Fix misc issues with the translated strings (#10400)

* Spell check "part selectiont" and "printetrs"

* Remove translation of "°"

* Fix the abbreviation of Watts

* Fix capitalization issues

* Fix punctuation issues

* Fix spacing issues

* Adding more missing periods
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-08-26 11:39:14 -03:00
committed by GitHub
parent ca46e06966
commit 0ba336647c
28 changed files with 1070 additions and 1537 deletions

View File

@@ -3118,10 +3118,10 @@ msgstr "Шаг"
msgid "AMS Slots"
msgstr "Слоты АСПП"
msgid "Left Ams"
msgid "Left AMS"
msgstr ""
msgid "Right Ams"
msgid "Right AMS"
msgstr ""
# Примечание: выбор слотов ограничен одним типом материала.
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Too small max volumetric speed.\n"
"Reset to 0.5"
"Reset to 0.5."
msgstr ""
"Слишком маленький максимальный объёмный расход.\n"
"Значение будет сброшено на 0,5."
@@ -3810,14 +3810,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Too small layer height.\n"
"Reset to 0.2"
"Reset to 0.2."
msgstr ""
"Слишком маленькая высота слоя.\n"
"Значение будет сброшено на 0,2."
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
"Reset to 0.1."
msgstr ""
"Слишком маленькое расстояние между линиями разглаживания.\n"
"Значение будет сброшено на 0,1."
@@ -3925,8 +3925,8 @@ msgstr ""
"Значение сброшено на 0."
msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50% of skin depth"
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50% of skin depth."
msgstr ""
msgid ""
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Последовательность"
msgid "object selection"
msgstr ""
msgid "part selectiont"
msgid "part selection"
msgstr ""
msgid "number keys"
@@ -4639,9 +4639,6 @@ msgstr "Отсечение вида"
msgid "Assemble Control"
msgstr "Управление сборкой"
msgid "part selection"
msgstr ""
msgid "Selection Mode"
msgstr ""
@@ -5443,11 +5440,6 @@ msgstr "Перезагрузка списка файлов с принтера."
msgid "No printers."
msgstr "Принтеры отсутствуют."
msgid ""
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
"printer if the issue persists."
msgstr ""
msgid "Loading file list..."
msgstr "Загрузка списка файлов..."
@@ -6706,7 +6698,7 @@ msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
msgstr ""
"В текущем проекте имеются несохранённые изменения. \n"
"В текущем проекте имеются несохранённые изменения.\n"
"Сохранить их перед продолжением?"
msgid "Number of copies:"
@@ -8067,7 +8059,7 @@ msgid ""
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая "
"башня таймлапса». \n"
"башня таймлапса».\n"
"Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить "
"примитив» -> «Черновая башня таймлапса»."
@@ -9504,10 +9496,10 @@ msgstr ""
msgid "Air Pump"
msgstr ""
msgid "Laser 10w"
msgid "Laser 10 W"
msgstr ""
msgid "Laser 40w"
msgid "Laser 40 W"
msgstr ""
msgid "Cutting Module"
@@ -10231,7 +10223,7 @@ msgid "Preferred orientation"
msgstr "Предпочтительная ориентация"
# Автоориентация stl файлов по оси Z при первоначальном импорте.
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import."
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
msgstr "Автоориентация моделей относительно оси Z при первоначальном импорте."
msgid "Printer preset names"
@@ -10550,7 +10542,7 @@ msgstr ""
"Если хотите чтобы все заполнения щелей, в том числе сгенерированные "
"классическим генератором периметров, были удалены (т.е. не печатались), "
"установите высокое значение параметра «Игнорировать небольшие щели», "
"например, 999999. \n"
"например, 999999.\n"
"\n"
"Однако это не рекомендуется, так как заполнение щелей между периметрами "
"делает модель прочнее. Если слишком много заполнений появляется между "
@@ -10908,7 +10900,7 @@ msgid ""
"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created"
msgstr ""
"Эта опция создаёт мосты для отверстий с зенковкой, позволяя печатать их без "
"поддержки. \n"
"поддержки.\n"
"\n"
"Опции:\n"
"1. Нет (т.е. отключено)\n"
@@ -11073,9 +11065,12 @@ msgstr "Радиус обнаружения ушек каймы"
msgid ""
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation. \n"
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
"0 to deactivate."
msgstr ""
"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот "
"параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n"
"Установите 0 для отключения."
msgid "Select printers"
msgstr "Выбор профиля принтера"
@@ -11993,7 +11988,7 @@ msgid "Default color"
msgstr "Цвет по умолчанию"
msgid ""
"Default filament color\n"
"Default filament color.\n"
"Right click to reset value to system default."
msgstr ""
@@ -12591,7 +12586,7 @@ msgid "Default jerk."
msgstr ""
msgid ""
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)"
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)."
msgstr ""
msgid "Jerk of outer walls."
@@ -12804,7 +12799,7 @@ msgid ""
"\n"
"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
"loop.At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
@@ -12954,7 +12949,7 @@ msgstr ""
"Включите, если хотите чтобы программа пыталась заменить последовательности "
"из коротких прямолинейных участков дугами (используя команды G2 и G3). "
"Функция должна поддерживаться прошивкой принтера. Значение допуска "
"траектории такое же как разрешение G-кода. \n"
"траектории такое же как разрешение G-кода.\n"
"\n"
"Примечание: для устройств с прошивкой Klipper рекомендуется отключить эту "
"опцию. Klipper не получает преимуществ от этой опции, поскольку прошивка "
@@ -13045,7 +13040,7 @@ msgid ""
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
"Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей "
"(обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию. \n"
"(обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию.\n"
"G-код команда: M106 P2 S(0-255)."
msgid ""
@@ -13241,9 +13236,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from "
"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the "
"density of this section.When two regions have the same sparse infill "
"density of this section. When two regions have the same sparse infill "
"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop "
"overlapping sections.default is as same as infill density."
"overlapping sections. Default is as same as infill density."
msgstr ""
msgid "Skin infill density"
@@ -13252,9 +13247,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is "
"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this "
"section.When two regions have the same sparse infill settings but different "
"skin densities, This area will not be split into two separate "
"regions.default is as same as infill density."
"section. When two regions have the same sparse infill settings but different "
"skin densities, this area will not be split into two separate regions. "
"Default is as same as infill density."
msgstr ""
msgid "Skin infill depth"
@@ -13281,11 +13276,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
msgstr ""
msgid "Symmetric infill y axis"
msgid "Symmetric infill Y axis"
msgstr ""
msgid ""
"If the model has two parts that are symmetric about the y-axis, and you want "
"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want "
"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of "
"the parts."
msgstr ""
@@ -13305,7 +13300,7 @@ msgid ""
"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values "
"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter."
msgstr ""
"Максимальная высота слоя для комбинированного разреженного заполнения. \n"
"Максимальная высота слоя для комбинированного разреженного заполнения.\n"
"\n"
"Установите 0 или 100%, чтобы использовать значение диаметра сопла (для "
"максимального сокращения времени печати), или значение ~80% для увеличения "
@@ -13522,8 +13517,8 @@ msgstr ""
msgid "Ironing speed"
msgstr "Скорость разглаживания"
msgid "Print speed of ironing lines"
msgstr ""
msgid "Print speed of ironing lines."
msgstr "Скорость разглаживания."
msgid "Ironing angle"
msgstr "Угол разглаживания"
@@ -13671,8 +13666,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation"
msgstr "Макс. значение Junction Deviation"
msgid ""
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
"Firmware)"
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)"
msgstr ""
msgid "Minimum speed for extruding"
@@ -13831,7 +13825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. "
"Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и "
"увеличению количества инструкций для обработки принтером. \n"
"увеличению количества инструкций для обработки принтером.\n"
"\n"
"Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. "
"Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы "
@@ -13849,7 +13843,7 @@ msgid ""
"not be visible to the user."
msgstr ""
"Сглаживание скорости экструзии будет применяться только к внешним периметрам "
"и нависаниям. \n"
"и нависаниям.\n"
"Это помогает уменьшить количество артефактов, вызванные резкими перепадами "
"скорости на видимых внешних участках, без влияния на скорость печати "
"внутренних элементов, которые не видны пользователю."
@@ -13869,7 +13863,7 @@ msgstr ""
"исключением первых нескольких слоёв, которые обычно настроены на работу без "
"охлаждения.\n"
"Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей "
"(auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию. \n"
"(auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию.\n"
"G-код команда: M106 P2 S(0-255)."
msgid ""
@@ -13889,7 +13883,7 @@ msgstr ""
"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция "
"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»."
msgid "Diameter of nozzle"
msgid "The diameter of nozzle."
msgstr "Диаметр сопла"
msgid "Configuration notes"
@@ -14042,7 +14036,7 @@ msgstr ""
"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную "
"скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов."
msgid "Filament to print walls"
msgid "Filament to print walls."
msgstr "Пластиковая нить для печати периметров."
msgid ""
@@ -14098,7 +14092,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Тип принтера"
msgid "Type of the printer"
msgid "Type of the printer."
msgstr "Тип принтера"
msgid "Printer notes"
@@ -14609,7 +14603,7 @@ msgstr ""
msgid "Skirt distance"
msgstr "Расстояние до юбки"
msgid "Distance from skirt to brim or object"
msgid "The distance from the skirt to the brim or the object."
msgstr "Расстояние между юбкой и каймой, или моделью."
msgid "Skirt start point"
@@ -14733,7 +14727,7 @@ msgstr ""
msgid "Solid infill"
msgstr "Сплошное заполнение"
msgid "Filament to print solid infill"
msgid "Filament to print solid infill."
msgstr "Пластиковая нить для печати сплошного заполнения."
msgid ""
@@ -14793,7 +14787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Обычно при печати спиральной вазы поток первого витка увеличивается от 0% до "
"100%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в начале "
"спирали. \n"
"спирали.\n"
"Этот коэффициент позволяет изменить поток в начале спиральной вазы, чтобы "
"избежать подобных проблем."
@@ -14810,7 +14804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Обычно при печати спиральной вазы поток последнего витка уменьшается от 100% "
"до 0%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в конце "
"спирали. \n"
"спирали.\n"
"Этот коэффициент позволяет изменить поток в конце спиральной вазы, чтобы "
"избежать подобных проблем."
@@ -15508,7 +15502,7 @@ msgstr ""
"исключить коробление материала, и потенциально привести к повышению "
"прочности межслойного соединения. Однако в то же время более высокая "
"температура камеры снижает эффективность фильтрации воздуха при печати ABS и "
"ASA. \n"
"ASA.\n"
"\n"
"Для PLA, PETG, TPU, PVA и других низкотемпературных материалов этот параметр "
"следует отключить, поскольку температура внутри термокамеры должна быть "
@@ -15703,7 +15697,7 @@ msgstr ""
msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr "Угол поворота черновой башни"
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis."
msgstr "Угол поворота черновой башни относительно оси X."
msgid "Width of the brim."
@@ -15787,7 +15781,7 @@ msgstr "Дополнительная длина ребра"
msgid ""
"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values "
"can reduce the size.However, the size of the rib wall can not be smaller "
"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller "
"than that determined by the cleaning volume."
msgstr ""
"Положительное значение может увеличить длину ребра, а отрицательное - "
@@ -16457,7 +16451,7 @@ msgid "Load custom G-code from json."
msgstr "Загрузить пользовательской G-код из json"
# ??? назначить идентификаторы
msgid "Load filament ids"
msgid "Load filament IDs"
msgstr "Загрузить идентификаторы прутков"
msgid "Load filament IDs for each object."
@@ -16500,25 +16494,25 @@ msgstr ""
msgid "MakerLab name"
msgstr "Имя MakerLab"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
msgstr "Имя MakerLab, использованное для создания этого 3mf-файла."
msgid "MakerLab version"
msgstr "Версия MakerLab"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
msgstr "Версия MakerLab, использованная для создания этого 3mf-файла."
msgid "metadata name list"
msgstr "Список имён метаданных"
msgid "metadata name list added into 3mf"
msgid "metadata name list added into 3mf."
msgstr "Список имён метаданных добавляемых в 3mf"
msgid "metadata value list"
msgstr "Список значений метаданных"
msgid "metadata value list added into 3mf"
msgid "metadata value list added into 3mf."
msgstr "Список значений метаданных добавляемых в 3mf"
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
@@ -16812,7 +16806,7 @@ msgstr ""
"Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер "
"1)."
msgid "Layer z"
msgid "Layer Z"
msgstr "Высота слоя над столом"
msgid ""
@@ -16821,7 +16815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя."
msgid "Maximal layer z"
msgid "Maximal layer Z"
msgstr "Макс. высота слоя над столом"
msgid "Height of the last layer above the print bed."
@@ -16865,7 +16859,7 @@ msgid ""
"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
"generation."
msgstr ""
"Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s. \n"
"Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s.\n"
"Переориентируйте её или включите генерацию поддержки."
msgid "Generating support"
@@ -17155,10 +17149,10 @@ msgstr ""
"Подробную информацию о калибровке динамики потока можно найти на нашем вики-"
"сайте.\n"
"\n"
"При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n"
"При обычных обстоятельствах калибровка не требуется.\n"
"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати "
"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити "
"будет производится старым способом. \n"
"будет производится старым способом.\n"
"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет "
"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его "
"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n"
@@ -17986,7 +17980,7 @@ msgstr ""
msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter."
msgstr ""
"В поле ввода производителя/серии пластиковой нити введены пробелы. \n"
"В поле ввода производителя/серии пластиковой нити введены пробелы.\n"
"Пожалуйста, введите нормальное имя."
msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter."
@@ -18004,7 +17998,7 @@ msgid ""
"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full "
"name. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Пластиковая нить с таким именем %s уже существует. \n"
"Пластиковая нить с таким именем %s уже существует.\n"
"Если продолжить создание, то созданный профиль будет отображаться с полным "
"именем. Хотите продолжить?"
@@ -18118,7 +18112,7 @@ msgid ""
"choose the vendor and model of the printer"
msgstr ""
"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль "
"принтера. \n"
"принтера.\n"
"Пожалуйста, выберите производителя и модель принтера."
msgid ""
@@ -18180,7 +18174,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter."
msgstr ""
"В поле ввода производителя/модели принтера введены пробелы. \n"
"В поле ввода производителя/модели принтера введены пробелы.\n"
"Пожалуйста, введите нормальное имя."
msgid "Please check bed printable shape and origin input."
@@ -18230,7 +18224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Программа обнаружила, что функция синхронизации пользовательских профилей "
"отключена, \n"
"что может привести к неудачной настройке прутка на вкладке «Принтер». \n"
"что может привести к неудачной настройке прутка на вкладке «Принтер».\n"
"Нажмите «Синхронизировать пользовательские профили», чтобы включить функцию "
"синхронизации."
@@ -18282,8 +18276,8 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The file: %s \n"
"may have been opened by another program. \n"
"The file: %s\n"
"may have been opened by another program.\n"
"Please close it and try again."
msgstr ""
@@ -18299,7 +18293,7 @@ msgid ""
"User's filament preset set.\n"
"Can be shared with others."
msgstr ""
"Экспортируется набор пользовательских профилей пластиковых нитей. \n"
"Экспортируется набор пользовательских профилей пластиковых нитей.\n"
"Вы сможете делиться этими файлами с другими пользователями."
msgid ""
@@ -18316,7 +18310,7 @@ msgid ""
"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each "
"preset you choose will be exported as a zip."
msgstr ""
"Будут отображаться только пользовательские профили принтеров. \n"
"Будут отображаться только пользовательские профили принтеров.\n"
"Все они будут экспортированы в единый zip-файл."
msgid ""
@@ -18333,7 +18327,7 @@ msgid ""
"exported as a zip."
msgstr ""
"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями "
"процесса. \n"
"процесса.\n"
"Все пользовательские профили процессов будут экспортированы в единый zip-"
"файл."
@@ -18396,7 +18390,7 @@ msgid ""
"If you are using this filament on your printer, please reset the filament "
"information for that slot."
msgstr ""
"Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены. \n"
"Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены.\n"
"Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию "
"о прутке для этого слота."
@@ -19541,16 +19535,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable this option to use classic mode."
#~ msgstr "Включите эту опцию для использования классического режима."
#~ msgid ""
#~ "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This "
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
#~ "decimation.\n"
#~ "0 to deactivate."
#~ msgstr ""
#~ "Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот "
#~ "параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n"
#~ "Установите 0 для отключения."
#~ msgid "Compatible machine"
#~ msgstr "Совместимые принтеры"
@@ -19576,9 +19560,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Разрешить поворот шаблона сплошного заполнение на 90° на каждом слое."
#~ msgid "Print speed of ironing lines."
#~ msgstr "Скорость разглаживания."
#~ msgid ""
#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. "
#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion "
@@ -19673,7 +19654,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downward machines settings"
#~ msgstr "Настройки совместимости принтера"
#~ msgid "Load filament ids for each object"
#~ msgid "Load filament IDs for each object"
#~ msgstr "Загрузить идентификаторы прутков для каждого объекта"
#~ msgid ""
@@ -19823,7 +19804,7 @@ msgstr ""
#~ "скорости экструзии, что приводит к более быстрому переключению "
#~ "скоростей.\n"
#~ "\n"
#~ "Значение 0 отключает эту функцию. \n"
#~ "Значение 0 отключает эту функцию.\n"
#~ "\n"
#~ "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-"
#~ "экструдером (например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется "