mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
Fix misc issues with the translated strings (#10400)
* Spell check "part selectiont" and "printetrs" * Remove translation of "°" * Fix the abbreviation of Watts * Fix capitalization issues * Fix punctuation issues * Fix spacing issues * Adding more missing periods
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ca46e06966
commit
0ba336647c
@@ -3094,10 +3094,10 @@ msgstr "Pas"
|
||||
msgid "AMS Slots"
|
||||
msgstr "Ranures AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Left Ams"
|
||||
msgid "Left AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Ams"
|
||||
msgid "Right AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small max volumetric speed.\n"
|
||||
"Reset to 0.5"
|
||||
"Reset to 0.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velocitat volumètrica màxima massa petita.\n"
|
||||
"Restableix a 0.5"
|
||||
@@ -3773,14 +3773,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small layer height.\n"
|
||||
"Reset to 0.2"
|
||||
"Reset to 0.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alçada de capa massa petita.\n"
|
||||
"Restableix a 0.2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small ironing spacing.\n"
|
||||
"Reset to 0.1"
|
||||
"Reset to 0.1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espaiat de planxa massa petit.\n"
|
||||
"Restableix a 0.1"
|
||||
@@ -3888,8 +3888,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Restablert a 0."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth"
|
||||
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Seqüència"
|
||||
msgid "object selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "part selectiont"
|
||||
msgid "part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number keys"
|
||||
@@ -4586,9 +4586,6 @@ msgstr "Vista de secció"
|
||||
msgid "Assemble Control"
|
||||
msgstr "Control d'ensamblatge"
|
||||
|
||||
msgid "part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selection Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5387,11 +5384,6 @@ msgstr "Tornar a carregar la llista de fitxers des de la impressora."
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "No hi ha cap Impressora."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
|
||||
"printer if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr "Carregant llista de fitxers..."
|
||||
|
||||
@@ -9391,10 +9383,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Air Pump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Laser 10w"
|
||||
msgid "Laser 10 W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Laser 40w"
|
||||
msgid "Laser 40 W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cutting Module"
|
||||
@@ -10109,7 +10101,7 @@ msgstr "L'alçada màxima imprimible està limitada pel mecanisme d'impressora"
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientació preferida"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientar automàticament els stls a l'eix Z després de la importació inicial"
|
||||
|
||||
@@ -10950,9 +10942,12 @@ msgstr "Radi de detecció de l'orella"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation. \n"
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La geometria es simplificarà abans de detectar angles pronunciats. Aquest "
|
||||
"paràmetre indica la longitud mínima de la desviació per a la simplificació.\n"
|
||||
"0 per desactivar"
|
||||
|
||||
msgid "Select printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11867,7 +11862,7 @@ msgid "Default color"
|
||||
msgstr "Color predeterminat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default filament color\n"
|
||||
"Default filament color.\n"
|
||||
"Right click to reset value to system default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12464,7 +12459,7 @@ msgid "Default jerk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)"
|
||||
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jerk of outer walls."
|
||||
@@ -12663,7 +12658,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
|
||||
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
|
||||
"loop.At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
|
||||
"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
|
||||
"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
|
||||
"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
|
||||
"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
|
||||
@@ -13077,9 +13072,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from "
|
||||
"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the "
|
||||
"density of this section.When two regions have the same sparse infill "
|
||||
"density of this section. When two regions have the same sparse infill "
|
||||
"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop "
|
||||
"overlapping sections.default is as same as infill density."
|
||||
"overlapping sections. Default is as same as infill density."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skin infill density"
|
||||
@@ -13088,9 +13083,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is "
|
||||
"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this "
|
||||
"section.When two regions have the same sparse infill settings but different "
|
||||
"skin densities, This area will not be split into two separate "
|
||||
"regions.default is as same as infill density."
|
||||
"section. When two regions have the same sparse infill settings but different "
|
||||
"skin densities, this area will not be split into two separate regions. "
|
||||
"Default is as same as infill density."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skin infill depth"
|
||||
@@ -13117,11 +13112,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Symmetric infill y axis"
|
||||
msgid "Symmetric infill Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the model has two parts that are symmetric about the y-axis, and you want "
|
||||
"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want "
|
||||
"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of "
|
||||
"the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13353,8 +13348,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Velocitat de planxat"
|
||||
|
||||
msgid "Print speed of ironing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Print speed of ironing lines."
|
||||
msgstr "Velocitat d'impressió de les línies de planxat"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing angle"
|
||||
msgstr "Angle de planxat"
|
||||
@@ -13496,8 +13491,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
"Firmware)"
|
||||
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum speed for extruding"
|
||||
@@ -13698,7 +13692,7 @@ msgstr ""
|
||||
"intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un "
|
||||
"millor refredament de la capa\" està habilitat."
