0, běžné podpěry místo toho použijí Hraniční "
|
||||
"překrytí, zatímco stromové podpěry se vrátí na výchozí hodnotu 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Prahové překrytí"
|
||||
@@ -17887,8 +18113,8 @@ msgstr "Aktivovat kontrolu teploty"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18873,11 +19099,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Úroveň ladění"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaví úroveň logování pro ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
||||
"debug, 5:trace\n"
|
||||
"Nastaví úroveň logování pro ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||
"4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Povolit časosběr pro tisk"
|
||||
@@ -19415,8 +19641,8 @@ msgstr "Zadaný soubor nelze načíst, protože je prázdný."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
|
||||
"amf(.xml)."
|
||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj "
|
||||
"nebo .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20639,8 +20865,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Chcete to přepsat?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Předvolby přejmenujeme na „Výrobce Typ Sériové číslo @tiskárna, kterou jste "
|
||||
@@ -20815,6 +21041,18 @@ msgstr ""
|
||||
"The system preset does not allow creation. \n"
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Tiskárna byla úspěšně vytvořena"
|
||||
|
||||
@@ -21066,36 +21304,6 @@ msgstr ""
|
||||
"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n"
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -22011,26 +22219,17 @@ msgstr "Maximální úhel"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Detekční poloměr"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané body"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Odstranit vše"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Automaticky generovat body"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Přidat okraj (brim)"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Smazat okrajové ucho"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Upravit průměr hlavy"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Upravit pohled na řez"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22041,8 +22240,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Nastavit typ lemu tohoto objektu na „malovaný“"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " neplatné okraje podložky (brim)"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Ouška límce"
|
||||
@@ -22319,15 +22518,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Věděli jste, že Orca Slicer nabízí širokou škálu klávesových zkratek a "
|
||||
"operací ve 3D scéně?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrátit na lichých\n"
|
||||
"Víte, že funkce <b>Obrátit na lichých</b> může výrazně zlepšit kvalitu "
|
||||
"povrchu vašich převisů?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22617,6 +22814,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může "
|
||||
"vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Smazat celé malování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Obnovit řez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Prohodit tlačítka myši pro posun a otáčení"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Je-li povoleno, zamění se funkce posunu a rotace mezi levým a pravým "
|
||||
#~ "tlačítkem myši."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybrané body"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vše"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Automaticky generovat body"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Přidat okraj (brim)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Smazat okrajové ucho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Upravit průměr hlavy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Upravit pohled na řez"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " neplatné okraje podložky (brim)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Obrátit na lichých\n"
|
||||
#~ "Víte, že funkce <b>Obrátit na lichých</b> může výrazně zlepšit kvalitu "
|
||||
#~ "povrchu vašich převisů?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Velikost pera"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user