update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2025-03-01 17:39:54 +08:00
parent 16cbaf6180
commit 00825db508
21 changed files with 8839 additions and 3847 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -7324,12 +7324,13 @@ msgid "Still print by object?"
msgstr "仍然按对象打印吗?"
msgid ""
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
"support volume but weaker strength.\n"
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgstr ""
"我们增加了一种实验性的风格 \"苗条树\",它的特点是支撑体积较小,但强度较弱。\n"
"因此我们推荐以下参数接触层数为0顶部Z距离为0墙层数为2。"
"当使用支持界面的支持材料时,我们推荐以下设置:\n"
"0顶层z距离0接触层间距交叠直线图案并且禁用独立支撑层高"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7340,23 +7341,6 @@ msgstr ""
"是 - 自动调整这些设置\n"
"否 - 不用为我调整这些设置"
msgid ""
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
"using support materials on interface."
msgstr ""
"对于 \"强壮树 \"和 \"混合树 \"风格我们推荐以下设置至少2层界面层至少0.1"
"毫米的顶部z距离或在界面上使用支撑材料。"
msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable "
"independent support layer height"
msgstr ""
"当使用支持界面的支持材料时,我们推荐以下设置:\n"
"0顶层z距离0接触层间距交叠直线图案并且禁用独立支撑层高"
msgid ""
"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
@@ -7421,22 +7405,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
"from the system preset."
msgstr ""
msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。"
msgid ""
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr ""
msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。"
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
msgstr ""
msgstr "将保存对当前配置文件的修改。"
msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"此操作不可恢复。\n"
"你想继续吗?"
msgid "Detach preset"
msgstr ""
msgstr "分离预设"
msgid "This is a default preset."
msgstr "这是默认预设。"
@@ -8851,7 +8837,7 @@ msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。"
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
@@ -9098,7 +9084,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。"
msgid ""
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
@@ -9250,6 +9236,9 @@ msgstr "正在生成G-code"
msgid "Failed processing of the filename_format template."
msgstr "处理文件名格式模板失败。"
msgid "Printer technology"
msgstr "打印机类型"
msgid "Printable area"
msgstr "可打印区域"
@@ -11680,6 +11669,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "内部稀疏填充的打印速度"
msgid "Inherits profile"
msgstr "继承配置文件"
msgid "Name of parent profile"
msgstr "父配置名称"
msgid "Interface shells"
msgstr "接触面外壳"
@@ -12179,7 +12174,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing."
msgstr ""
msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。"
msgid "Filename format"
msgstr "文件名格式"
@@ -12850,6 +12845,9 @@ msgstr ""
"在XY平面上移动点的最大距离以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直"
"径来计算。"
msgid "Spiral starting flow ratio"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
@@ -12858,6 +12856,9 @@ msgid ""
"extrusion at the start of the spiral."
msgstr ""
msgid "Spiral finishing flow ratio"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
@@ -13041,6 +13042,12 @@ msgstr "支撑/模型xy间距"
msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "模型和支撑之间XY分离距离"
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "支撑/对象首层间距"
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "物体与其首层支撑之间的 XY 间隔。"
msgid "Pattern angle"
msgstr "模式角度"
@@ -13340,23 +13347,13 @@ msgstr ""
"分支直径的角度随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0分支将在其长度上拥有均匀"
"的厚度。一点角度可以增加organic的稳定性。"
msgid "Branch Diameter with double walls"
msgstr "分支直径双层墙"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
msgid ""
"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
"double walls."
msgstr ""
"该值大于以分支直径得到的圆形面积时,将打印双层墙,以保持稳定性。如不使用双层"
"墙请将该值设置为0。"
msgid "Support wall loops"
msgstr "支撑外墙层数"
msgid "This setting specify the count of walls around support"
msgstr "此设置指定了支撑的外墙层数"
msgid ""
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
"means auto."
msgstr "此设置指定[0,2]范围内的支撑墙层数。0表示自动。"
msgid "Tree support with infill"
msgstr "树状支撑生成填充"
@@ -13876,18 +13873,125 @@ msgstr "线宽过大"
msgid " not in range "
msgstr " 不在合理的区间"
msgid "Export 3MF"
msgstr "导出3MF"
msgid "Export project as 3MF."
