mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 20:03:47 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 23:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -7747,14 +7747,11 @@ msgid "Still print by object?"
|
||||
msgstr "Continuar imprimint per objecte?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
"support volume but weaker strength.\n"
|
||||
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hem afegit l'estil experimental \"Arbres Prims\" que presenta un volum de "
|
||||
"suport més petit però una resistència més feble.\n"
|
||||
"Recomanem utilitzar-lo amb: 0 capes d'interfície, 0 distància superior, 2 "
|
||||
"perímetres."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
@@ -7765,26 +7762,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Sí: Canviar aquesta configuració automàticament\n"
|
||||
"No - No canviar aquesta configuració"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
|
||||
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
|
||||
"using support materials on interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per als estils \"Arbres Forts\" i \"Arbres Híbrids\", recomanem la "
|
||||
"configuració següent: almenys 2 capes d'interfície, almenys 0.1 mm de "
|
||||
"distància z superior o utilitzar materials de suport a la interfície."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
"independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, recomanem "
|
||||
"la configuració següent:\n"
|
||||
"0 distància superior Z, 0 espaiat de la interfície, patró concèntric i "
|
||||
"desactivar alçada de suport independent d'alçada de capa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
|
||||
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
|
||||
@@ -7848,8 +7825,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una "
|
||||
"\"Torre de Purga Timelapse\" \n"
|
||||
@@ -9856,6 +9833,9 @@ msgstr "Generant el Codi-G"
|
||||
msgid "Failed processing of the filename_format template."
|
||||
msgstr "Error en el processament de la plantilla filename_format."
|
||||
|
||||
msgid "Printer technology"
|
||||
msgstr "Tecnologia d'impressora"
|
||||
|
||||
msgid "Printable area"
|
||||
msgstr "Àrea imprimible"
|
||||
|
||||
@@ -10983,9 +10963,8 @@ msgstr ""
|
||||
"reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació "
|
||||
"reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont "
|
||||
"extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en "
|
||||
"rodanxes.\n"
|
||||
"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern"
|
||||
"\", tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcions:\n"
|
||||
"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor "
|
||||
@@ -12341,15 +12320,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior "
|
||||
"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
|
||||
"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -12863,6 +12842,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
||||
msgstr "Velocitat de farciment poc dens intern"
|
||||
|
||||
msgid "Inherits profile"
|
||||
msgstr "Hereta el perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Name of parent profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shells"
|
||||
msgstr "Carcasses d'interfície"
|
||||
|
||||
@@ -14238,6 +14223,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral "
|
||||
"suau. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral starting flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
@@ -14250,6 +14238,9 @@ msgstr ""
|
||||
"relació de flux des de 0% to 100% d en el primer bucle, cosa que en alguns "
|
||||
"casos pot provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral finishing flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
@@ -14463,6 +14454,12 @@ msgstr "Distància suport/objecte a xy"
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support"
|
||||
msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport"
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "Angle del patró"
|
||||
|
||||
@@ -14807,25 +14804,13 @@ msgstr ""
|
||||
"uniforme sobre la seva longitud. Una mica d'angle pot augmentar "
|
||||
"l'estabilitat del suport orgànic."
|
||||
|
||||
msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
msgstr "Diàmetre de branca amb parets dobles"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
|
||||
"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
|
||||
"double walls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest diàmetre "
|
||||
"s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. Establiu aquest "
|
||||
"valor a zero per a cap paret doble."
|
||||
|
||||
msgid "Support wall loops"
|
||||
msgstr "Parets al voltant del suport"
|
||||
|
||||
msgid "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
|
||||
"means auto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest ajustament especifica el nombre de perímetres al voltant del suport"
|
||||
|
||||
msgid "Tree support with infill"
|
||||
msgstr "Suport en arbre amb farciment"
|
||||
@@ -14842,8 +14827,8 @@ msgstr "Activar el control de temperatura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -15187,9 +15172,8 @@ msgid ""
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en "
|
||||
"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de "
|
||||
"supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per "
|
||||
"desactivar."
|
||||
"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració"
|
||||
"\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y"
|
||||
@@ -15454,12 +15438,83 @@ msgstr "amplada de línia massa gran "
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " fora de rang "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Exporta 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr "Exporta STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as single STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export multiple STLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Laminar"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Guardat mínim"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "exportar 3MF amb la mida mínima."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "No comprovar"
|
||||
|
||||
@@ -15468,6 +15523,42 @@ msgstr ""
|
||||
"No executar cap comprovació de validesa, com ara la comprovació de "
|
||||
"conflictes de trajectòria al Codi-G."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Informació del model de sortida"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr "Assegurar a la placa"
|
||||
|
||||
@@ -15477,6 +15568,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Aixeca l'objecte per sobre del llit quan estigui parcialment a sota. "
|
||||
"Desactivat per defecte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Organitzar els models subministrats en una base i combinar-los en un sol "
|
||||
"model per fer accions una vegada."
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr "Opcions d'orientació"
|
||||
|
||||
@@ -15492,6 +15596,65 @@ msgstr "Rotar al voltant de l'eix Y"
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr "Angle de rotació al voltant de l'eix Y en graus."
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
|
||||
"machines in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble object list from config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "Directori de dades"
|
||||
|
||||
@@ -15504,12 +15667,91 @@ msgstr ""
|
||||
"mantenir diferents perfils o incloure configuracions des d'un emmagatzematge "
|
||||
"de xarxa."
