mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 19:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: ElectricalBoy <15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github."
|
||||
"com>\n"
|
||||
@@ -7506,13 +7506,14 @@ msgid "Still print by object?"
|
||||
msgstr "아직도 개체별로 출력하시나요?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
"support volume but weaker strength.\n"
|
||||
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 나무\"를 추가"
|
||||
"했습니다.\n"
|
||||
"접점 레이어 0, 상단 Z 거리 0, 벽 루프 2 와 함께 사용하는 것이 좋습니다."
|
||||
"지원 인터페이스에 대한 지원 자료를 사용할 때 다음 설정을 권장합니다.\n"
|
||||
"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이어 "
|
||||
"높이 비활성화"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
@@ -7523,23 +7524,6 @@ msgstr ""
|
||||
"예 - 이 설정을 자동으로 변경합니다\n"
|
||||
"아니요 - 이 설정을 변경하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
|
||||
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
|
||||
"using support materials on interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"강한 나무\" 및 \"혼합 나무\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거리 "
|
||||
"0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
"independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서포트 접점에 서포트 재료를 사용하는 경우 다음 설정을 권장합니다:\n"
|
||||
"상단 Z 거리 0, 접점 간격 0, 접점 패턴 동심원 및 독립적 서포트 높이 비활성화"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
|
||||
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
|
||||
@@ -7599,8 +7583,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 "
|
||||
"좋습니다\n"
|
||||
@@ -9532,6 +9516,9 @@ msgstr "G코드 생성 중"
|
||||
msgid "Failed processing of the filename_format template."
|
||||
msgstr "파일 이름 형식 템플릿 처리에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Printer technology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable area"
|
||||
msgstr "출력 가능 영역"
|
||||
|
||||
@@ -11837,10 +11824,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
|
||||
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
|
||||
@@ -12327,6 +12314,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
||||
msgstr "내부 드문 채우기 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Inherits profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name of parent profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shells"
|
||||
msgstr "접점 쉘"
|
||||
|
||||
@@ -13613,16 +13606,24 @@ msgstr ""
|
||||
"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노"
|
||||
"즐 직경에 대해 계산됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral starting flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% "
|
||||
"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
|
||||
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
|
||||
"extrusion at the start of the spiral."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 유량 비율을 설정합니다. "
|
||||
"일반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 유량 비율을 0% 에서 100% 로 스케일"
|
||||
"링하므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral finishing flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
|
||||
@@ -13826,6 +13827,12 @@ msgstr "서포트/객체 XY 거리"
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support"
|
||||
msgstr "개체와 서포트를 분리하는 XY 간격"
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr "Support/object first layer gap"
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "패턴 각도"
|
||||
|
||||
@@ -14142,23 +14149,13 @@ msgstr ""
|
||||
"께를 가지는 가지가 됩니다. 약간의 각도는 유기체 서포트의 안정성을 증가시킬 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
msgstr "이중 벽이 있는 가지 직경"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
|
||||
"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
|
||||
"double walls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출력"
|
||||
"됩니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Support wall loops"
|
||||
msgstr "서포트 벽 루프"
|
||||
|
||||
msgid "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
msgstr "이 설정은 서포트 주변의 벽 수를 지정합니다"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
|
||||
"means auto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tree support with infill"
|
||||
msgstr "채우기가 있는 트리 서포트"
|
||||
@@ -14174,8 +14171,8 @@ msgstr "온도 제어 활성화"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -14737,18 +14734,125 @@ msgstr "너무 넓은 선 너비 "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " 범위를 벗어남 "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "3MF 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "프로젝트를 3MF로 내보내기."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "슬라이싱 데이터 폴더로 내보내기."
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "슬라이싱 데이터 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "디렉토리에 캐시된 슬라이싱 데이터 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr "STL 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as single STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export multiple STLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "슬라이스"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-잘못됨"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "명령 도움말을 표시합니다."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "최신 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "3mf의 구성 값을 최신으로 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr "기본 필라멘트 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr "로드되지 않은 경우 기본값으로 첫 번째 필라멘트 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "최소 크기로 저장"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "최소 크기로 3mf를 내보냅니다."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 개수."