msgstr "导出项目为3MF。"
msgid "Export slicing data"
msgstr "导出切片数据"
msgid "Export slicing data to a folder."
msgstr "导出切片数据到目录"
msgid "Load slicing data"
msgstr "导入切片数据"
msgid "Load cached slicing data from directory"
msgstr "从目录导入缓存的切片数据"
msgid "Export STL"
msgstr "导出STL文件"
msgid "Export the objects as single STL."
msgstr ""
msgid "Export multiple STLs"
msgstr ""
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
msgstr ""
msgid "Slice"
msgstr "切片"
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
msgstr "切片平台0-所有平台i-第i个平台其他-无效"
msgid "Show command help."
msgstr "显示命令行帮助。"
msgid "UpToDate"
msgstr ""
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。"
msgid "downward machines check"
msgstr ""
msgid ""
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
"list"
msgstr ""
msgid "Load default filaments"
msgstr "加载默认打印材料"
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
msgstr "加载第一个打印材料为默认材料"
msgid "Minimum save"
msgstr "最小保存"
msgid "export 3mf with minimum size."
msgstr "以最小尺寸导出3mf。"
msgid "mtcpp"
msgstr ""
msgid "max triangle count per plate for slicing."
msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。"
msgid "mstpp"
msgstr ""
msgid "max slicing time per plate in seconds."
msgstr "每个盘的最大切片时间(秒)。"
msgid "No check"
msgstr "不要检查"
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
msgstr "不要运行任何有效性检查如gcode路径冲突检查。"
msgid "Normative check"
msgstr "规范性检查"
msgid "Check the normative items."
msgstr "检查规范性项目。"
msgid "Output Model Info"
msgstr "输出模型信息"
msgid "Output the model's information."
msgstr "输出模型的信息。"
msgid "Export Settings"
msgstr "导出配置"
msgid "Export settings to a file."
msgstr "导出配置到文件。"
msgid "Send progress to pipe"
msgstr "将进度发送到管道"
msgid "Send progress to pipe."
msgstr "将进度发送到管道。"
msgid "Arrange Options"
msgstr "摆放选项"
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr "摆放选项0-关闭1-开启,其他-自动"
msgid "Repetions count"
msgstr "重复次数"
msgid "Repetions count of the whole model"
msgstr "整个模型的重复次数"
msgid "Ensure on bed"
msgstr "确保在热床上"
@@ -13895,6 +13999,18 @@ msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
msgstr "当物体部分位于热床的下方时,将其提升到热床的上方。默认情况下禁用"
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
msgstr ""
"将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。"
msgid "Convert Unit"
msgstr "转换单位"
msgid "Convert the units of model"
msgstr "转换模型的单位"
msgid "Orient Options"
msgstr "方向选项"
@@ -13910,6 +14026,65 @@ msgstr "绕Y旋转"
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "绕Y轴的旋转角度以度为单位"
msgid "Scale the model by a float factor"
msgstr "根据因子缩放模型"
msgid "Load General Settings"
msgstr "加载通用设置"
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
msgstr "从指定文件加载工艺/打印机设置"
msgid "Load Filament Settings"
msgstr "加载耗材丝设置"
msgid "Load filament settings from the specified file list"
msgstr "从指定文件加载耗材丝设置"
msgid "Skip Objects"
msgstr "零件跳过"
msgid "Skip some objects in this print"
msgstr "打印过程中跳过一些零件"
msgid "Clone Objects"
msgstr ""
msgid "Clone objects in the load list"
msgstr ""
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
msgstr "在使用最新设置时加载最新的进程/机器设置"
msgid ""
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
"uptodate"
msgstr "在使用最新设置时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。"
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
msgstr ""
msgid ""
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
msgstr ""
msgid ""
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
"machines in the list"
msgstr ""
msgid "downward machines settings"
msgstr ""
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgstr ""
msgid "Load assemble list"
msgstr ""
msgid "Load assemble object list from config file"
msgstr ""
msgid "Data directory"
msgstr "数据目录"
@@ -13921,12 +14096,93 @@ msgstr ""
"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常"
"有用。"
msgid "Output directory"
msgstr "输出路径"
msgid "Output directory for the exported files."
