Fix misc issues with the translated strings (#10400)

* Spell check "part selectiont" and "printetrs"

* Remove translation of "°"

* Fix the abbreviation of Watts

* Fix capitalization issues

* Fix punctuation issues

* Fix spacing issues

* Adding more missing periods
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-08-26 11:39:14 -03:00
committed by GitHub
parent ca46e06966
commit 0ba336647c
28 changed files with 1070 additions and 1537 deletions

View File

@@ -3089,10 +3089,10 @@ msgstr "Passo"
msgid "AMS Slots"
msgstr "Espaços do AMS"
msgid "Left Ams"
msgid "Left AMS"
msgstr "AMS Esquerdo"
msgid "Right Ams"
msgid "Right AMS"
msgstr "AMS Direito"
msgid ""
@@ -3749,10 +3749,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Too small max volumetric speed.\n"
"Reset to 0.5"
"Reset to 0.5."
msgstr ""
"Fluxo volumétrico máximo está muito baixo.\n"
"Redefinir para 0,5"
"Redefinir para 0,5."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -3766,17 +3766,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Too small layer height.\n"
"Reset to 0.2"
"Reset to 0.2."
msgstr ""
"Altura da camada muito pequena.\n"
"Redefinir para 0,2"
"Redefinir para 0,2."
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
"Reset to 0.1."
msgstr ""
"Espaçamento de passar a ferro muito pequeno.\n"
"Redefinir para 0,1"
"Redefinir para 0,1."
msgid ""
"Zero initial layer height is invalid.\n"
@@ -3882,14 +3882,18 @@ msgstr ""
"Redefinir para 0."
msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50% of skin depth"
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50% of skin depth."
msgstr ""
"A profundidade do travamento deve ser menor que a profundidade da textura.\n"
"Redefinir para 50% da profundidade da textura."
msgid ""
"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall "
"Generator to be enabled."
msgstr ""
"Ambos os modos [Extrusão] e [Combinado] de Textura Difusa exigem que o "
"Gerador de Parede Arachne esteja habilitado."
msgid ""
"Change these settings automatically?\n"
@@ -3897,6 +3901,10 @@ msgid ""
"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the "
"Fuzzy Skin"
msgstr ""
"Alterar essas configurações automaticamente?\n"
"Sim - Habilitar Gerador de Parede Arachne\n"
"Não - Desabilitar Gerador de Parede Arachne e setar o modo [Deslocamento] da "
"Textura Difusa"
msgid ""
"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell "
@@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Sequência"
msgid "object selection"
msgstr "seleção de objeto"
msgid "part selectiont"
msgid "part selection"
msgstr "seleção de peça"
msgid "number keys"
@@ -4578,9 +4586,6 @@ msgstr "Vista de Seção"
msgid "Assemble Control"
msgstr "Controle de Montagem"
msgid "part selection"
msgstr "seleção de peça"
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de Seleção"
@@ -5375,11 +5380,6 @@ msgstr "Recarregar lista de arquivos da impressora."
msgid "No printers."
msgstr "Nenhuma impressora."
msgid ""
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
"printer if the issue persists."
msgstr ""
msgid "Loading file list..."
msgstr "Carregando lista de arquivos…"
@@ -9378,10 +9378,10 @@ msgstr ""
msgid "Air Pump"
msgstr "Bomba de Ar"
msgid "Laser 10w"
msgid "Laser 10 W"
msgstr "Laser 10 W"
msgid "Laser 40w"
msgid "Laser 40 W"
msgstr "Laser 40 W"
msgid "Cutting Module"
@@ -10100,7 +10100,7 @@ msgstr "Altura máxima de impressão limitada pelo mecanismo da impressora."
msgid "Preferred orientation"
msgstr "Orientação preferida"
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import."
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
msgstr ""
"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação "
"inicial."
@@ -10935,9 +10935,12 @@ msgstr "Raio de detecção da orelha da borda"
msgid ""
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation. \n"
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
"0 to deactivate."
msgstr ""
"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro "
"indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n"
"0 para desativar."
msgid "Select printers"
msgstr "Selecionar impressoras"
@@ -11843,9 +11846,11 @@ msgid "Default color"
msgstr "Cor padrão"
msgid ""
"Default filament color\n"
"Default filament color.\n"
"Right click to reset value to system default."
msgstr ""
"Cor padrão do filamento.\n"
"Clique com o botão direito para redefinir o valor para o padrão do sistema."
