mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
Fix misc issues with the translated strings (#10400)
* Spell check "part selectiont" and "printetrs" * Remove translation of "°" * Fix the abbreviation of Watts * Fix capitalization issues * Fix punctuation issues * Fix spacing issues * Adding more missing periods
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ca46e06966
commit
0ba336647c
@@ -3119,10 +3119,10 @@ msgstr "Schritt"
|
||||
msgid "AMS Slots"
|
||||
msgstr "AMS Slots"
|
||||
|
||||
msgid "Left Ams"
|
||||
msgid "Left AMS"
|
||||
msgstr "Linker AMS-Slot"
|
||||
|
||||
msgid "Right Ams"
|
||||
msgid "Right AMS"
|
||||
msgstr "Rechter AMS-Slot"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small max volumetric speed.\n"
|
||||
"Reset to 0.5"
|
||||
"Reset to 0.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu kleine maximale volumetrische Geschwindigkeit.\n"
|
||||
"Wert wurde auf 0,5 zurückgesetzt"
|
||||
@@ -3812,14 +3812,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small layer height.\n"
|
||||
"Reset to 0.2"
|
||||
"Reset to 0.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu geringe Schichthöhe.\n"
|
||||
"Auf 0,2 zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small ironing spacing.\n"
|
||||
"Reset to 0.1"
|
||||
"Reset to 0.1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu kleiner Ironing-Abstand.\n"
|
||||
"Auf 0,1 zurückgesetzt"
|
||||
@@ -3926,8 +3926,8 @@ msgstr ""
|
||||
"auf 0 gesetzt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth"
|
||||
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verriegelungstiefe sollte kleiner als die Hauttiefe sein.\n"
|
||||
"Auf 50 % der Hauttiefe zurücksetzen."
|
||||
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Reihenfolge"
|
||||
msgid "object selection"
|
||||
msgstr "Objektauswahl"
|
||||
|
||||
msgid "part selectiont"
|
||||
msgid "part selection"
|
||||
msgstr "Teileauswahl"
|
||||
|
||||
msgid "number keys"
|
||||
@@ -4638,9 +4638,6 @@ msgstr "Schnittansicht"
|
||||
msgid "Assemble Control"
|
||||
msgstr "Montagekontrolle"
|
||||
|
||||
msgid "part selection"
|
||||
msgstr "Teileauswahl"
|
||||
|
||||
msgid "Selection Mode"
|
||||
msgstr "Auswahlmodus"
|
||||
|
||||
@@ -5449,14 +5446,6 @@ msgstr "Dateiliste vom Drucker neu laden."
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "Keine Drucker."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
|
||||
"printer if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können "
|
||||
"den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin "
|
||||
"besteht."
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr "Dateiliste laden..."
|
||||
|
||||
@@ -9507,10 +9496,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Air Pump"
|
||||
msgstr "Luftpumpe"
|
||||
|
||||
msgid "Laser 10w"
|
||||
msgid "Laser 10 W"
|
||||
msgstr "Laser 10W"
|
||||
|
||||
msgid "Laser 40w"
|
||||
msgid "Laser 40 W"
|
||||
msgstr "Laser 40W"
|
||||
|
||||
msgid "Cutting Module"
|
||||
@@ -10242,7 +10231,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Ausrichtung"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Automatische Ausrichtung von STLs auf der Z-Achse beim Import"
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
@@ -11098,12 +11087,12 @@ msgstr "Radius für die Erkennung von Brim-Ohren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation. \n"
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser "
|
||||
"Parameter ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die "
|
||||
"Reduzierung. \n"
|
||||
"Reduzierung.\n"
|
||||
"0 zum Deaktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "Select printers"
|
||||
@@ -12015,7 +12004,7 @@ msgid "Default color"
|
||||
msgstr "Standardfarbe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default filament color\n"
|
||||
"Default filament color.\n"
|
||||
"Right click to reset value to system default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard-Filamentfarbe\n"
|
||||
@@ -12624,7 +12613,7 @@ msgid "Default jerk."
|
||||
msgstr "Default Ruckwert"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)"
|
||||
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marlin Firmware Junction Deviation (ersetzt die traditionelle XY-"
|
||||
"Ruckeinstellung)"
|
||||
@@ -12832,7 +12821,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
|
||||
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
|
||||
"loop.At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
|
||||
"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
|
||||
"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
|
||||
"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
|
||||
"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
|
||||
@@ -13282,9 +13271,9 @@ msgstr "Dichte der Skelettfüllung"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from "
|
||||
"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the "
|
||||
"density of this section.When two regions have the same sparse infill "
|
||||
"density of this section. When two regions have the same sparse infill "
|
||||
"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop "
|
||||
"overlapping sections.default is as same as infill density."
|
||||
"overlapping sections. Default is as same as infill density."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der verbleibende Teil des Modellkonturs nach dem Entfernen einer bestimmten "
|
||||
"Tiefe von der Oberfläche wird als Skelett bezeichnet. Dieser Parameter wird "
|
||||
@@ -13298,9 +13287,9 @@ msgstr "Dichte der Außenhautfüllung"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is "
|
||||
"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this "
|
||||
"section.When two regions have the same sparse infill settings but different "
|
||||
"skin densities, This area will not be split into two separate "
|
||||
"regions.default is as same as infill density."
|
||||
"section. When two regions have the same sparse infill settings but different "
|
||||
"skin densities, this area will not be split into two separate regions. "
|
||||
"Default is as same as infill density."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Teil der äußeren Oberfläche des Modells innerhalb eines bestimmten "
|
||||
"Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um "
|
||||
@@ -13334,11 +13323,11 @@ msgstr "Linienbreite der Skelettfüllung"
|
||||
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
|
||||
msgstr "Passen Sie die Linienbreite der ausgewählten Skelettpfade an."