msgstr "导出文件的输出路径。"
msgid "Debug level"
msgstr "调试等级"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
msgstr ""
"设置调试日志等级。0:fatal 1:error 2:warning 3:info 4:debug 5:"
"trace\n"
msgid "Enable timeplapse for print"
msgstr ""
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
msgstr ""
msgid "Load custom gcode"
msgstr "加载自定义G-code"
msgid "Load custom gcode from json"
msgstr "从json文件加载自定义G-code"
msgid "Load filament ids"
msgstr ""
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr ""
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgstr ""
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgstr ""
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgstr ""
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgstr ""
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgstr ""
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
msgstr ""
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
msgstr ""
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
msgstr ""
msgid "MakerLab name"
msgstr ""
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
msgstr ""
msgid "MakerLab version"
msgstr ""
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
msgstr ""
msgid "metadata name list"
msgstr ""
msgid "metadata name list added into 3mf"
msgstr ""
msgid "metadata value list"
msgstr ""
msgid "metadata value list added into 3mf"
msgstr ""
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr ""
msgid "Current z-hop"
msgstr ""
@@ -14201,9 +14457,6 @@ msgstr "正在生成填充走线"
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
msgstr "探测悬空区域为自动抬升做准备"
msgid "Generating support"
msgstr "正在生成支撑"
msgid "Checking support necessity"
msgstr "正在检查支撑必要性"
@@ -14222,6 +14475,9 @@ msgid ""
"generation."
msgstr "似乎对象%s有%s。请重新调整对象的方向或启用支持生成。"
msgid "Generating support"
msgstr "正在生成支撑"
msgid "Optimizing toolpath"
msgstr "正在优化走线"
@@ -14242,37 +14498,9 @@ msgstr ""
"对象的XY尺寸补偿不会生效因为在此对象上做过涂色操作。\n"
"XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
msgstr "支撑:正在生成层%d的走线路径"
msgid "Support: detect overhangs"
msgstr "支撑:正在检测悬空面"
msgid "Support: generate contact points"
msgstr "支撑:正在生成接触点"
msgid "Support: propagate branches"
msgstr "支撑:正在生长树枝"
msgid "Support: draw polygons"
msgstr "支撑:正在生成多边形"
msgid "Support: generate toolpath"
msgstr "支撑:正在生成走线路径"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: generate polygons at layer %d"
msgstr "支撑:正在生成层%d的多边形"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: fix holes at layer %d"
msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf.xml。"
@@ -16061,6 +16289,50 @@ msgstr "在尝试登录时发生了异常,请重试。"
msgid "User cancelled."
msgstr "用户已取消。"
msgid "Head diameter"
msgstr "Brim 直径"
msgid "Max angle"
msgstr "最大角度"
msgid "Detection radius"
msgstr "检测半径"
msgid "Remove selected points"
msgstr "删除已选择的点"
msgid "Remove all"
msgstr "删除所有点"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "自动生成点"
msgid "Add a brim ear"
msgstr "加入一个耳状Brim"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "删除一个耳状Brim"
msgid "Adjust section view"
msgstr "调整剖面视图"
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
"effect !"
msgstr "警告Brim类型未设置为绘制模式耳状Brim将不会生效"
msgid "Set the brim type to \"painted\""
msgstr "将Brim类型设置为绘制模式"
msgid " invalid brim ears"
msgstr "个无效耳状Brim"
msgid "Brim Ears"
msgstr "耳状Brim"
msgid "Please select single object."
msgstr "请选中单个对象。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
@@ -16416,6 +16688,65 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid ""
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
#~ "support volume but weaker strength.\n"
#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
#~ msgstr ""
#~ "我们增加了一种实验性的风格 \"苗条树\",它的特点是支撑体积较小,但强度较"
#~ "弱。\n"
#~ "因此我们推荐以下参数接触层数为0顶部Z距离为0墙层数为2。"
#~ msgid ""
#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the "
#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z "
#~ "distance or using support materials on interface."
#~ msgstr ""
#~ "对于 \"强壮树 \"和 \"混合树 \"风格我们推荐以下设置至少2层界面层至少"
#~ "0.1毫米的顶部z距离或在界面上使用支撑材料。"
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
#~ msgstr "分支直径双层墙"
#~ msgid ""
#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will "
#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
#~ "double walls."