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable timeplapse for print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr "Carregar Codi-G personalitzat"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr "Carregar el Codi-G personalitzat des de json"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||
"object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current z-hop"
|
||||
msgstr "Salt-z actual"
|
||||
|
||||
@@ -15828,9 +16070,6 @@ msgstr "Generant la trajectòria de l'eina de farciment"
|
||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||
msgstr "Detectar voladissos per a l'elevació automàtica"
|
||||
|
||||
msgid "Generating support"
|
||||
msgstr "Generant suport"
|
||||
|
||||
msgid "Checking support necessity"
|
||||
msgstr "Comprovació de la necessitat de suport"
|
||||
|
||||
@@ -15851,6 +16090,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Sembla que l'objecte %s té %s. Si us plau, reorienteu l'objecte o habiliteu "
|
||||
"la generació de suport."
|
||||
|
||||
msgid "Generating support"
|
||||
msgstr "Generant suport"
|
||||
|
||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||
msgstr "Optimitzant la trajectòria de l'eina"
|
||||
|
||||
@@ -15873,37 +16115,9 @@ msgstr ""
|
||||
"pintat en colors.\n"
|
||||
"La compensació de mida XY no es pot combinar amb la pintura en color."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
|
||||
msgstr "Suport: generar trajectòria d'eina a la capa %d"
|
||||
|
||||
msgid "Support: detect overhangs"
|
||||
msgstr "Suport: detectar voladissos"
|
||||
|
||||
msgid "Support: generate contact points"
|
||||
msgstr "Suport: generar punts de contacte"
|
||||
|
||||
msgid "Support: propagate branches"
|
||||
msgstr "Suport: propagar branques"
|
||||
|
||||
msgid "Support: draw polygons"
|
||||
msgstr "Suport: dibuixar polígons"
|
||||
|
||||
msgid "Support: generate toolpath"
|
||||
msgstr "Suport: generar trajectòria d'eina"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: generate polygons at layer %d"
|
||||
msgstr "Suport: generar polígons a la capa %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: fix holes at layer %d"
|
||||
msgstr "Suport: reparar forats a la capa %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "Suport: propagar branques a la capa %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16933,8 +17147,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Vols reescriure'l?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus "
|
||||
@@ -17893,6 +18107,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User cancelled."
|
||||
msgstr "Usuari cancel·lat."
|
||||
|
||||
msgid "Head diameter"
|
||||
msgstr "Diàmetre del capçal"
|
||||
|
||||
msgid "Max angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Suprimeix els punts seleccionats"
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Generació automàtica de punts"
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
|
||||
"effect !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the brim type to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
@@ -18282,6 +18540,80 @@ msgstr ""
|
||||
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
|
||||
"deformació."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
#~ "support volume but weaker strength.\n"
|
||||
#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hem afegit l'estil experimental \"Arbres Prims\" que presenta un volum de "
|
||||
#~ "suport més petit però una resistència més feble.\n"
|
||||
#~ "Recomanem utilitzar-lo amb: 0 capes d'interfície, 0 distància superior, 2 "
|
||||
#~ "perímetres."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the "
|
||||
#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z "
|
||||
#~ "distance or using support materials on interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Per als estils \"Arbres Forts\" i \"Arbres Híbrids\", recomanem la "
|
||||
#~ "configuració següent: almenys 2 capes d'interfície, almenys 0.1 mm de "
|
||||
#~ "distància z superior o utilitzar materials de suport a la interfície."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
#~ "independent support layer height"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, "
|
||||
#~ "recomanem la configuració següent:\n"
|
||||
#~ "0 distància superior Z, 0 espaiat de la interfície, patró concèntric i "
|
||||
#~ "desactivar alçada de suport independent d'alçada de capa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
#~ msgstr "Diàmetre de branca amb parets dobles"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will "
|
||||
#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
|
||||
#~ "double walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest "
|
||||
#~ "diàmetre s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. "
|
||||
#~ "Establiu aquest valor a zero per a cap paret doble."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aquest ajustament especifica el nombre de perímetres al voltant del suport"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Suport: generar trajectòria d'eina a la capa %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: detect overhangs"
|
||||
#~ msgstr "Suport: detectar voladissos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: propagate branches"
|
||||
#~ msgstr "Suport: propagar branques"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: draw polygons"
|
||||
#~ msgstr "Suport: dibuixar polígons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: generate toolpath"
|
||||
#~ msgstr "Suport: generar trajectòria d'eina"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Suport: generar polígons a la capa %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Suport: reparar forats a la capa %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Suport: propagar branques a la capa %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer"
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer"
|
||||
|
||||
@@ -18398,7 +18730,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "adaptar-se al llit."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Shift+"
|
||||
#~ msgid "Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Maj+G"
|
||||
|
||||
@@ -18626,27 +18957,22 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgstr "Canvis no desats"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Reset scale"
|
||||
#~ msgid "Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Valor predefinit esquerre"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Modified G-codes"
|
||||
#~ msgid "Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Valor modificat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "User Preset"
|
||||
#~ msgid "Use Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Perfil d'usuari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Save file as:"
|
||||
#~ msgid "Save Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Desa el fitxer com a:"
|
||||
|
||||
@@ -18659,10 +18985,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Voleu desar aquests paràmetres canviats (valor modificat)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "You have changed some preset settings. \n"
|
||||
#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after "
|
||||
#~| "switching preset?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user