|
||||
|
||||
msgid "Symmetric infill y axis"
|
||||
msgid "Symmetric infill Y axis"
|
||||
msgstr "Symmetrische Füllung Y-Achse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the model has two parts that are symmetric about the y-axis, and you want "
|
||||
"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want "
|
||||
"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of "
|
||||
"the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13578,8 +13567,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten"
|
||||
|
||||
msgid "Print speed of ironing lines"
|
||||
msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien"
|
||||
msgid "Print speed of ironing lines."
|
||||
msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing angle"
|
||||
msgstr "Glättwinkel"
|
||||
@@ -13726,8 +13715,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation"
|
||||
msgstr "Maximale Verbindungsabweichung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
"Firmware)"
|
||||
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin "
|
||||
"Firmware)"
|
||||
@@ -13928,7 +13916,7 @@ msgstr ""
|
||||
"definierte minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine "
|
||||
"bessere Schichtkühlung aktiviert ist."
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgid "The diameter of nozzle."
|
||||
msgstr "Düsendurchmesser"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration notes"
|
||||
@@ -14084,7 +14072,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem "
|
||||
"100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgid "Filament to print walls."
|
||||
msgstr "Filament für den Druck der Wände"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14140,7 +14128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr "Druckertyp"
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgid "Type of the printer."
|
||||
msgstr "Typ des Druckers"
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
@@ -14649,7 +14637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Abstand der Umrandung"
|
||||
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgid "The distance from the skirt to the brim or the object."
|
||||
msgstr "Abstand von der Umrandung zum Rand oder zum Objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
@@ -14779,7 +14767,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr "Massive Füllung"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgid "Filament to print solid infill."
|
||||
msgstr "Filament für den Druck der massiven Füllung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15713,7 +15701,7 @@ msgstr "Breite des Reinigungsturms."
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle"
|
||||
msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis."
|
||||
msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation in Bezug auf die X-Achse."
|
||||
|
||||
msgid "Width of the brim."
|
||||
@@ -15798,7 +15786,7 @@ msgstr "Extralänge der Rippe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values "
|
||||
"can reduce the size.However, the size of the rib wall can not be smaller "
|
||||
"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller "
|
||||
"than that determined by the cleaning volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Positive Werte können die Größe der Rippenwand erhöhen, während negative "
|
||||
@@ -16450,7 +16438,7 @@ msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code"
|
||||
msgid "Load custom G-code from json."
|
||||
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json."
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgid "Load filament IDs"
|
||||
msgstr "Lade Filament-IDs"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament IDs for each object."
|
||||
@@ -16492,25 +16480,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "MakerLab-Name"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "MakerLab-Version"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "Metadatennamenliste"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "Metadatenwertliste"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
@@ -16799,7 +16787,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Index der aktuellen Schicht. Einsbasiert (d.h. die erste Schicht ist Nummer "
|
||||
"1)."
|
||||
|
||||
msgid "Layer z"
|
||||
msgid "Layer Z"
|
||||
msgstr "Layer Z"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16809,8 +16797,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Höhe der aktuellen Schicht über dem Druckbett, gemessen an der Oberseite der "
|
||||
"Schicht."
|
||||
|
||||
msgid "Maximal layer z"
|
||||
msgstr "Maximale Schichtdicke z"
|
||||
msgid "Maximal layer Z"
|
||||
msgstr "Maximale Schichtdicke Z"
|
||||
|
||||
msgid "Height of the last layer above the print bed."
|
||||
msgstr "Höhe der letzten Schicht über dem Druckbett."
|
||||
@@ -18311,12 +18299,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file: %s \n"
|
||||
"may have been opened by another program. \n"
|
||||
"The file: %s\n"
|
||||
"may have been opened by another program.\n"
|
||||
"Please close it and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei: %s \n"
|
||||
"wurde möglicherweise von einem anderen Programm geöffnet. \n"
|
||||
"Die Datei: %s\n"
|
||||
"wurde möglicherweise von einem anderen Programm geöffnet.\n"
|
||||
"Bitte schließen Sie es und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19614,17 +19602,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Enable this option to use classic mode."
|
||||
#~ msgstr "Diese Option aktivieren, um den klassischen Modus zu verwenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Geometrie wird vor der Erkennung von scharfen Winkeln reduziert. "
|
||||
#~ "DieserParameter gibt die minimale Länge der Abweichung für die "
|
||||
#~ "Reduzierung an.\n"
|
||||
#~ "0, um die Reduzierung zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compatible machine"
|
||||
#~ msgstr "Kompatible Maschine"
|
||||
|
||||
@@ -19637,21 +19614,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Default filament color"
|
||||
#~ msgstr "Standard-Filamentfarbe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm³/s"
|
||||
#~ msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "g/cm³"
|
||||
#~ msgstr "g/cm³"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate solid infill direction"
|
||||
#~ msgstr "Massives Füllmuster drehen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
|
||||
#~ msgstr "Drehe das massive Füllmuster um 90° für jede Schicht."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print speed of ironing lines."
|
||||
#~ msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. "
|
||||
#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion "
|
||||
@@ -19749,7 +19717,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Downward machines settings"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen für abwärtskompatible Maschinen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
#~ msgid "Load filament IDs for each object"
|
||||
#~ msgstr "Lade Filament-IDs für jedes Objekt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@@ -20581,13 +20549,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
#~ msgstr "Wählen die verbundenen Drucker (0/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
#~ msgstr "Wählen die verbundenen Drucker (%d/6)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PrintingPause"
|
||||
#~ msgstr "Druckpause"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user