#~ msgstr ""
#~ "该值大于以分支直径得到的圆形面积时,将打印双层墙,以保持稳定性。如不使用双"
#~ "层墙请将该值设置为0。"
#~ msgid "This setting specify the count of walls around support"
#~ msgstr "此设置指定了支撑的外墙层数"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
#~ msgstr "支撑:正在生成层%d的走线路径"
#~ msgid "Support: detect overhangs"
#~ msgstr "支撑:正在检测悬空面"
#~ msgid "Support: propagate branches"
#~ msgstr "支撑:正在生长树枝"
#~ msgid "Support: draw polygons"
#~ msgstr "支撑:正在生成多边形"
#~ msgid "Support: generate toolpath"
#~ msgstr "支撑:正在生成走线路径"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
#~ msgstr "支撑:正在生成层%d的多边形"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
#~ msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Current Cabin humidity"
#~ msgstr "当前舱内湿度"
@@ -17298,147 +17629,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "inner-outer-inner/infill"
#~ msgstr "内墙/外墙/内墙/填充"
#~ msgid "Export 3MF"
#~ msgstr "导出3MF"
#~ msgid "Export project as 3MF."
#~ msgstr "导出项目为3MF。"
#~ msgid "Export slicing data"
#~ msgstr "导出切片数据"
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
#~ msgstr "导出切片数据到目录"
#~ msgid "Load slicing data"
#~ msgstr "导入切片数据"
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
#~ msgstr "从目录导入缓存的切片数据"
#~ msgid "Export STL"
#~ msgstr "导出STL文件"
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
#~ msgstr "将对象导出为多个STL文件"
#~ msgid "Slice"
#~ msgstr "切片"
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "切片平台0-所有平台i-第i个平台其他-无效"
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "显示命令行帮助。"
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
#~ msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。"
#~ msgid "Load default filaments"
#~ msgstr "加载默认打印材料"
#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded"
#~ msgstr "加载第一个打印材料为默认材料"
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
#~ msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。"
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
#~ msgstr "每个盘的最大切片时间(秒)。"
#~ msgid "Normative check"
#~ msgstr "规范性检查"
#~ msgid "Check the normative items."
#~ msgstr "检查规范性项目。"
#~ msgid "Output Model Info"
#~ msgstr "输出模型信息"
#~ msgid "Output the model's information."
#~ msgstr "输出模型的信息。"
#~ msgid "Export Settings"
#~ msgstr "导出配置"
#~ msgid "Export settings to a file."
#~ msgstr "导出配置到文件。"
#~ msgid "Send progress to pipe"
#~ msgstr "将进度发送到管道"
#~ msgid "Send progress to pipe."
#~ msgstr "将进度发送到管道。"
#~ msgid "Arrange Options"
#~ msgstr "摆放选项"
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
#~ msgstr "摆放选项0-关闭1-开启,其他-自动"
#~ msgid "Repetions count"
#~ msgstr "重复次数"
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
#~ msgstr "整个模型的重复次数"
#~ msgid "Convert Unit"
#~ msgstr "转换单位"
#~ msgid "Convert the units of model"
#~ msgstr "转换模型的单位"
#~ msgid "Rotate around X"
#~ msgstr "绕X旋转"
#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
#~ msgstr "绕X轴的旋转角度以度为单位。"
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
#~ msgstr "根据因子缩放模型"
#~ msgid "Load General Settings"
#~ msgstr "加载通用设置"
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
#~ msgstr "从指定文件加载工艺/打印机设置"
#~ msgid "Load Filament Settings"
#~ msgstr "加载耗材丝设置"
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
#~ msgstr "从指定文件加载耗材丝设置"
#~ msgid "Skip Objects"
#~ msgstr "零件跳过"
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "打印过程中跳过一些零件"
#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
#~ msgstr "在使用最新设置时加载最新的进程/机器设置"
#~ msgid ""
#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
#~ "uptodate"
#~ msgstr "在使用最新设置时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。"
#~ msgid "Output directory"
#~ msgstr "输出路径"
#~ msgid "Output directory for the exported files."
#~ msgstr "导出文件的输出路径。"
#~ msgid "Debug level"
#~ msgstr "调试等级"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "设置调试日志等级。0:fatal 1:error 2:warning 3:info 4:debug 5:"
#~ "trace\n"
#, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
#~ msgstr "未找到选定的预设:%1%。"