mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
Fix misc issues with the translated strings (#10400)
* Spell check "part selectiont" and "printetrs" * Remove translation of "°" * Fix the abbreviation of Watts * Fix capitalization issues * Fix punctuation issues * Fix spacing issues * Adding more missing periods
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ca46e06966
commit
0ba336647c
@@ -3117,10 +3117,10 @@ msgstr "Passo"
|
||||
msgid "AMS Slots"
|
||||
msgstr "Slot AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Left Ams"
|
||||
msgid "Left AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Ams"
|
||||
msgid "Right AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small max volumetric speed.\n"
|
||||
"Reset to 0.5"
|
||||
"Reset to 0.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velocità volumetrica massima troppo bassa.\n"
|
||||
"Il valore è stato ripristinato a 0,5"
|
||||
@@ -3802,14 +3802,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small layer height.\n"
|
||||
"Reset to 0.2"
|
||||
"Reset to 0.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altezza delo strato troppo piccola.\n"
|
||||
"È stata ripristinata a 0,2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small ironing spacing.\n"
|
||||
"Reset to 0.1"
|
||||
"Reset to 0.1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spaziatura di stiratura troppo piccola.\n"
|
||||
"È stata ripristinata a 0,1"
|
||||
@@ -3916,8 +3916,8 @@ msgstr ""
|
||||
"È stato ripristinato a 0."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth"
|
||||
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Sequenza"
|
||||
msgid "object selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "part selectiont"
|
||||
msgid "part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number keys"
|
||||
@@ -4615,9 +4615,6 @@ msgstr "Vista della sezione"
|
||||
msgid "Assemble Control"
|
||||
msgstr "Controllo assemblaggio"
|
||||
|
||||
msgid "part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5409,11 +5406,6 @@ msgstr "Ricarica l'elenco dei file dalla stampante."
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "Nessuna stampante."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
|
||||
"printer if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr "Caricamento elenco file..."
|
||||
|
||||
@@ -9432,10 +9424,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Air Pump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Laser 10w"
|
||||
msgid "Laser 10 W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Laser 40w"
|
||||
msgid "Laser 40 W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cutting Module"
|
||||
@@ -10162,7 +10154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientamento preferito"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orienta automaticamente gli STL sull'asse Z al momento dell'importazione "
|
||||
"iniziale."
|
||||
@@ -11015,9 +11007,12 @@ msgstr "Raggio di rilevamento tesa ad orecchio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation. \n"
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo "
|
||||
"parametro indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n"
|
||||
"0 per disattivare."
|
||||
|
||||
msgid "Select printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11938,7 +11933,7 @@ msgid "Default color"
|
||||
msgstr "Colore predefinito"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default filament color\n"
|
||||
"Default filament color.\n"
|
||||
"Right click to reset value to system default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12540,7 +12535,7 @@ msgid "Default jerk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)"
|
||||
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jerk of outer walls."
|
||||
@@ -12742,7 +12737,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
|
||||
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
|
||||
"loop.At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
|
||||
"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
|
||||
"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
|
||||
"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
|
||||
"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
|
||||
@@ -13158,9 +13153,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from "
|
||||
"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the "
|
||||
"density of this section.When two regions have the same sparse infill "
|
||||
"density of this section. When two regions have the same sparse infill "
|
||||
"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop "
|
||||
"overlapping sections.default is as same as infill density."
|
||||
"overlapping sections. Default is as same as infill density."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skin infill density"
|
||||
@@ -13169,9 +13164,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is "
|
||||
"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this "
|
||||
"section.When two regions have the same sparse infill settings but different "
|
||||
"skin densities, This area will not be split into two separate "
|
||||
"regions.default is as same as infill density."
|
||||
"section. When two regions have the same sparse infill settings but different "
|
||||
"skin densities, this area will not be split into two separate regions. "
|
||||
"Default is as same as infill density."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skin infill depth"
|
||||
@@ -13198,11 +13193,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Symmetric infill y axis"
|
||||
msgid "Symmetric infill Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the model has two parts that are symmetric about the y-axis, and you want "
|
||||
"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want "
|
||||
"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of "
|
||||
"the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13438,8 +13433,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Velocità stiratura"
|
||||
|
||||
msgid "Print speed of ironing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Print speed of ironing lines."
|
||||
msgstr "Indica la velocità di stampa per le linee di stiratura."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing angle"
|
||||
msgstr "Angolo di stiratura"
|
||||
@@ -13582,8 +13577,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
"Firmware)"
|
||||
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum speed for extruding"
|
||||
@@ -13785,7 +13779,7 @@ msgstr ""
|
||||
"durata minima stimata dello strato definito sopra, quando è abilitata "
|
||||
"l'opzione 'Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati'."