msgid "Filament notes"
msgstr "Observações do filamento"
@@ -12449,10 +12454,10 @@ msgid "Default jerk."
msgstr "Jerk padrão."
msgid ""
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)"
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)."
msgstr ""
"Desvio de Junção do Firmware Marlin (substitui a configuração de Jerk XY "
"tradicional)"
"tradicional)."
msgid "Jerk of outer walls."
msgstr "Jerk nas paredes externas."
@@ -12650,7 +12655,7 @@ msgid ""
"\n"
"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
"loop.At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
@@ -13099,9 +13104,9 @@ msgstr "Densidade de preenchimento de esqueleto"
msgid ""
"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from "
"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the "
"density of this section.When two regions have the same sparse infill "
"density of this section. When two regions have the same sparse infill "
"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop "
"overlapping sections.default is as same as infill density."
"overlapping sections. Default is as same as infill density."
msgstr ""
"A parte restante do contorno do modelo após a remoção de uma certa "
"profundidade da superfície é chamada de esqueleto. Este parâmetro é usado "
@@ -13116,9 +13121,9 @@ msgstr "Densidade de preenchimento de textura"
msgid ""
"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is "
"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this "
"section.When two regions have the same sparse infill settings but different "
"skin densities, This area will not be split into two separate "
"regions.default is as same as infill density."
"section. When two regions have the same sparse infill settings but different "
"skin densities, this area will not be split into two separate regions. "
"Default is as same as infill density."
msgstr ""
"A porção da superfície externa do modelo dentro de uma determinada faixa de "
"profundidade é chamada de textura. Este parâmetro é usado para ajustar a "
@@ -13153,11 +13158,11 @@ msgstr "Largura da linha do esqueleto"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
msgstr "Ajuste da largura da linha dos caminhos de esqueleto selecionados."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgid "Symmetric infill Y axis"
msgstr ""
msgid ""
"If the model has two parts that are symmetric about the y-axis, and you want "
"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want "
"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of "
"the parts."
msgstr ""
@@ -13389,8 +13394,8 @@ msgstr ""
msgid "Ironing speed"
msgstr "Velocidade do passar a ferro"
msgid "Print speed of ironing lines"
msgstr ""
msgid "Print speed of ironing lines."
msgstr "Velocidade de impressão das linhas do passar a ferro."
msgid "Ironing angle"
msgstr "Ângulo do passar a ferro"
@@ -13530,10 +13535,10 @@ msgid "Maximum Junction Deviation"
msgstr "Desvio de Junção Máximo"
msgid ""
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
"Firmware)"
msgstr "Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para "
"Firmware Marlin)"
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)"
msgstr
"Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware "
"Marlin)"
msgid "Minimum speed for extruding"
msgstr "Velocidade mínima para extrusão"
@@ -13736,8 +13741,8 @@ msgstr ""
"velocidade para manter o tempo mínimo de camada definido acima quando a "
"desaceleração para melhor resfriamento da camada está ativada."
msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "Diâmetro do bico"
msgid "The diameter of nozzle."
msgstr "O diâmetro do bico."
msgid "Configuration notes"
msgstr "Notas de configuração"
@@ -13891,8 +13896,8 @@ msgstr ""
"perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências "
"100%%, a velocidade de ponte é usada."
msgid "Filament to print walls"
msgstr "Filamento para imprimir paredes"
msgid "Filament to print walls."
msgstr "Filamento para imprimir paredes."
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
@@ -13946,8 +13951,8 @@ msgstr ""
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo de impressora"
msgid "Type of the printer"
msgstr "Tipo da impressora"
msgid "Type of the printer."
msgstr "Tipo da impressora."
msgid "Printer notes"
msgstr "Notas da impressora"
@@ -14448,8 +14453,8 @@ msgstr ""
msgid "Skirt distance"
msgstr "Distância da saia"