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간(초)"
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "확인 안 함"
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr "G코드 경로 충돌 검사와 같은 유효성 검사를 실행하지 마십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "표준 검사"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "표준 항목을 확인합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "모델 정보 출력"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "모델 정보를 출력합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "설정 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "설정을 파일로 내보내기."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "정렬 옵션"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "정렬 옵션: 0-사용 안 함, 1-사용, 기타-자동"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr "반복 횟수"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr "전체 모델의 반복 횟수"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr "베드에서 확인"
|
||||
|
||||
@@ -14758,6 +14862,17 @@ msgstr ""
|
||||
"개체의 일부가 베드 아래에 있을 때 베드 위로 개체를 들어올립니다. 기본적으로 "
|
||||
"비활성화됩니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "단위 변환"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "모델의 단위를 변환"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr "방향 최적화 옵션"
|
||||
|
||||
@@ -14773,6 +14888,66 @@ msgstr "Y를 중심으로 회전"
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr "Y축을 중심으로 한 회전 각도입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "부동 소수점 계수로 모델 크기 조정"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "일반 설정 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "지정된 파일에서 프로세스/기계 설정 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "필라멘트 설정 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "개체 건너뛰기"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "이 출력에서 일부 개체를 건너뜁니다"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uptodate를 사용할 때 지정된 파일에서 최신 프로세스/프린터 설정을 로드합니다"
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
|
||||
"machines in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble object list from config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "데이터 디렉토리"
|
||||
|
||||
@@ -14784,12 +14959,93 @@ msgstr ""
|
||||
"지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 사전설정을 "
|
||||
"유지하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "출력 디렉토리"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "내보내기 파일의 출력 디렉토리입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "디버그 수준"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:"
|
||||
"추적\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timeplapse for print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr "사용자 정의 G코드 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr "사용자 정의 G코드를 json에서 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||
"object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current z-hop"
|
||||
msgstr "현재 Z올리기"
|
||||
|
||||
@@ -15082,9 +15338,6 @@ msgstr "채우기 툴 경로 생성 중"
|
||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||
msgstr "Z 올리기를 위한 돌출부 감지"
|
||||
|
||||
msgid "Generating support"
|
||||
msgstr "서포트 생성 중"
|
||||
|
||||
msgid "Checking support necessity"
|
||||
msgstr "서포트 필요성 확인"
|
||||
|
||||
@@ -15105,6 +15358,9 @@ msgstr ""
|
||||
"객체 %s에 %s이(가) 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활"
|
||||
"성화하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Generating support"
|
||||
msgstr "서포트 생성 중"
|
||||
|
||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||
msgstr "툴 경로 최적화"
|
||||
|
||||
@@ -15126,37 +15382,9 @@ msgstr ""
|
||||
"개체의 XY 크기 보정은 색으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
|
||||
"XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 결합할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
|
||||
msgstr "서포트: 레이어 %d에서 툴 경로 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Support: detect overhangs"
|
||||
msgstr "서포트: 돌출부 감지"
|
||||
|
||||
msgid "Support: generate contact points"
|
||||
msgstr "서포트: 접점 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Support: propagate branches"
|
||||
msgstr "서포트: 가지 증식"
|
||||
|
||||
msgid "Support: draw polygons"
|
||||
msgstr "서포트: 폴리곤 그리기"
|
||||
|
||||
msgid "Support: generate toolpath"
|
||||
msgstr "서포트: 툴 경로 생성"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: generate polygons at layer %d"
|
||||
msgstr "서포트: 레이어 %d에서 폴리곤 생성"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: fix holes at layer %d"
|
||||
msgstr "서포트: 레이어 %d의 구멍 수정"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "서포트: 레이어 %d에서 가지 증식"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16144,8 +16372,8 @@ msgstr ""
|
||||
"다시 작성하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
@@ -17035,6 +17263,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User cancelled."