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgid "The diameter of nozzle."
|
||||
msgstr "Diàmetre del broquet"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration notes"
|
||||
@@ -13855,7 +13849,7 @@ msgstr ""
|
||||
"utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, "
|
||||
"s'utilitza la velocitat de pont."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgid "Filament to print walls."
|
||||
msgstr "Filament per imprimir parets"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13910,7 +13904,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr "Tipus d'impressora"
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgid "Type of the printer."
|
||||
msgstr "Tipus d'impressora"
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
@@ -14416,7 +14410,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Distància de la faldilla"
|
||||
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgid "The distance from the skirt to the brim or the object."
|
||||
msgstr "Distància de la faldilla a la Vora d'Adherència o a l'objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
@@ -14539,7 +14533,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr "Farciment sòlid"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgid "Filament to print solid infill."
|
||||
msgstr "Filament per imprimir farciment sòlid"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15442,7 +15436,7 @@ msgstr "Amplada de la Torre de Purga"
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle"
|
||||
msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis."
|
||||
msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga pel que fa a l'eix X."
|
||||
|
||||
msgid "Width of the brim."
|
||||
@@ -15521,7 +15515,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values "
|
||||
"can reduce the size.However, the size of the rib wall can not be smaller "
|
||||
"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller "
|
||||
"than that determined by the cleaning volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16162,7 +16156,7 @@ msgstr "Carregar Codi-G personalitzat"
|
||||
msgid "Load custom G-code from json."
|
||||
msgstr "Carregar el Codi-G personalitzat des de json."
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgid "Load filament IDs"
|
||||
msgstr "Carregar els identificadors del filament"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament IDs for each object."
|
||||
@@ -16202,25 +16196,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nom MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Versió MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "llista de noms de metadades"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "llista de noms de metadades afegida a 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "llista de valors de metadades"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "llista de valors de metadades afegida a 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
@@ -16510,7 +16504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Índex de la capa actual. Basat en 1( és a dir, la primera capa és el número "
|
||||
"1 )."
|
||||
|
||||
msgid "Layer z"
|
||||
msgid "Layer Z"
|
||||
msgstr "Capa Z"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16520,7 +16514,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alçada de la capa actual sobre el llit d'impressió, mesurada a la part "
|
||||
"superior de la capa."
|
||||
|
||||
msgid "Maximal layer z"
|
||||
msgid "Maximal layer Z"
|
||||
msgstr "Capa màxima Z"
|
||||
|
||||
msgid "Height of the last layer above the print bed."
|
||||
@@ -17987,8 +17981,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file: %s \n"
|
||||
"may have been opened by another program. \n"
|
||||
"The file: %s\n"
|
||||
"may have been opened by another program.\n"
|
||||
"Please close it and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19261,17 +19255,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Enable this option to use classic mode."
|
||||
#~ msgstr "Activeu aquesta opció per utilitzar el mode clàssic"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La geometria es simplificarà abans de detectar angles pronunciats. Aquest "
|
||||
#~ "paràmetre indica la longitud mínima de la desviació per a la "
|
||||
#~ "simplificació.\n"
|
||||
#~ "0 per desactivar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compatible machine"
|
||||
#~ msgstr "Màquina compatible"
|
||||
|
||||
@@ -19284,21 +19267,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Default filament color"
|
||||
#~ msgstr "Color del filament predeterminat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm³/s"
|
||||
#~ msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "g/cm³"
|
||||
#~ msgstr "g/cm³"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate solid infill direction"
|
||||
#~ msgstr "Rotar la direcció de farciment sòlid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
|
||||
#~ msgstr "Rotar la direcció de farciment sòlid 90° per a cada capa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print speed of ironing lines."
|
||||
#~ msgstr "Velocitat d'impressió de les línies de planxat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. "
|
||||
#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion "
|
||||
@@ -19401,7 +19375,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Downward machines settings"
|
||||
#~ msgstr "configuració descendent de les màquines"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
#~ msgid "Load filament IDs for each object"
|
||||
#~ msgstr "Carregar els identificadors del filament per a cada objecte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user