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgid "The diameter of nozzle."
|
||||
msgstr "Diametro ugello"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration notes"
|
||||
@@ -13947,7 +13941,7 @@ msgstr ""
|
||||
"utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, "
|
||||
"viene utilizzata la velocità dei ponti."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgid "Filament to print walls."
|
||||
msgstr "Filamento per stampa pareti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14003,7 +13997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr "Tipo stampante"
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgid "Type of the printer."
|
||||
msgstr "Tipo di stampante"
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
@@ -14511,7 +14505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Distanza gonna"
|
||||
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgid "The distance from the skirt to the brim or the object."
|
||||
msgstr "Distanza dalla gonna alla tesa o all'oggetto"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
@@ -14639,7 +14633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr "Riempimento solido"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgid "Filament to print solid infill."
|
||||
msgstr "Filamento utilizzato per stampare il riempimento solido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15554,7 +15548,7 @@ msgstr "Larghezza della torre di spurgo."
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle"
|
||||
msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis."
|
||||
msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo rispetto all'asse X."
|
||||
|
||||
msgid "Width of the brim."
|
||||
@@ -15632,7 +15626,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values "
|
||||
"can reduce the size.However, the size of the rib wall can not be smaller "
|
||||
"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller "
|
||||
"than that determined by the cleaning volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16274,7 +16268,7 @@ msgstr "Carica G-code personalizzato"
|
||||
msgid "Load custom G-code from json."
|
||||
msgstr "Carica G-code personalizzato da json."
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgid "Load filament IDs"
|
||||
msgstr "Carica ID dei filamenti"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament IDs for each object."
|
||||
@@ -16315,25 +16309,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nome MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Versione MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "elenco nomi metadati"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "elenco valori metadati"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
@@ -16631,7 +16625,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Indice dello strato attuale. Basato su uno (cioè il primo livello è il "
|
||||
"numero 1)."
|
||||
|
||||
msgid "Layer z"
|
||||
msgid "Layer Z"
|
||||
msgstr "Strato Z"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16641,7 +16635,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Altezza dello strato attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla "
|
||||
"parte superiore dello strato."
|
||||
|
||||
msgid "Maximal layer z"
|
||||
msgid "Maximal layer Z"
|
||||
msgstr "Massimale strato Z"
|
||||
|
||||
msgid "Height of the last layer above the print bed."
|
||||
@@ -18128,8 +18122,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file: %s \n"
|
||||
"may have been opened by another program. \n"
|
||||
"The file: %s\n"
|
||||
"may have been opened by another program.\n"
|
||||
"Please close it and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19404,17 +19398,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Enable this option to use classic mode."
|
||||
#~ msgstr "Abilita questa opzione per utilizzare la modalità classica."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo "
|
||||
#~ "parametro indica la lunghezza minima dello scostamento per la "
|
||||
#~ "decimazione.\n"
|
||||
#~ "0 per disattivare."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compatible machine"
|
||||
#~ msgstr "Macchina compatibile"
|
||||
|
||||
@@ -19427,21 +19410,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Default filament color"
|
||||
#~ msgstr "Colore predefinito del filamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm³/s"
|
||||
#~ msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "g/cm³"
|
||||
#~ msgstr "g/cm³"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate solid infill direction"
|
||||
#~ msgstr "Ruota direzione riempimento solido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
|
||||
#~ msgstr "Ruota la direzione del riempimento solido di 90° per ogni strato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print speed of ironing lines."
|
||||
#~ msgstr "Indica la velocità di stampa per le linee di stiratura."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. "
|
||||
#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion "
|
||||
@@ -19547,7 +19521,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Downward machines settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni macchine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
#~ msgid "Load filament IDs for each object"
|
||||
#~ msgstr "Carica gli ID dei filamenti per ogni oggetto"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user