|
||||
msgstr "사용자가 취소했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Head diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
|
||||
"effect !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the brim type to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "단일 개체를 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
@@ -17412,6 +17684,75 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
|
||||
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
#~ "support volume but weaker strength.\n"
|
||||
#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 나무\"를 "
|
||||
#~ "추가했습니다.\n"
|
||||
#~ "접점 레이어 0, 상단 Z 거리 0, 벽 루프 2 와 함께 사용하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the "
|
||||
#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z "
|
||||
#~ "distance or using support materials on interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"강한 나무\" 및 \"혼합 나무\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거"
|
||||
#~ "리 0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
#~ "independent support layer height"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "서포트 접점에 서포트 재료를 사용하는 경우 다음 설정을 권장합니다:\n"
|
||||
#~ "상단 Z 거리 0, 접점 간격 0, 접점 패턴 동심원 및 독립적 서포트 높이 비활성"
|
||||
#~ "화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
#~ msgstr "이중 벽이 있는 가지 직경"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will "
|
||||
#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
|
||||
#~ "double walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출"
|
||||
#~ "력됩니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
#~ msgstr "이 설정은 서포트 주변의 벽 수를 지정합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 툴 경로 생성"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: detect overhangs"
|
||||
#~ msgstr "서포트: 돌출부 감지"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: propagate branches"
|
||||
#~ msgstr "서포트: 가지 증식"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: draw polygons"
|
||||
#~ msgstr "서포트: 폴리곤 그리기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: generate toolpath"
|
||||
#~ msgstr "서포트: 툴 경로 생성"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 폴리곤 생성"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "서포트: 레이어 %d의 구멍 수정"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 가지 증식"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "현재 기내 습도"
|
||||
|
||||
@@ -18432,8 +18773,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
@@ -18698,158 +19039,15 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "%%"
|
||||
#~ msgstr "%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "3MF 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "프로젝트를 3MF로 내보내기."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "슬라이싱 데이터 폴더로 내보내기."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "슬라이싱 데이터 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "디렉토리에 캐시된 슬라이싱 데이터 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export STL"
|
||||
#~ msgstr "STL 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
#~ msgstr "개체를 여러개의 STL로 내보내기."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "슬라이스"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-잘못됨"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "명령 도움말을 표시합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "최신 정보"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "3mf의 구성 값을 최신으로 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load default filaments"
|
||||
#~ msgstr "기본 필라멘트 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
#~ msgstr "로드되지 않은 경우 기본값으로 첫 번째 필라멘트 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 개수."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간(초)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "표준 검사"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "표준 항목을 확인합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "모델 정보 출력"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "모델 정보를 출력합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "설정 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "설정을 파일로 내보내기."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "정렬 옵션"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr "정렬 옵션: 0-사용 안 함, 1-사용, 기타-자동"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count"
|
||||
#~ msgstr "반복 횟수"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
#~ msgstr "전체 모델의 반복 횟수"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "단위 변환"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "모델의 단위를 변환"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate around X"
|
||||
#~ msgstr "X를 중심으로 회전"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
#~ msgstr "X축을 중심으로 한 회전 각도입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "부동 소수점 계수로 모델 크기 조정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "일반 설정 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "지정된 파일에서 프로세스/기계 설정 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "필라멘트 설정 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정 불러오기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "개체 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "이 출력에서 일부 개체를 건너뜁니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
#~ msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
#~ "uptodate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "uptodate를 사용할 때 지정된 파일에서 최신 프로세스/프린터 설정을 로드합니"
|
||||
#~ "다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "출력 디렉토리"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "내보내기 파일의 출력 디렉토리입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "디버그 수준"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버"
|
||||
#~ "그, 5:추적\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||
#~ msgstr "선택한 사전 설정: %1%을(를) 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user