msgid "Distance from skirt to brim or object"
msgstr "Distância da saia para a borda ou objeto"
msgid "The distance from the skirt to the brim or the object."
msgstr "A distância da saia para a borda ou objeto."
msgid "Skirt start point"
msgstr "Ponto de partida da saia"
@@ -14573,8 +14578,8 @@ msgstr ""
msgid "Solid infill"
msgstr "Preenchimento sólido"
msgid "Filament to print solid infill"
msgstr "Filamento para imprimir o preenchimento sólido"
msgid "Filament to print solid infill."
msgstr "Filamento para imprimir o preenchimento sólido."
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
@@ -15483,8 +15488,8 @@ msgstr "Largura da torre de preparação."
msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza"
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza em relação ao eixo x."
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis."
msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza em relação ao eixo X."
msgid "Width of the brim."
msgstr ""
@@ -15566,7 +15571,7 @@ msgstr "Comprimento extra de nervura"
msgid ""
"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values "
"can reduce the size.However, the size of the rib wall can not be smaller "
"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller "
"than that determined by the cleaning volume."
msgstr ""
"Valores positivos podem aumentar o tamanho da parede da nervura, enquanto "
@@ -16206,7 +16211,7 @@ msgstr "Carregar G-code personalizado"
msgid "Load custom G-code from json."
msgstr "Carregar G-code personalizado do json."
msgid "Load filament ids"
msgid "Load filament IDs"
msgstr "Carregar IDs de filamentos"
msgid "Load filament IDs for each object."
@@ -16245,26 +16250,26 @@ msgstr ""
msgid "MakerLab name"
msgstr "Nome do MakerLab"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3mf"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3mf."
msgid "MakerLab version"
msgstr "Versão do MakerLab"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3mf"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3mf."
msgid "metadata name list"
msgstr "lista de nomes de metadados"
msgid "metadata name list added into 3mf"
msgstr "lista de nomes de metadados adicionada ao 3mf"
msgid "metadata name list added into 3mf."
msgstr "lista de nomes de metadados adicionada ao 3mf."
msgid "metadata value list"
msgstr "lista de valores de metadados"
msgid "metadata value list added into 3mf"
msgstr "lista de valores de metadados adicionada ao 3mf"
msgid "metadata value list added into 3mf."
msgstr "lista de valores de metadados adicionada ao 3mf."
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado"
@@ -16549,8 +16554,8 @@ msgstr ""
"Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número "
"1)."
msgid "Layer z"
msgstr "Camada z"
msgid "Layer Z"
msgstr "Camada Z"
msgid ""
"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
@@ -16559,8 +16564,8 @@ msgstr ""
"Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da "
"camada."
msgid "Maximal layer z"
msgstr "Altura máxima da camada z"
msgid "Maximal layer Z"
msgstr "Altura máxima da camada Z"
msgid "Height of the last layer above the print bed."
msgstr "Altura da última camada acima da mesa de impressão."
@@ -18029,8 +18034,8 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The file: %s \n"
"may have been opened by another program. \n"
"The file: %s\n"
"may have been opened by another program.\n"
"Please close it and try again."
msgstr ""
"O arquivo: %s \n"
@@ -19262,16 +19267,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable this option to use classic mode."
#~ msgstr "Ative esta opção para usar o modo clássico."
#~ msgid ""
#~ "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This "
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
#~ "decimation.\n"
#~ "0 to deactivate."
#~ msgstr ""
#~ "A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este "
#~ "parâmetro indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n"
#~ "0 para desativar."
#~ msgid "Compatible machine"
#~ msgstr "Máquina compatível"
@@ -19290,9 +19285,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
#~ msgstr "Rotaciona a direção do preenchimento em 90° para cada camada."
#~ msgid "Print speed of ironing lines."
#~ msgstr "Velocidade de impressão das linhas do passar a ferro."
#~ msgid ""
#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. "
#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion "